Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...540541542543544545546547548549550...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
weitinguruumu; ueitinguruumu; weetinguruumu; ueetinguruumu; weitingu ruumu; ueitingu ruumu; weetingu ruumu; ueetingu ruumu / wetingurumu; uetingurumu; weetingurumu; ueetingurumu; wetingu rumu; uetingu rumu; weetingu rumu; ueetingu rumu ウェイティングルーム; ウエイティングルーム; ウェーティングルーム; ウエーティングルーム; ウェイティング・ルーム; ウエイティング・ルーム; ウェーティング・ルーム; ウエーティング・ルーム |
waiting room |
Variations: |
weito(p); ueito(p); ueeto; weeto / weto(p); ueto(p); ueeto; weeto ウェイト(P); ウエイト(P); ウエート; ウェート |
(1) weight; body weight; (2) importance; weight; emphasis; priority |
Variations: |
ueitokontorooru; ueito kontorooru / uetokontorooru; ueto kontorooru ウエイトコントロール; ウエイト・コントロール |
weight control |
Variations: |
ueitokontorooru; weitokontorooru; ueito kontorooru; weito kontorooru / uetokontorooru; wetokontorooru; ueto kontorooru; weto kontorooru ウエイトコントロール; ウェイトコントロール; ウエイト・コントロール; ウェイト・コントロール |
weight control |
Variations: |
ueitotoreeningu; weitotoreeningu; ueetotoreeningu; weetotoreeningu; ueito toreeningu; weito toreeningu; ueeto toreeningu; weeto toreeningu / uetotoreeningu; wetotoreeningu; ueetotoreeningu; weetotoreeningu; ueto toreeningu; weto toreeningu; ueeto toreeningu; weeto toreeningu ウエイトトレーニング; ウェイトトレーニング; ウエートトレーニング; ウェートトレーニング; ウエイト・トレーニング; ウェイト・トレーニング; ウエート・トレーニング; ウェート・トレーニング |
weight training |
Variations: |
ueitoberuto; weitoberuto; ueetoberuto; weetoberuto; ueito beruto; weito beruto; ueeto beruto; weeto beruto / uetoberuto; wetoberuto; ueetoberuto; weetoberuto; ueto beruto; weto beruto; ueeto beruto; weeto beruto ウエイトベルト; ウェイトベルト; ウエートベルト; ウェートベルト; ウエイト・ベルト; ウェイト・ベルト; ウエート・ベルト; ウェート・ベルト |
weight belt (diving) |
Variations: |
ueitoberuto; weitoberuto; ueetoberuto; ueito beruto; weito beruto; ueeto beruto / uetoberuto; wetoberuto; ueetoberuto; ueto beruto; weto beruto; ueeto beruto ウエイトベルト; ウェイトベルト; ウエートベルト; ウエイト・ベルト; ウェイト・ベルト; ウエート・ベルト |
weight belt (diving) |
Variations: |
ueitorifutingu; weitorifutingu; ueito rifutingu; weito rifutingu / uetorifutingu; wetorifutingu; ueto rifutingu; weto rifutingu ウエイトリフティング; ウェイトリフティング; ウエイト・リフティング; ウェイト・リフティング |
(See 重量挙げ) weightlifting; weight lifting |
Variations: |
weitoresu(p); ueitoresu; ueetoresu; weetoresu / wetoresu(p); uetoresu; ueetoresu; weetoresu ウェイトレス(P); ウエイトレス; ウエートレス; ウェートレス |
waitress |
Variations: |
weikei(wei系); weeikei(weei系); weikei(wei系); weeikei(weei系) / weke(we系); weeke(wee系); weke(we系); weeke(wee系) ウェイけい(ウェイ系); ウェーイけい(ウェーイ系); うぇいけい(うぇい系); うぇーいけい(うぇーい系) |
young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub); young people who cheer and drink loudly |
Variations: |
uezaamaachandaijingu; uezaa maachandaijingu / uezamachandaijingu; ueza machandaijingu ウエザーマーチャンダイジング; ウエザー・マーチャンダイジング |
