I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 16003 total results for your Son search. I have created 161 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
依りて see styles |
yorite よりて |
(conjunction) (archaism) as such; for that reason; therefore; consequently |
依存症 see styles |
izonshou(p); isonshou / izonsho(p); isonsho いぞんしょう(P); いそんしょう |
dependence (on alcohol, drugs, etc.) |
便乱坊 see styles |
berabou / berabo べらぼう |
(adjectival noun) (kana only) absurd; unreasonable; awful |
Variations: |
gakari がかり |
(suffix) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
係の人 see styles |
kakarinohito かかりのひと |
official in charge; person in charge |
促音便 see styles |
sokuonbin そくおんびん |
{ling} (See 撥音便) nasal sound change (generation of geminate consonant, primarily a geminate 't' from vowel stems ending in 'i') |
俄備得 俄备得 see styles |
é bèi dé e2 bei4 de2 o pei te |
Obed (son of Boaz and Ruth) |
俄國人 俄国人 see styles |
é guó rén e2 guo2 ren2 o kuo jen |
Russian (person) |
保曾永 see styles |
hosonaga ほそなが |
(surname) Hosonaga |
保護傘 保护伞 see styles |
bǎo hù sǎn bao3 hu4 san3 pao hu san |
protective umbrella; fig. person affording protection (esp. corrupt) |
俞文豹 see styles |
yú wén bào yu2 wen2 bao4 yü wen pao |
Yu Wenbao (lived around 1240), prolific Song dynasty poet |
修行人 see styles |
xiū xíng rén xiu1 xing2 ren2 hsiu hsing jen shugyō nin |
person pursuing religious practice (Buddhism) practitioner |
俺っ娘 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
俺っ子 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
個中人 个中人 see styles |
gè zhōng rén ge4 zhong1 ren2 ko chung jen |
a person in the know |
個人名 see styles |
kojinmei / kojinme こじんめい |
personal name |
個人差 see styles |
kojinsa こじんさ |
individual differences; personal equation |
個人性 see styles |
kojinsei / kojinse こじんせい |
individuality; personality; idiosyncrasy |
個人用 see styles |
kojinyou / kojinyo こじんよう |
(adj-no,n) for personal use |
個人的 see styles |
kojinteki こじんてき |
(adjectival noun) personal; individual; private |
個人間 see styles |
kojinkan こじんかん |
(can be adjective with の) interpersonal; between individuals |
個性化 个性化 see styles |
gè xìng huà ge4 xing4 hua4 ko hsing hua |
to personalize; to customize; customization |
個性的 see styles |
koseiteki / koseteki こせいてき |
(adjectival noun) individual; distinctive; unique; characteristic; personal; idiosyncratic |
倪桂珍 see styles |
ní guì zhēn ni2 gui4 zhen1 ni kuei chen |
Ni Guizhen or Ni Kwei-Tseng (1869 - 1931), mother of Song Ailing 宋藹齡|宋蔼龄[Song4 Ai3 ling2], Song Qingling 宋慶齡|宋庆龄[Song4 Qing4 ling2] and Song Meiling 宋美齡|宋美龄[Song4 Mei3 ling2] |
倶不成 see styles |
jù bù chéng ju4 bu4 cheng2 chü pu ch`eng chü pu cheng gu fujō |
(倶不極成) All incomplete; a fallacy in the comparison, or example, which leaves the syllogism incomplete. |
倶留孫 倶留孙 see styles |
jù liú sūn ju4 liu2 sun1 chü liu sun Kuruson |
Krakkucchanda, fourth of the seven ancient buddhas, first of the buddhas of the present age. Cf. 拘. |
倶遜婆 倶逊婆 see styles |
jù xùn pó ju4 xun4 po2 chü hsün p`o chü hsün po kusonba |
kusumbha; safflower, saffron. |
倹約家 see styles |
kenyakuka けんやくか |
thrifty person; frugal person; economizer |
假屋園 see styles |
kariyasono かりやその |
(surname) Kariyasono |
偉い人 see styles |
eraihito えらいひと |
(exp,n) celebrated personage; big-wig; person in a high position |
做文章 see styles |
zuò wén zhāng zuo4 wen2 zhang1 tso wen chang |
to make an issue of something; to fuss; to make a song and dance |
健か者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
健常者 see styles |
kenjousha / kenjosha けんじょうしゃ |
(ant: 障害者) person with no physical or mental disability; able-bodied person; non-disabled person |
健康上 see styles |
kenkoujou / kenkojo けんこうじょう |
(can be adjective with の) (1) health-related; health (problem, reasons, etc.); (adverb) (2) in terms of health; from a health standpoint; for one's health |
健康人 see styles |
kenkoujin / kenkojin けんこうじん |
healthy person |
健康者 see styles |
kenkousha / kenkosha けんこうしゃ |
healthy person |
健聴者 see styles |
kenchousha / kenchosha けんちょうしゃ |
person with normal hearing (i.e. not deaf); hearing person |
偲ぶ会 see styles |
