Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

即興


即兴

see styles
jí xìng
    ji2 xing4
chi hsing
 sokkyou / sokkyo
    そっきょう
improvisation (in the arts); impromptu; extemporaneous
(1) improvisation; (can be adjective with の) (2) improvised; impromptu; extempore; ad-lib; off-the-cuff

即製

see styles
 sokusei / sokuse
    そくせい
(n,vs,vt,adj-no) making on the spot

卵生

see styles
luǎn shēng
    luan3 sheng1
luan sheng
 ransei / ranse
    らんせい
(n,vs,adj-no) oviparity; produced from eggs
aṇḍaja. Egg-born, one of the four ways of coming into existence, v. 四生.

卸責


卸责

see styles
xiè zé
    xie4 ze2
hsieh tse
to avoid responsibility; to shift the responsibility onto others; (Tw) to relieve sb of their responsibilities (e.g. upon retirement)

卻倒


却倒

see styles
què dào
    que4 dao4
ch`üeh tao
    chüeh tao
but on the contrary; but unexpectedly

卻是


却是

see styles
què shì
    que4 shi4
ch`üeh shih
    chüeh shih
nevertheless; actually; the fact is ...

卽中

see styles
jí zhōng
    ji2 zhong1
chi chung
 soku chū
The via media is that which lies between or embraces both the 空 and the 假, i.e. the void, or noumenal, and the phenomenal.

卽得

see styles
jí dé
    ji2 de2
chi te
 sokudoku
Immediately to obtain, e.g. rebirth in the Pure Land, or the new birth here and now.

卽心

see styles
jí xīn
    ji2 xin1
chi hsin
 sokushin
Of the mind, mental, i.e. all things are mental, and are not apart from mind.

卽身

see styles
jí shēn
    ji2 shen1
chi shen
 sokushin
The doctrine of the Shingon 眞言 sect that the body is also Buddha; in other words Buddha is not only 卽心 mind, but body; hence 卽身成佛; 卽身菩提 the body is to become (consciously) Buddha by Yoga practices.

厄前

see styles
 yakumae
    やくまえ
the year before the unlucky year

厄娃

see styles
è wá
    e4 wa2
o wa
Eve, the first woman (transcription used in Catholic versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh)

厘金

see styles
lí jīn
    li2 jin1
li chin
a form of transit taxation in China introduced to finance armies to suppress the Taiping Rebellion

厚司

see styles
 kouji / koji
    こうじ
(kana only) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:); elm bark textile; (personal name) Kōji

厚子

see styles
 hiroko
    ひろこ
(kana only) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:); elm bark textile; (female given name) Hiroko

厚薄

see styles
hòu bó
    hou4 bo2
hou po
 kouhaku / kohaku
    こうはく
to favor one and discriminate against the other (abbr. for 厚此薄彼[hou4 ci3 bo2 bi3])
thickness; partiality
thick and thin

原人

see styles
yuán rén
    yuan2 ren2
yüan jen
 genjin
    げんじん
prehistoric man; primitive man
primitive man
the primal man or spirit

原件

see styles
yuán jiàn
    yuan2 jian4
yüan chien
the original; original document; master copy

原位

see styles
yuán wèi
    yuan2 wei4
yüan wei
original position; (in) the same place; normal position; the place where one currently is; in situ

原品

see styles
 harashina
    はらしな
the original article; (surname) Harashina

原唱

see styles
yuán chàng
    yuan2 chang4
yüan ch`ang
    yüan chang
to sing the original version of a song (as opposed to a cover version); singer who performs the original version of a song

原地

see styles
yuán dì
    yuan2 di4
yüan ti
 harachi
    はらち
(in) the original place; the place where one currently is; place of origin; local (product)
(surname) Harachi

原委

see styles
yuán wěi
    yuan2 wei3
yüan wei
the whole story

原形

see styles
yuán xíng
    yuan2 xing2
yüan hsing
 genkei / genke
    げんけい
original shape; true appearance (under the disguise); true character
original form; base form