weather merchandising |
Variations: |
wezaamaachandaijingu; uezaamaachandaijingu; wezaa maachandaijingu; uezaa maachandaijingu / wezamachandaijingu; uezamachandaijingu; weza machandaijingu; ueza machandaijingu ウェザーマーチャンダイジング; ウエザーマーチャンダイジング; ウェザー・マーチャンダイジング; ウエザー・マーチャンダイジング |
weather merchandising |
Variations: |
uesutansuingu; uesutan suingu ウエスタンスイング; ウエスタン・スイング |
western swing |
Variations: |
uesutansuingu; wesutansuingu; uesutan suingu; wesutan suingu ウエスタンスイング; ウェスタンスイング; ウエスタン・スイング; ウェスタン・スイング |
{music} Western swing |
ウェスト・オーストラリアン・バタフライフィッシュ |
wesuto oosutorarian batafuraifisshu ウェスト・オーストラリアン・バタフライフィッシュ |
West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius); Assarius butterflyfish; Western butterflyfish |
Variations: |
uesuto(p); wesuto(p); weisuto / uesuto(p); wesuto(p); wesuto ウエスト(P); ウェスト(P); ウェイスト |
waist; waistline; waist measurement |
ウェストオーストラリアンバタフライフィッシュ see styles |
wesutooosutorarianbatafuraifisshu ウェストオーストラリアンバタフライフィッシュ |
West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius); Assarius butterflyfish; Western butterflyfish |
Variations: |
wesutooosutorarianbatafuraifisshu; wesuto oosutorarian batafuraifisshu ウェストオーストラリアンバタフライフィッシュ; ウェスト・オーストラリアン・バタフライフィッシュ |
West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius); Assarius butterflyfish; Western butterflyfish |
Variations: |
uesutosaido; wesutosaido; uesuto saido; wesuto saido ウエストサイド; ウェストサイド; ウエスト・サイド; ウェスト・サイド |
West Side (New York) |
Variations: |
uesutonairuuirusu; uesuto nairu uirusu / uesutonairuirusu; uesuto nairu uirusu ウエストナイルウイルス; ウエスト・ナイル・ウイルス |
(See ウエストナイル熱) West Nile virus |
Variations: |
uesutopointo; wesutopointo; uesuto pointo; wesuto pointo ウエストポイント; ウェストポイント; ウエスト・ポイント; ウェスト・ポイント |
(org) West Point; West Point Academy |
Variations: |
wetti; wettii; uetti; uettii / wetti; wetti; uetti; uetti ウェッティ; ウェッティー; ウエッティ; ウエッティー |
(adjectival noun) wet-looking (esp. hair) (wasei: wetty); wettish |
Variations: |
wettotisshu; uettotisshu; wetto tisshu; uetto tisshu ウェットティッシュ; ウエットティッシュ; ウェット・ティッシュ; ウエット・ティッシュ |
(See 濡れティッシュ) wet wipes (wasei: wet tissue); moist towelette; baby wipes |
Variations: |
wettofurai; uettofurai; wetto furai; uetto furai ウェットフライ; ウエットフライ; ウェット・フライ; ウエット・フライ |
wet fly |
Variations: |
uedingu; wedingu; weddingu ウエディング; ウェディング; ウェッディング |
wedding |
Variations: |
wedingukeeki; uedingukeeki; wedingu keeki; uedingu keeki ウェディングケーキ; ウエディングケーキ; ウェディング・ケーキ; ウエディング・ケーキ |
wedding cake |
Variations: |
wedingusuutsu; wedingu suutsu / wedingusutsu; wedingu sutsu ウェディングスーツ; ウェディング・スーツ |
lounge suit (esp. for weddings) (eng: wedding suit) |
Variations: |
wedingudoresu(p); uedingudoresu(p); wedingu doresu; uedingu doresu ウェディングドレス(P); ウエディングドレス(P); ウェディング・ドレス; ウエディング・ドレス |
wedding dress |
Variations: |