shinobukai しのぶかい |
(exp,n) gathering to remember a dead person; memorial meeting |
側仕え see styles |
sobazukae そばづかえ |
personal attendant; valet; maid |
Variations: |
hata はた |
(kana only) outsiders; others; bystanders; onlookers; third person |
傑克森 杰克森 see styles |
jié kè sēn jie2 ke4 sen1 chieh k`o sen chieh ko sen |
Jackson (name) |
傑弗遜 杰弗逊 see styles |
jié fú xùn jie2 fu2 xun4 chieh fu hsün |
Jefferson; capital of Missouri |
備える see styles |
sonaeru そなえる |
(transitive verb) (1) to furnish; to provide for; to equip; to install; (2) to have ready; to prepare for; (3) to possess (all that is needed); to be endowed with; to be armed with; (v1,vr) (4) to be born with; to have since birth |
備わる see styles |
sonawaru そなわる |
(v5r,vi) (1) to be furnished with; to be provided with; to be equipped with; (2) to be possessed of; to be endowed with; to be gifted with; (3) to be among; to be one of |
備崎橋 see styles |
sonaezakibashi そなえざきばし |
(place-name) Sonaezakibashi |
傳送帶 传送带 see styles |
chuán sòng dài chuan2 song4 dai4 ch`uan sung tai chuan sung tai |
conveyor belt; transmission belt |
働き手 see styles |
hatarakite はたらきて |
(1) worker; breadwinner; supporter; (2) able person; able man; productive worker |
働き者 see styles |
hatarakimono はたらきもの |
hard worker; hardworking person |
僕っ娘 see styles |
bokukko ぼくっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
僕っ子 see styles |
bokukko ぼくっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
僧佉頌 僧佉颂 see styles |
sēng qiā sòng seng1 qia1 song4 seng ch`ia sung seng chia sung Sōkaju |
Commentary on the Saṃkhya Verses |
價值觀 价值观 see styles |
jià zhí guān jia4 zhi2 guan1 chia chih kuan |
value system; personal or cultural values |
億り人 see styles |
okuribito おくりびと |
(slang) (pun on 送り人) (See 億) person who has a fortune of at least one hundred million yen; millionaire |
優婆尊 see styles |
ubason うばそん |
(place-name) Ubason |
優波替 优波替 see styles |
yōu bō tì you1 bo1 ti4 yu po t`i yu po ti Uhatai |
(優波舍) v. 舍 Upatiṣya (son of Tiṣya), i.e. Śāriputra. |
優良者 see styles |
yuuryousha / yuryosha ゆうりょうしゃ |
(1) (abbreviation) (See 優良運転者) accident-free driver; (2) person who has made an excellent achievement; high-achiever |
元気者 see styles |
genkimono げんきもの |
lively person; spirited person; energetic person; live wire |
先ずは see styles |
mazuha まずは |
(adverb) (1) (kana only) (more emphatic than まず) (See まず・1) first of all; to begin with; before anything else; (adverb) (2) (kana only) probably; most likely; almost certainly; virtually; (adverb) (3) (kana only) more or less (satisfactory); on the whole; reasonably; (adverb) (4) (kana only) anyway; at any rate; for now (at least); for the time being |
先どり see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先取り see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先覚者 see styles |
senkakusha せんかくしゃ |
seer; pioneer; leading spirit; enlightened person |
光損失 see styles |
hikarisonshitsu ひかりそんしつ |
optical loss |
入圍者 入围者 see styles |
rù wéi zhě ru4 wei2 zhe3 ju wei che |
finalist; qualifier; person or item selected as one of the best |
入所者 see styles |
nyuushosha / nyushosha にゅうしょしゃ |
person admitted (to a care facility, training institution, etc.); inmate |
入破音 see styles |
nyuuhaon / nyuhaon にゅうはおん |
{ling} implosive consonant |
入選者 see styles |
nyuusensha / nyusensha にゅうせんしゃ |
person whose work is selected for a prize, exhibition, etc.; winning candidate |
全人格 see styles |
zenjinkaku ぜんじんかく |
one's whole personality |
全人的 see styles |
zenjinteki ぜんじんてき |
(adjectival noun) holistic; whole-person |
全介助 see styles |
zenkaijo ぜんかいじょ |
full assistance (for a disabled or elderly person) |
兩足尊 两足尊 see styles |
liǎng zú zūn liang3 zu2 zun1 liang tsu tsun ryōzoku son |
The most honoured among men and devas (lit. among two-footed beings), a title of the Buddha. The two feet are compared to the commandments and meditation, blessing and wisdom, relative and absolute teaching (i. e. Hīnayāna and Mahāyāna), meditation and action. |
兩面人 两面人 see styles |
liǎng miàn rén liang3 mian4 ren2 liang mien jen |
two-faced person |
兩面派 两面派 see styles |