原本

see styles
yuán běn
    yuan2 ben3
yüan pen
 haramoto
    はらもと
originally; original
the original; original copy; script; (surname) Haramoto

原樣


原样

see styles
yuán yàng
    yuan2 yang4
yüan yang
original shape; the same as before

原注

see styles
 genchuu / genchu
    げんちゅう
the original notes

原清

see styles
 harakiyoshi
    はらきよし
(person) Hara Kiyoshi (1907.4.15-1990.10.18)

原牛

see styles
yuán niú
    yuan2 niu2
yüan niu
 gengyuu / gengyu
    げんぎゅう
aurochs (Bos primigenius), extinct wild ox
(See オーロックス) aurochs; urus (extinct ancestor of the modern cow, Bos taurus)

原物

see styles
 genbutsu
    げんぶつ
the original

原綴

see styles
 gentetsu; gentei / gentetsu; gente
    げんてつ; げんてい
spelling in the original language; spelling in the original script

原肥

see styles
 genpi
    げんぴ
(See 元肥・もとごえ) basal fertilizer; basal dressing; manure given at the time of planting

原著

see styles
yuán zhù
    yuan2 zhu4
yüan chu
 gencho
    げんちょ
original work (not translation or abridged)
the original work

原註

see styles
 genchuu / genchu
    げんちゅう
the original notes

原貌

see styles
yuán mào
    yuan2 mao4
yüan mao
the original form

原頭

see styles
 haragashira
    はらがしら
the field; the parade ground; (surname) Haragashira

厨子

see styles
 chuushi / chushi
    ちゅうし
(1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (in Okinawa) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors; (surname) Chuushi

厩出

see styles
 umayadashi; mayadashi
    うまやだし; まやだし
letting horses out the barn to graze (in spring)

厭下


厌下

see styles
yàn xià
    yan4 xia4
yen hsia
 enge
to weary of the base things

厭世


厌世

see styles
yàn shì
    yan4 shi4
yen shih
 ensei / ense
    えんせい
world-weary; pessimistic
weariness with life; world-weariness; pessimism
Weary of the world; to renounce the world.

厭求


厌求

see styles
yàn qiú
    yan4 qiu2
yen ch`iu
    yen chiu
 engu
Weary of the miseries of earth and seeking deliverance.

厭離


厌离

see styles
yàn lí
    yan4 li2
yen li
 onri; enri
    おんり; えんり
{Buddh} departing from this world in disdain
To weary of the world and abandon it.

厭魅


厌魅

see styles
yàn mèi
    yan4 mei4
yen mei
 Enmi
    えんみ
killing someone with a magical curse
厭禱鬼 Vetāla, a demon appealed to in order to raise a corpse and with it to cause the death of an enemy.

去世

see styles
qù shì
    qu4 shi4
ch`ü shih
    chü shih
 kose
to pass away; to die
to depart from this world

去暑

see styles
qù shǔ
    qu4 shu3
ch`ü shu
    chü shu
to beat the summer heat

去皮

see styles
qù pí
    qu4 pi2
ch`ü p`i
    chü pi
to peel; to remove the skin; to tare

去臺


去台

see styles
qù tái
    qu4 tai2
ch`ü t`ai
    chü tai
to go to Taiwan; refers to those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949

去路

see styles
qù lù
    qu4 lu4
ch`ü lu
    chü lu
the way one is following; outlet

参入

see styles
 sannyuu / sannyu
    さんにゅう
(n,vs,vi) (1) entering (the marketplace); introducing (something) to the market; access; (n,vs,vi) (2) (original meaning) visiting a high-class or noble individual

参勤

see styles
 sankin
    さんきん
(noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)

参宮

see styles
 sanmiya
    さんみや
(n,vs,vi) {Shinto} pilgrimage (esp. to the Ise Grand Shrine); (surname) Sanmiya