wedinguburuu; wedingu buruu / wedinguburu; wedingu buru ウェディングブルー; ウェディング・ブルー |
(See マリッジブルー) pre-nuptial doubts (wasei: wedding blue) |
Variations: |
wedingubeeru; uedingubeeru; wedingureeru; uedingureeru; wedingu beeru; uedingu beeru; wedingu reeru; uedingu reeru ウェディングベール; ウエディングベール; ウェディングヴェール; ウエディングヴェール; ウェディング・ベール; ウエディング・ベール; ウェディング・ヴェール; ウエディング・ヴェール |
wedding veil |
Variations: |
wedinguberu; uedinguberu; wedingu beru; uedingu beru ウェディングベル; ウエディングベル; ウェディング・ベル; ウエディング・ベル |
wedding bell |
Variations: |
wedingumaachi; uedingumaachi; wedingu maachi; uedingu maachi / wedingumachi; uedingumachi; wedingu machi; uedingu machi ウェディングマーチ; ウエディングマーチ; ウェディング・マーチ; ウエディング・マーチ |
wedding march |
Variations: |
wedinguringu; uedinguringu; wedingu ringu; uedingu ringu ウェディングリング; ウエディングリング; ウェディング・リング; ウエディング・リング |
(See 結婚指輪) wedding ring |
Variations: |
renetsua; benechia; renechia; benetsua ヴェネツィア; ベネチア; ヴェネチア; ベネツィア |
Venice (Italy) (ita: Venezia) |
Variations: |
renetsua; benechia; renechia; benetsua; reneetsua(sk) ヴェネツィア; ベネチア; ヴェネチア; ベネツィア; ヴェネーツィア(sk) |
Venice (Italy) (ita: Venezia) |
Variations: |
renetsuakyouwakoku / renetsuakyowakoku ヴェネツィアきょうわこく |
(hist) Republic of Venice (697-1797) |
Variations: |
weha; wehaa; wefa; uehaa; weifaa; weihaa / weha; weha; wefa; ueha; wefa; weha ウェハ; ウェハー; ウェファ; ウエハー; ウェイファー; ウェイハー |
wafer |
Variations: |
uehasukeeruintegureeshon; ueha sukeeru integureeshon ウエハスケールインテグレーション; ウエハ・スケール・インテグレーション |
{comp} wafer-scale integration |
Variations: |
webusaito(p); webu saito; uebusaito(sk); uebu saito(sk) ウェブサイト(P); ウェブ・サイト; ウエブサイト(sk); ウエブ・サイト(sk) |
{internet} website; web site |
Variations: |
webusaito(p); uebusaito; webu saito; uebu saito ウェブサイト(P); ウエブサイト; ウェブ・サイト; ウエブ・サイト |
{comp} website; web site |
Variations: |
webutorafikku; webu torafikku ウェブトラフィック; ウェブ・トラフィック |
web traffic |
Variations: |
passhinguzasentaarain; passhingu za sentaa rain / passhinguzasentarain; passhingu za senta rain パッシングザセンターライン; パッシング・ザ・センター・ライン |
(expression) passing the center line |
Variations: |
werubiiingu; uerubiiingu(sk) / werubiingu; uerubiingu(sk) ウェルビーイング; ウエルビーイング(sk) |
well-being |
Variations: |
werumeido; uerumeido; weru meido; ueru meido; werumeedo(sk) / werumedo; uerumedo; weru medo; ueru medo; werumeedo(sk) ウェルメイド; ウエルメイド; ウェル・メイド; ウエル・メイド; ウェルメード(sk) |
(adjectival noun) well-made |
Variations: |
werumeido; uerumeido; weru meido; werumeedo(sk) / werumedo; uerumedo; weru medo; werumeedo(sk) ウェルメイド; ウエルメイド; ウェル・メイド; ウェルメード(sk) |
(adjectival noun) well-made |
Variations: |
wookingudikushonarii; uookingudikushonarii; wookingu dikushonarii; uookingu dikushonarii / wookingudikushonari; uookingudikushonari; wookingu dikushonari; uookingu dikushonari ウォーキングディクショナリー; ウオーキングディクショナリー; ウォーキング・ディクショナリー; ウオーキング・ディクショナリー |
(See 物知り) walking dictionary |
Variations: |
wookuinkuroozetto; wookuinkurozetto; wookuin kuroozetto; wookuin kurozetto; uookuinkuroozetto(sk); uookuinkurozetto(sk); wookingukuroozetto(sk) ウォークインクローゼット; ウォークインクロゼット; ウォークイン・クローゼット; ウォークイン・クロゼット; ウオークインクローゼット(sk); ウオークインクロゼット(sk); ウォーキングクローゼット(sk) |
walk-in closet |
Variations: |
wookuinkuroozetto; wookuinkurozetto; uookuinkuroozetto; uookuinkurozetto; wookingukuroozetto(ik); wookuin kuroozetto; wookuin kurozetto; uookuin kuroozetto; uookuin kurozetto ウォークインクローゼット; ウォークインクロゼット; ウオークインクローゼット; ウオークインクロゼット; ウォーキングクローゼット(ik); ウォークイン・クローゼット; ウォークイン・クロゼット; ウオークイン・クローゼット; ウオークイン・クロゼット |
walk-in closet |
Variations: |
wookurai; woo kurai; uookurai(sk) ウォークライ; ウォー・クライ; ウオークライ(sk) |
war cry |
Variations: |
wootaasuraidaa; uootaasuraidaa; wootaa suraidaa; uootaa suraidaa / wootasuraida; uootasuraida; woota suraida; uoota suraida ウォータースライダー; ウオータースライダー; ウォーター・スライダー; ウオーター・スライダー |
water slide (wasei: water slider); flume |
Variations: |
woodaiyaringu; woo daiyaringu ウォーダイヤリング; ウォー・ダイヤリング |
{comp} war dialing |
Variations: |
woodoraibingu; woo doraibingu ウォードライビング; ウォー・ドライビング |
{comp} wardriving |
Variations: |
wocchidoggutaima; wocchidoggutaimaa; wocchidoggu taima; wocchidoggu taimaa / wocchidoggutaima; wocchidoggutaima; wocchidoggu taima; wocchidoggu taima ウォッチドッグタイマ; ウォッチドッグタイマー; ウォッチドッグ・タイマ; ウォッチドッグ・タイマー |
{comp} watchdog timer |
Variations: |
wocchidoggudoraiba; wocchidoggu doraiba ウォッチドッグドライバ; ウォッチドッグ・ドライバ |
{comp} watchdog driver |
Variations: |
ukagaishiru うかがいしる |
(transitive verb) to perceive; to understand |
Variations: |
ukenerai(uke狙i); ukenerai(受ke狙i, 受kenerai, 受狙i) ウケねらい(ウケ狙い); うけねらい(受け狙い, 受けねらい, 受狙い) |
(See ウケを狙う) aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser |
Variations: |
uzai; uzai; uzai; uzattai; uzattai; uzattai; uzattai ウザイ; うざい; ウザい; うざったい; ウザったい; ウザッタイ; ウザッたい |
(adjective) (1) (colloquialism) (See うぜえ・1) annoying; noisy; (adjective) (2) (See うぜえ・2) strict |
Variations: |
uzai; uzai; uzai; uzee(sk) ウザイ; うざい; ウザい; うぜえ(sk) |
(adjective) (colloquialism) annoying; noisy |
Variations: |
uzattai; uzattai; uzattai; uzattai うざったい; ウザったい; ウザッタイ; ウザッたい |
(adjective) (1) (colloquialism) annoying; noisy; (adjective) (2) strict |
Variations: |
utaimonku うたいもんく |
catchphrase; promotional line; slogan |
Variations: |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつの上がらない) no hope of getting ahead |
Variations: |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつの上がらない) no hope of getting ahead |
Variations: |
udatsunoagaranai うだつのあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつが上がらない) lacking potential for advancement; no-hoper |
Variations: |
udosutokkufesutibaru; udosutokku fesutibaru ウッドストックフェスティバル; ウッドストック・フェスティバル |
(hist) Woodstock Festival (1969); Woodstock Music and Art Festival |
Variations: |
umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru うまいはなしにはうらがある |
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin |
Variations: |
umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru うまいはなしにはうらがある |
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin |
Variations: |
umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru うまいはなしにはうらがある |
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin |
Variations: |
urasabishii(ura寂shii, 心寂shii, 心淋shii, 心sabishii, ura淋shii); urasamishii(ura寂shii, 心寂shii, 心淋shii, 心samishii, ura淋shii) / urasabishi(ura寂shi, 心寂shi, 心淋shi, 心sabishi, ura淋shi); urasamishi(ura寂shi, 心寂shi, 心淋shi, 心samishi, ura淋shi) うらさびしい(うら寂しい, 心寂しい, 心淋しい, 心さびしい, うら淋しい); うらさみしい(うら寂しい, 心寂しい, 心淋しい, 心さみしい, うら淋しい) |
(adjective) lonesome; lonely; forlorn |
Variations: |
urawakai うらわかい |
(adjective) young; youthful |
Variations: |
urawakai うらわかい |
(adjective) young; youthful |
Variations: |
uruguairaundo; uruguai raundo ウルグアイラウンド; ウルグアイ・ラウンド |
Uruguay round |
Variations: |
urutoraraitopureen; urutoraraito pureen ウルトラライトプレーン; ウルトラライト・プレーン |
ultralight plane |
Variations: |
unchingusutairu; unchingusutairu; unchingu sutairu; unchingu sutairu うんちんぐスタイル; ウンチングスタイル; うんちんぐ・スタイル; ウンチング・スタイル |
(joc) (from ウンチ + "ing") (See うんち) way one sits (or stands) when defecating (esp. of pets) |
Variations: |
unchingusutairu; unchingusutairu; unchingu sutairu(sk); unchingu sutairu(sk) ウンチングスタイル; うんちんぐスタイル; うんちんぐ・スタイル(sk); ウンチング・スタイル(sk) |
(joc) (from ウンチ + "ing") (See ウンチ) way one sits (or stands) when defecating (esp. of pets) |
Variations: |
eederuwaisu; eederuaisu; eederubaisu(ik) エーデルワイス; エーデルヴァイス; エーデルバイス(ik) |
edelweiss (Leontopodium alpinum) |
Variations: |
eaakondishonaa; eaa kondishonaa / eakondishona; ea kondishona エアーコンディショナー; エアー・コンディショナー |
air conditioner; air conditioning |
Variations: |
eakondishonaa; ea kondishonaa / eakondishona; ea kondishona エアコンディショナー; エア・コンディショナー |
air conditioner |
Variations: |
eakondishoningu; eaakondishoningu; ea kondishoningu; eaa kondishoningu / eakondishoningu; eakondishoningu; ea kondishoningu; ea kondishoningu エアコンディショニング; エアーコンディショニング; エア・コンディショニング; エアー・コンディショニング |
(See 空気調節,空気調和) air conditioning |
Variations: |
easaikurushisutemu; ea saikuru shisutemu エアサイクルシステム; エア・サイクル・システム |
air circulating system |
Variations: |
eafiruta; eafirutaa; ea firuta; ea firutaa / eafiruta; eafiruta; ea firuta; ea firuta エアフィルタ; エアフィルター; エア・フィルタ; エア・フィルター |
air filter |
Variations: |
earobikkufittonesu; earobikku fittonesu エアロビックフィットネス; エアロビック・フィットネス |
aerobic fitness |
Variations: |
eieioo; eieioo; eieiou / eeoo; eeoo; eeo えいえいおー; エイエイオー; えいえいおう |
(interjection) hurray; hurrah |
Variations: |
eijiharasumento; eiji harasumento / ejiharasumento; eji harasumento エイジハラスメント; エイジ・ハラスメント |
age harassment |
Variations: |
eipurirufuuru(p); eepurirufuuru; eipuriru fuuru; eepuriru fuuru / epurirufuru(p); eepurirufuru; epuriru furu; eepuriru furu エイプリルフール(P); エープリルフール; エイプリル・フール; エープリル・フール |
(1) April Fools' Day; (2) April fool |
Variations: |
eeimamayo; eimamayo; eemamayo(sk) / eemamayo; emamayo; eemamayo(sk) ええいままよ; えいままよ; ええままよ(sk) |
(interjection) (See 儘よ・ままよ) what do I care; oh well; what will be, will be |
Variations: |
ekisaitingu(p); ekusaitingu エキサイティング(P); エクサイティング |
(adjectival noun) exciting |
Variations: |
ekisaitomento; ekusaitomento(sk); ikusaitomento(sk) エキサイトメント; エクサイトメント(sk); イクサイトメント(sk) |
excitement |
Variations: |
ekisasaizuwookingu; ekisasaizu wookingu エキササイズウォーキング; エキササイズ・ウォーキング |
exercise walking |
Variations: |
ekisutorainingu; ekisutora iningu エキストライニング; エキストラ・イニング |
{baseb} extra inning |
Variations: |
ekisupanshonjointo; ekisupanshon jointo エキスパンションジョイント; エキスパンション・ジョイント |
expansion joint |
Variations: |
ekizoosutopaipu; ekizoosuto paipu エキゾーストパイプ; エキゾースト・パイプ |
(See エキパイ) exhaust pipe |
Variations: |
ekuitifainansu; ekuitiifainansu; ekuiti fainansu; ekuitii fainansu / ekuitifainansu; ekuitifainansu; ekuiti fainansu; ekuiti fainansu エクイティファイナンス; エクイティーファイナンス; エクイティ・ファイナンス; エクイティー・ファイナンス |
equity finance |
Variations: |
ekusupuresuwei; ekusupuresuuei; ekusupuresuwee; ekusupuresuuee / ekusupuresuwe; ekusupuresue; ekusupuresuwee; ekusupuresuee エクスプレスウェイ; エクスプレスウエイ; エクスプレスウェー; エクスプレスウエー |
(rare) (See 高速道路) expressway; freeway; motorway; highway |
Variations: |
ekusupuresuwei; ekusupuresuuei(sk); ekusupuresuwee(sk); ekusupuresuuee(sk) / ekusupuresuwe; ekusupuresue(sk); ekusupuresuwee(sk); ekusupuresuee(sk) エクスプレスウェイ; エクスプレスウエイ(sk); エクスプレスウェー(sk); エクスプレスウエー(sk) |
(rare) (See 高速道路) expressway; freeway; motorway; highway |
Variations: |
eguzekutibukurasu; eguzekutibu kurasu エグゼクティブクラス; エグゼクティブ・クラス |
executive class |
Variations: |
eguzekutibusuiito; eguzekutibu suiito / eguzekutibusuito; eguzekutibu suito エグゼクティブスイート; エグゼクティブ・スイート |
executive suite |
Variations: |
eguzekutibufuroa; eguzekutibu furoa エグゼクティブフロア; エグゼクティブ・フロア |
executive floor; club floor |
Variations: |
emaajinguuirusu; emaajingu uirusu; emaajinguirusu(sk) / emajinguirusu; emajingu uirusu; emajinguirusu(sk) エマージングウイルス; エマージング・ウイルス; エマージングウィルス(sk) |
emerging virus; emergent virus |
Variations: |
esutaburisshumento; isutaburisshumento(sk); esutaburishumento(sk) エスタブリッシュメント; イスタブリッシュメント(sk); エスタブリシュメント(sk) |
(1) establishment; (2) the Establishment |
Variations: |
esutetikku(p); esutetiiku; esutetiku / esutetikku(p); esutetiku; esutetiku エステティック(P); エステティーク; エステティク |
(1) beauty treatment (fre: esthétique); cosmetology; (2) (abbreviation) (See エステティックサロン) beauty salon |
<...540541542543544545546547548549550...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.