I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
機密書類 see styles |
kimitsushorui きみつしょるい |
classified document; confidential document; top secret document; sensitive documents |
正体不明 see styles |
shoutaifumei / shotaifume しょうたいふめい |
(noun - becomes adjective with の) unidentifiable; unidentified |
正六面体 see styles |
seirokumentai / serokumentai せいろくめんたい |
{math} regular hexahedron; cube |
正式国名 see styles |
seishikikokumei / seshikikokume せいしきこくめい |
official name of a country |
正真正銘 see styles |
shoushinshoumei / shoshinshome しょうしんしょうめい |
(adj-no,n) (yoji) genuine; authentic; true; real |
正面から see styles |
shoumenkara / shomenkara しょうめんから |
(expression) (1) (See 正面・しょうめん) (confronting a problem, etc.) head-on; directly; outright; eye to eye; (expression) (2) from the front |
正面上る see styles |
shoumenagaru / shomenagaru しょうめんあがる |
(place-name) Shoumenagaru |
正面倉山 see styles |
shoumenkurayama / shomenkurayama しょうめんくらやま |
(personal name) Shoumenkurayama |
正面向き see styles |
shoumenmuki / shomenmuki しょうめんむき |
front view |
正面攻撃 see styles |
shoumenkougeki / shomenkogeki しょうめんこうげき |
frontal attack |
正面玄関 see styles |
shoumengenkan / shomengenkan しょうめんげんかん |
front entrance; front door |
正面突破 see styles |
shoumentoppa / shomentoppa しょうめんとっぱ |
breaking the front line; frontal breakthrough |
正面衝突 see styles |
shoumenshoutotsu / shomenshototsu しょうめんしょうとつ |
(n,vs,adj-no) head-on collision |
歩き詰め see styles |
arukizume あるきづめ |
walking without rest; walking continuously |
歷史版本 历史版本 see styles |
lì shǐ bǎn běn li4 shi3 ban3 ben3 li shih pan pen |
historical version; a previous version (of an app, document etc) |
毘盧舍那 毘卢舍那 see styles |
pí lú shèn à pi2 lu2 shen4 a4 p`i lu shen a pi lu shen a Birushana |
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那. |
毛深雀蜂 see styles |
kebukasuzumebachi; kebukasuzumebachi けぶかすずめばち; ケブカスズメバチ |
(kana only) Japanese hornet (Vespa simillima, esp. subspecies Vespa simillima simillima); yellow hornet |
民族衣装 see styles |
minzokuishou / minzokuisho みんぞくいしょう |
national costume; folk costume; native dress; traditional dress |
民生用機 see styles |
minseiyouki / minseyoki みんせいようき |
consumer equipment |
気休めに see styles |
kiyasumeni きやすめに |
(adverb) for peace of mind |
気休め薬 see styles |
kiyasumegusuri きやすめぐすり |
(See 偽薬) placebo |
水かけ論 see styles |
mizukakeron みずかけろん |
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought) |
水中眼鏡 see styles |
suichuumegane / suichumegane すいちゅうめがね |
diving goggles; swimming goggles; face mask; hydroscope |
水掛け論 see styles |
mizukakeron みずかけろん |
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought) |
水沫泡焰 see styles |
shuǐ mò pào yàn shui3 mo4 pao4 yan4 shui mo p`ao yen shui mo pao yen suimatsu hō en |
Spume, bubbles, and flame, e. g. that all is unreal and transient. |
氷詰め肉 see styles |
koorizumeniku こおりづめにく |
frozen meat |
求女沢川 see styles |
kumezawagawa くめざわがわ |
(place-name) Kumezawagawa |
汚職撲滅 see styles |
oshokubokumetsu おしょくぼくめつ |
eradication of corruption |
決めこむ see styles |
kimekomu きめこむ |
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing |
決め込む see styles |
kimekomu きめこむ |
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing |
沙彌尼戒 沙弥尼戒 see styles |
shā mí ní jiè sha1 mi2 ni2 jie4 sha mi ni chieh shamini kai |
The ten commandments taken by the śrāmaṇerikā: not to kill living beings, not to steal, not to lie or speak evil, not to have sexual intercourse, not to use perfumes or decorate oneself with flowers, not to occupy high beds, not to sing or dance, not to possess wealth, not to eat out of regulation hours, not to drink wine. |
油橋詰町 see styles |
aburahashizumechou / aburahashizumecho あぶらはしづめちょう |
(place-name) Aburahashizumechō |
泉妻秀一 see styles |
izumenohidekazu いずめのひでかず |
(person) Izumeno Hidekazu |
泉梅ノ木 see styles |
izumiumenoki いずみうめのき |
(place-name) Izumiumenoki |
法界實相 法界实相 see styles |
fǎ jiè shí xiàng fa3 jie4 shi2 xiang4 fa chieh shih hsiang hokkai jissō |
dharmadhātu-reality, or dharmadhātu is Reality, different names but one idea, i.e. 實相 is used for 理 or noumenon by the 別教 and 法界 by the 圓教. |
法的文書 see styles |
houtekibunsho / hotekibunsho ほうてきぶんしょ |
legal document |
法目北塚 see styles |
houmekitazuka / homekitazuka ほうめきたづか |
(place-name) Houmekitazuka |
法華三昧 法华三昧 see styles |
fǎ huā sān mèi fa3 hua1 san1 mei4 fa hua san mei hokke zanmai |
The samādhi which sees into the three 諦 dogmas of 空假中 unreality, dependent reality and transcendence, or the noumenal, phenomenal, and the absolute which unites them; it is derived from the "sixteen" samādhis in chapter 24 of the Lotus Sutra. There is a法華三昧經 independent of this samādhi. |
法身體性 法身体性 see styles |
fǎ shēn tǐ xìng fa3 shen1 ti3 xing4 fa shen t`i hsing fa shen ti hsing hōshin taishō |
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya. |
洞鳴瀑布 see styles |
doumekibakufu / domekibakufu どうめきばくふ |
(place-name) Doumekibakufu |
津免多貝 see styles |
tsumetagai つめたがい |
(kana only) bladder moon shell (Glossaulax didyma) |
津田梅子 see styles |
tsudaumeko つだうめこ |
(person) Tsuda Umeko (1864.12.31-1929.8.16; educator and founder of Tsuda College) |
津軽飯詰 see styles |
tsugaruiizume / tsugaruizume つがるいいづめ |
(personal name) Tsugaruiizume |
派生文献 see styles |
haseibunken / hasebunken はせいぶんけん |
{comp} derivative document |
流し素麺 see styles |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
fine white noodles served flowing in a small flume |
流し索麺 see styles |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
fine white noodles served flowing in a small flume |
流通革命 see styles |
ryuutsuukakumei / ryutsukakume りゅうつうかくめい |
distribution revolution |
浦辺粂子 see styles |
urabekumeko うらべくめこ |
(person) Urabe Kumeko (1902.10.5-1989.10.26) |
海運同盟 see styles |
kaiundoumei / kaiundome かいうんどうめい |
shipping conference |
消息不明 see styles |
shousokufumei / shosokufume しょうそくふめい |
untraceable; long lost; one's whereabouts being unknown |
消滅会社 see styles |
shoumetsugaisha / shometsugaisha しょうめつがいしゃ |
absorbed company; merged corporation |
消滅時効 see styles |
shoumetsujikou / shometsujiko しょうめつじこう |
{law} extinctive prescription; negative prescription; statute of limitations |
消費主義 see styles |
shouhishugi / shohishugi しょうひしゅぎ |
consumerism |
消費器件 消费器件 see styles |
xiāo fèi qì jiàn xiao1 fei4 qi4 jian4 hsiao fei ch`i chien hsiao fei chi chien |
consumer |
消費支出 see styles |
shouhishishutsu / shohishishutsu しょうひししゅつ |
consumer spending; consumption expenditure |
消費文化 see styles |
shouhibunka / shohibunka しょうひぶんか |
consumer culture |
消費生活 see styles |
shouhiseikatsu / shohisekatsu しょうひせいかつ |
one's life as a consumer |
消費社会 see styles |
shouhishakai / shohishakai しょうひしゃかい |
consumer society |
消費者側 see styles |
shouhishagawa / shohishagawa しょうひしゃがわ |
consumers side |
消費者庁 see styles |
shouhishachou / shohishacho しょうひしゃちょう |
Consumer Affairs Agency; CAA; (o) Consumer Affairs Agency |
消費行動 see styles |
shouhikoudou / shohikodo しょうひこうどう |
consumer behavior; consumption patterns |
消費資料 消费资料 see styles |
xiāo fèi zī liào xiao1 fei4 zi1 liao4 hsiao fei tzu liao |
consumption data; consumer goods |
消費都市 see styles |
shouhitoshi / shohitoshi しょうひとし |
consumer city |
消費金融 消费金融 see styles |
xiāo fèi jīn róng xiao1 fei4 jin1 rong2 hsiao fei chin jung |
consumer finance |
消費革命 see styles |
shouhikakumei / shohikakume しょうひかくめい |
consumer revolution; consumption revolution |
淀樋爪町 see styles |
yodohizumechou / yodohizumecho よどひづめちょう |
(place-name) Yodohizumechō |
淡眉柳鶯 淡眉柳莺 see styles |
dàn méi liǔ yīng dan4 mei2 liu3 ying1 tan mei liu ying |
(bird species of China) Hume's leaf warbler (Phylloscopus humei) |
添付文書 see styles |
tenpubunsho てんぷぶんしょ |
(1) attached document; attachment; insert; (2) (medication) package insert |
清水目川 see styles |
shimizumegawa しみずめがわ |
(personal name) Shimizumegawa |
清風明月 清风明月 see styles |
qīng fēng míng yuè qing1 feng1 ming2 yue4 ch`ing feng ming yüeh ching feng ming yüeh seifuumeigetsu / sefumegetsu せいふうめいげつ |
lit. cool breeze and bright moon (idiom); fig. peaceful and clear night; (allusively) living a solitary and quiet life (yoji) refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon |
減らず口 see styles |
herazuguchi へらずぐち |
impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort |
渡り合う see styles |
watariau わたりあう |
(v5u,vi) (1) to fight (with); to cross swords; to compete (with); (v5u,vi) (2) to argue (with); to have an argument; to have a dispute; to debate |
渡航免状 see styles |
tokoumenjou / tokomenjo とこうめんじょう |
(hist) passport |
渡辺孝明 see styles |
watanabekoumei / watanabekome わたなべこうめい |
(person) Watanabe Kōmei |
渡辺宙明 see styles |
watanabechuumei / watanabechume わたなべちゅうめい |
(person) Watanabe Chuumei (1925.8.19-) |
測量機械 see styles |
sokuryoukikai / sokuryokikai そくりょうきかい |
surveying instrument; surveyor's level |
湯めぐり see styles |
yumeguri ゆめぐり |
visiting multiple onsens |
湯免温泉 see styles |
yumenonsen ゆめんおんせん |
(place-name) Yumen'onsen |
湯目賢一 see styles |
yumekenichi ゆめけんいち |
(person) Yume Ken'ichi |
準備書面 see styles |
junbishomen じゅんびしょめん |
preparatory document; legal brief |
滴水不漏 see styles |
dī shuǐ bù lòu di1 shui3 bu4 lou4 ti shui pu lou |
lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument) |
漏洞百出 see styles |
lòu dòng bǎi chū lou4 dong4 bai3 chu1 lou tung pai ch`u lou tung pai chu |
(of an argument, theory etc) full of flaws (idiom) |
瀬詰大橋 see styles |
sezumeoohashi せづめおおはし |
(place-name) Sezumeoohashi |
無うなる see styles |
nounaru / nonaru のうなる |
(exp,v5r) (1) (See 無くなる・なくなる・1) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (exp,v5r) (2) (See 無くなる・なくなる・2) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; (exp,v5r) (3) (See 無くなる・なくなる・3) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無くなる see styles |
nakunaru なくなる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (v5r,vi) (2) (kana only) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more; (v5r,vi) (3) (kana only) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無上命法 see styles |
mujoumeihou / mujomeho むじょうめいほう |
(rare) {phil} (See 定言命法) categorical imperative |
無名動脈 see styles |
mumeidoumyaku / mumedomyaku むめいどうみゃく |
{anat} innominate artery |
無名戦士 see styles |
mumeisenshi / mumesenshi むめいせんし |
unknown soldier |
無生無滅 无生无灭 see styles |
wú shēng wú miè wu2 sheng1 wu2 mie4 wu sheng wu mieh mushō mumetsu |
neither arising nor cessation |
無網格法 无网格法 see styles |
wú wǎng gé fǎ wu2 wang3 ge2 fa3 wu wang ko fa |
meshless method (numerical simulation); meshfree method |
無罪放免 see styles |
muzaihoumen / muzaihomen むざいほうめん |
(yoji) acquittal |
無色透明 see styles |
mushokutoumei / mushokutome むしょくとうめい |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) colorless and transparent |
無血革命 see styles |
muketsukakumei / muketsukakume むけつかくめい |
bloodless revolution |
無額面株 see styles |
mugakumenkabu むがくめんかぶ |
(See 額面株) no-par stock; no-par-value stock |
照明効果 see styles |
shoumeikouka / shomekoka しょうめいこうか |
lighting effects |
照明器具 see styles |
shoumeikigu / shomekigu しょうめいきぐ |
(See 照明器) lighting equipment |
煮つめる see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
煮詰める see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
爪やすり see styles |
tsumeyasuri つめやすり |
nail file |
爪をとぐ see styles |
tsumeotogu つめをとぐ |
(exp,v5g) to sharpen one's claws |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.