参宿

see styles
 shinshuku
    しんしゅく
    karasukiboshi
    からすきぼし
(obscure) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)

参朝

see styles
 sanchou / sancho
    さんちょう
(noun/participle) visiting the palace

参洛

see styles
 sanraku
    さんらく
going to the capital

参覲

see styles
 sankin
    さんきん
(ateji / phonetic) (noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)

参議

see styles
 sangi
    さんぎ
(noun/participle) (1) participation in government; (noun/participle) (2) (See 太政官・2) state councillor (in the ritsuryō system); state councilor; (noun/participle) (3) vice-minister (early Meiji period); (noun/participle) (4) Cabinet Councillor (1937-1943); Cabinet Councilor

参賀

see styles
 sanga
    さんが
(n,vs,vi) congratulatory visit to the Imperial Palace (e.g. at New Year)

参進

see styles
 sanshin
    さんしん
(1) {Shinto} procession towards the altar (in a wedding); (2) stepping forward (towards an aristocrat)

参酌

see styles
 sanshaku
    さんしゃく
(noun, transitive verb) comparison and choosing the good; consultation; referring to

参院

see styles
 sanin
    さんいん
(abbreviation) (See 参議院) House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan)

參前


参前

see styles
sān qián
    san1 qian2
san ch`ien
    san chien
 sanzen
Before the evening assembly.

參句


参句

see styles
sān jù
    san1 ju4
san chü
 sanku
investigating the phrase

參堂


参堂

see styles
sān táng
    san1 tang2
san t`ang
    san tang
 sandō
The initiation to the services of one newly ordained.

參天


参天

see styles
cān tiān
    can1 tian1
ts`an t`ien
    tsan tien
(of a tree etc) to reach up to the sky

參後


参后

see styles
sān hòu
    san1 hou4
san hou
 sango
參退 after the evening assembly.

參徹


参彻

see styles
cān chè
    can1 che4
ts`an ch`e
    tsan che
 santetsu
to awaken under the guidance of a Buddhist master

參意


参意

see styles
sān yì
    san1 yi4
san i
 sani
investigating the meaning

參詣


参诣

see styles
sān yì
    san1 yi4
san i
 sankei
To approach the gods or Buddhas in worship.

參軍


参军

see styles
cān jun
    can1 jun1
ts`an chün
    tsan chün
to join the army; (official title in imperial China) military adviser; aide-de-camp

參退


参退

see styles
sān tuì
    san1 tui4
san t`ui
    san tui
 san tsui
after the evening assembly

參頭


参头

see styles
sān tóu
    san1 tou2
san t`ou
    san tou
 san jū
One versed in the ceremonies and capable of leading others.

叉手

see styles
chā shǒu
    cha1 shou3
ch`a shou
    cha shou
 shashu
The palms of the hands together with the fingers crossed forming ten. Also, the palms together with the middle fingers crossing each other, an old Indian form of greeting. In China anciently the left hand was folded over the right, but with women the right hand was over the left. In mourning salutations the order was reversed.

叉簧

see styles
chā huáng
    cha1 huang2
ch`a huang
    cha huang
switch hook (button or cradle of a telephone, whose function is to disconnect the call)

及ぶ

see styles
 oyobu
    およぶ
(v5b,vi) (1) to reach; to amount to; to befall; to happen to; to extend; to go on (for, until); (v5b,vi) (2) to be up to the task; to come up to; (v5b,vi) (3) to compare with; to be a match (for); (v5b,vi) (4) (See 犯罪に及ぶ) to commit (a crime); (v5b,vi) (5) (usu. used in the negative) (See には及ばない・1) to require (to do)

及早

see styles
jí zǎo
    ji2 zao3
chi tsao
at the earliest possible time; as soon as possible

及時


及时

see styles
jí shí
    ji2 shi2
chi shih
timely; at the right time; promptly; without delay

及第

see styles
jí dì
    ji2 di4
chi ti
 kyuudai / kyudai
    きゅうだい
to pass an imperial examination
(n,vs,vi) (ant: 落第・1) passing (an examination); making the grade

及至

see styles
jí zhì
    ji2 zhi4
chi chih
by the time that

及餘


及余

see styles
jí yú
    ji2 yu2
chi yü
 kyūyo
as well as the remaining...