liǎng miàn pài liang3 mian4 pai4 liang mien p`ai liang mien pai |
two-faced person; double-dealing |
八つ橋 see styles |
yatsubashi やつばし |
(1) type of sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto); cinnamon-seasoned cracknel (cookie); (2) zigzag bridge; (surname) Yatsubashi |
八十菜 see styles |
yasona やそな |
(female given name) Yasona |
八十野 see styles |
yasono やその |
(surname) Yasono |
八束村 see styles |
yatsukason やつかそん |
(place-name) Yatsukason |
八王子 see styles |
bā wáng zǐ ba1 wang2 zi3 pa wang tzu hachiouji / hachioji はちおうじ |
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin. |
八王日 see styles |
bā wáng rì ba1 wang2 ri4 pa wang jih hachi ō nichi |
The eight royal days, i.e. the solstices, the equinoxes, and the first day of each of the four seasons. |
八裂き see styles |
yatsuzaki やつざき |
tearing limb from limb; tearing apart; cutting (a person) to pieces |
八顚倒 see styles |
bā diān dào ba1 dian1 dao4 pa tien tao hachi tendō |
The eight upside-down views: heretics believe in 常樂我淨 permanence, pleasure, personality, and purity; the two Hīnayāna vehicles deny these both now and in nirvāṇa. Mahāyāna denies them now, but asserts them in nirvāṇa. Also 八倒. |
公孫樹 see styles |
kousonju / kosonju こうそんじゅ ichou / icho いちょう |
(kana only) ginkgo (Ginkgo biloba); gingko; maidenhair tree |
公孫龍 公孙龙 see styles |
gōng sūn lóng gong1 sun1 long2 kung sun lung kousonryuu / kosonryu こうそんりゅう |
Gongsun Long (c. 325-250 BC), leading thinker of the School of Logicians of the Warring States Period (475-220 BC) (personal name) Kōsonryū |
公安職 see styles |
kouanshoku / koanshoku こうあんしょく |
public security official (e.g. policemen, prison officers) |
公式戦 see styles |
koushikisen / koshikisen こうしきせん |
{sports} official match; regular game; regular-season game; formal match |
公法人 see styles |
kouhoujin / kohojin こうほうじん |
public corporation; juridical person |
六卽佛 see styles |
liù jí fó liu4 ji2 fo2 liu chi fo roku soku butsu |
Buddha in six forms; (1) 理佛 as the principle in and through all things, as pan-Buddha— all things being of Buddha-nature; (2) 名字佛 Buddha as a name or person. The other four are the last four forms above. |
六双根 see styles |
rokusoune / rokusone ろくそうね |
(personal name) Rokusoune |
六足尊 see styles |
liù zú zūn liu4 zu2 zun1 liu tsu tsun rokusoku son |
The six-legged Honored One, one of the five 明王 fierce guardians of Amitābha, i. e. 大威德, who has six heads, faces, arms, and legs; rides on an ox; and is an incarnation of Mañjuśrī. The 六足阿毘曇摩 Jñāna-prasthāna-saṭpādābhidharma is a philosophical work in the Canon. |
六面尊 see styles |
liù miàn zūn liu4 mian4 zun1 liu mien tsun rokumenson |
idem 六足尊. |
共不定 see styles |
gòng bù dìng gong4 bu4 ding4 kung pu ting gū fujō |
sādhāraṇa; both indeterminate, i. e. one of the six indeterminates in Logic, 'when a thesis and its contradiction are both supported by equally valid reasons, ' e. g. 'that sound is not eternal, because it is a product, ' 'that it is eternal, because it is audible. ' Keith. |
共振器 see styles |
kyoushinki / kyoshinki きょうしんき |
{electr} (cavity) resonator |
共濟會 共济会 see styles |
gòng jì huì gong4 ji4 hui4 kung chi hui |
Freemasonry |
共鳴り see styles |
tomonari ともなり |
(noun/participle) (1) (rare) (See 共鳴・1) resonance; (noun/participle) (2) (rare) (See 共鳴・2) sympathy (with a view, idea, etc.) |
共鳴器 see styles |
kyoumeiki / kyomeki きょうめいき |
resonator |
共鳴板 see styles |
kyoumeiban / kyomeban きょうめいばん |
sound(ing) board; resonator |
共鳴箱 see styles |
kyoumeibako / kyomebako きょうめいばこ |
resonance box |
共鳴音 see styles |
kyoumeion / kyomeon きょうめいおん |
(1) sympathetic sound; resonance; (2) {ling} sonorant; resonant |
Variations: |
so そ |
(pronoun) (1) (archaism) that; (pronoun) (2) (archaism) he; she; that person |
其の上 see styles |
sonokami そのかみ sonoue / sonoe そのうえ |
(n-t,n-adv) a long time ago; in those days; once upon a time; (conjunction) (1) in addition; furthermore; (2) above (which); on top of (which) |
其の事 see styles |
sonokoto そのこと |
(expression) (kana only) that; the matter in question |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Son" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.