友引

see styles
 tomobiki; yuuin / tomobiki; yuin
    ともびき; ゆういん
(See 六曜) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar)

友禅

see styles
 yuuzen / yuzen
    ゆうぜん
(abbreviation) (See 友禅染) type of dyeing method or pattern; silk printed by the Yuzen process; (personal name) Yūzen

双喜

see styles
 souki / soki
    そうき
(represented by the 囍 character) double happiness (Chinese ornamental symbol)

双紙

see styles
 soshi
    そし
(1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll); (2) a text written entirely in kana; (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries); (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.); (5) rough draft; (surname) Soshi

双調

see styles
 soujou / sojo
    そうじょう
(1) {music} (See 十二律,仲呂・1) (in Japan) 6th note of the ancient chromatic scale (approx. G); (2) {music} (See 六調子) sōjō mode (one of the six main gagaku modes)

反之

see styles
fǎn zhī
    fan3 zhi1
fan chih
on the other hand...; conversely...

反倒

see styles
fǎn dào
    fan3 dao4
fan tao
but on the contrary; but expectedly

反切

see styles
fǎn qiè
    fan3 qie4
fan ch`ieh
    fan chieh
 hansetsu
    はんせつ
traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone
fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
The system of indicating the initial and final sounds of a character by two others, ascribed to Sun Yen 孫炎 in the third century A D., arising out of the translit. of Sanskrit terms in Buddhist translation.

反則

see styles
 hansoku
    はんそく
(noun/participle) foul play (sport); breaking the rules; infringement; irregularity

反坐

see styles
fǎn zuò
    fan3 zuo4
fan tso
to sentence the accuser (and free the falsely accused defendant)

反接

see styles
fǎn jiē
    fan3 jie1
fan chieh
trussed; with hands tied behind the back

反方

see styles
fǎn fāng
    fan3 fang1
fan fang
 tanpou / tanpo
    たんぽう
the side opposed to the proposition (in a formal debate)
(surname) Tanpou

反本

see styles
fǎn běn
    fan3 ben3
fan pen
 hanmoto
    はんもと
(surname) Hanmoto
return to the source

反正

see styles
fǎn zhèng
    fan3 zheng4
fan cheng
 hanzei / hanze
    はんぜい
anyway; in any case; to come over from the enemy's side
(surname) Hanzei

反污

see styles
fǎn wū
    fan3 wu1
fan wu
to accuse the victim (while being the guilty party)

反流

see styles
fǎn liú
    fan3 liu2
fan liu
 hanryuu / hanryu
    はんりゅう
countercurrent
to go against the flow

反清

see styles
fǎn qīng
    fan3 qing1
fan ch`ing
    fan ching
anti-Qing; refers to the revolutionary movements in late 19th and early 20th century leading up to 1911 Xinhai Revolution 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4]

反而

see styles
fǎn ér
    fan3 er2
fan erh
on the contrary; instead

反芻


反刍

see styles
fǎn chú
    fan3 chu2
fan ch`u
    fan chu
 hansuu / hansu
    はんすう
to ruminate; to chew the cud
(n,vs,adj-no) (1) rumination; regurgitation; chewing the cud; (noun/participle) (2) turning over in one's mind; thinking over something; pondering; musing; rumination (about a subject)

反觀


反观

see styles
fǎn guān
    fan3 guan1
fan kuan
by contrast; but as for this...; viewed from another angle; subjectively; introspection

反証

see styles
 hanshou / hansho
    はんしょう
(noun, transitive verb) proof to the contrary; disproof; counter-evidence; rebuttal; refutation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary