I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10427 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search in the dictionary. I have created 105 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鹹水妹 咸水妹 see styles |
xián shuǐ mèi xian2 shui3 mei4 hsien shui mei |
(dialect) prostitute from Guangdong (esp. one in Shanghai before the Revolution) (loanword from "handsome maid") |
鹿火屋 see styles |
kabiya かびや kahiya かひや |
(archaism) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields; hut where a mosquito-repelling fire was kept |
麦焼酎 see styles |
mugishouchuu; mugijouchuu / mugishochu; mugijochu むぎしょうちゅう; むぎじょうちゅう |
(See 焼酎) shōchū distilled from barley |
麻の葉 see styles |
asanoha あさのは |
(exp,n) (1) family crest shaped as a hemp leaf; (exp,n) (2) motif made from entwined hexagons |
麽羅庾 see styles |
luō yǔ luo1 yu3 lo yü |
malaya, a kind of incense from the Malaya mountains in Malabar. |
黃巾軍 黄巾军 see styles |
huáng jīn jun huang2 jin1 jun1 huang chin chün |
the army of Yellow Turbans, a peasant uprising at the end of later Han (from 184) |
黄八丈 see styles |
kihachijou / kihachijo きはちじょう |
yellow silk cloth with a dark striped or checkered pattern (from Hachijo island) |
黑白切 see styles |
hēi bái qiē hei1 bai2 qie1 hei pai ch`ieh hei pai chieh |
(Tw) heibaiqie, side dish of ingredients selected from a range on display, sliced up and served together on a plate (from Taiwanese 烏白切, Tai-lo pr. [oo-pe̍h-tshiat], where 烏白 means "as one pleases") |
黒八丈 see styles |
kurohachijou / kurohachijo くろはちじょう |
thick black silk from Hachijo Island |
黒尽め see styles |
kurozukume くろずくめ |
completely black; black from top to bottom; black from head to toe |
黒焼き see styles |
kuroyaki くろやき |
(noun - becomes adjective with の) (1) charring; something charred; (2) traditional medicine made from charred ingredients |
龍井茶 龙井茶 see styles |
lóng jǐng chá long2 jing3 cha2 lung ching ch`a lung ching cha |
Longjing tea, aka Dragon Well tea, a high-quality pan-roasted green tea from the area of Longjing Village in Hangzhou, Zhejiang |
龍舌蘭 龙舌兰 see styles |
lóng shé lán long2 she2 lan2 lung she lan ryuuzetsuran / ryuzetsuran りゅうぜつらん |
agave (genus of plants); (esp.) Agave americana; agave-based spirit; (esp.) tequila (distilled from blue agave, Agave tequilana) (1) (kana only) agave; maguey; (2) American aloe; century plant (Agave americana) |
龍鬚糖 龙须糖 see styles |
lóng xū táng long2 xu1 tang2 lung hsü t`ang lung hsü tang |
dragon's beard candy, a Chinese confection made from floured taffy pulled into flossy strands |
Eライン see styles |
iirain / irain イーライン |
E-line (line drawn from the tip of the nose to the jaw); esthetic plane |
Gマーク see styles |
jiimaaku / jimaku ジーマーク |
G-Mark; mark indicating that a product has received a Good Design Award from the Japan Institute of Design Promotion |
ktkr see styles |
kitakore; kitakore きたこれ; キタコレ |
(interjection) (net-sl) (from 来たこれ; used as a response to good news or the arrival of something highly anticipated) it's here!; it's happening!; yes! |
K字回復 see styles |
keijikaifuku / kejikaifuku ケイじかいふく |
{econ} (See V字回復) K-shaped recovery (parts of the economy recovering from recession at different rates, times or magnitudes) |
LAMP see styles |
ranpu ランプ |
{comp} (from initials of Linux, Apache, MySQL, PHP) LAMP; solution stack of free, open source software |
MILF see styles |
mirufu ミルフ |
(slang) (acronym from "mother I'd like to fuck") MILF; (o) Moro Islamic Liberation Front (abbreviation); MILF |
あいの風 see styles |
ainokaze あいのかぜ |
wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
あえの風 see styles |
aenokaze あえのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
あがぁな see styles |
agaぁna あがぁな |
(pre-noun adjective) (Hiroshima dialect) (See あんな) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of |
アザーン see styles |
azaan / azan アザーン |
adhan (ara:); azan; Islamic call to prayer (usu. from a minaret) |
あさんぽ see styles |
asanpo あさんぽ |
(slang) (from 朝 + 散歩) morning walk |
あたぼう see styles |
atabou / atabo あたぼう |
(adjectival noun) (slang) (from 当り前、べらぼうめ) (See 当り前・1,べらぼうめ) natural; reasonable; obvious |
アッシー see styles |
ashii / ashi アッシー |
(slang) (from 足) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car |
アツシボ see styles |
atsushibo アツシボ |
(slang) (abbreviation) (from 熱いおしぼり) (See お絞り) hot, moistened hand towel (supplied at table) |
アテレコ see styles |
atereko アテレコ |
(abbreviation) (from 当て + recording) dubbing; voice over |
アナニー see styles |
ananii / anani アナニー |
(slang) (from アナル + オナニー) anal masturbation |
アマビエ see styles |
amabie アマビエ |
amabie; legendary monster said to appear from the sea prophesizing either an abundant harvest or an epidemic; (leg,cr) Amabie (Japanese folk monster) |
アメラグ see styles |
ameragu アメラグ |
(dated) (from アメリカのラグビー) (See アメフト,アメリカンフットボール) American football |
あゆの風 see styles |
ayunokaze あゆのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
アルサロ see styles |
arusaro アルサロ |
(abbreviation) (from アルバイト and salon) "salon" where the hostesses are supposedly part-timers with other jobs |
アレース see styles |
areesu アレース |
Ares (Greek god) |
あれまあ see styles |
aremaa / arema あれまあ |
(interjection) good heavens!; oh my god!; gee whiz |
あわ立つ see styles |
awadatsu あわだつ |
(v5t,vi) to have gooseflesh (e.g. from cold or horror) |
いなか者 see styles |
inakamono いなかもの |
(noun - becomes adjective with の) countryman; provincial; person from the country; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly |
イヌザメ see styles |
inuzame イヌザメ |
brownbanded bambooshark (Chiloscyllium punctatum, species from the Indo-West Pacific) |
イヤミス see styles |
iyamisu イヤミス |
(from イヤ and ミステリー) (See イヤ・2) iyamisu; subgenre of mystery fiction intended to disturb or unsettle the reader |
いようが see styles |
iyouga / iyoga いようが |
(expression) (from いるようが) (See ようが) (following te-form verb) regardless of; whether (or not) |
イラドル see styles |
iradoru イラドル |
(slang) (from イライラ + アイドル) (See イライラ,アイドル・1) annoying TV personality |
ヴァルナ see styles |
aruna ヴァルナ |
varna (each of the four Hindu castes); (dei) Varuna (Hindu god) |
ういっす see styles |
uissu ういっす |
(interjection) (colloquialism) (possibly from おっす) Hi |
うざがる see styles |
uzagaru うざがる |
(exp,v5r) (from うざい and がる) to behave annoyed; to feel annoyed |
うしろ手 see styles |
ushirode うしろで |
(1) hands behind one's back; hands tied behind one's back; (2) behind (e.g. someone); rear; back; (3) appearance from behind |
ウニフラ see styles |
unifura ウニフラ |
(slang) (from ウニ and フラ(ッシュ)) speech bubble with lines emanating outwards (e.g. in manga) |
ウヨサヨ see styles |
uyosayo ウヨサヨ |
(net-sl) (derogatory term) (from 右翼と左翼) the left and the right (politics) |
ウラノス see styles |
uranosu ウラノス |
Uranus; (myth) Uranus (Greek god) |
ウロつく see styles |
urotsuku ウロつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (2) to be confused from not knowing what to do |
エゴマゾ see styles |
egomazo エゴマゾ |
(from エゴイスト + マゾ) selfish masochist (in BDSM) |
エポニム see styles |
eponimu エポニム |
eponym (word formed from the name of a person) |
エミグレ see styles |
emigure エミグレ |
émigré (fre:); political refugee (esp. from the French Revolution) |
エロース see styles |
eroosu エロース |
(See エロス・2,キューピッド) Eros (Greek god) |
おかしも see styles |
okashimo おかしも |
(expression) (abbreviation) (initial characters from 押さない、駆けない、しゃべらない、戻らない) (See 押す・1,駆ける・かける・1,しゃべる,戻る・もどる・1) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction) |
オナネタ see styles |
onaneta オナネタ |
(vulgar) (slang) (from オナニー + ネタ) (See おかず・3) jack-off material; something to masturbate to |
おはしも see styles |
ohashimo おはしも |
(expression) (abbreviation) (initial characters from 押さない、走らない、しゃべらない、戻らない) (See おかしも) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction) |
おやまあ see styles |
oyamaa / oyama おやまあ |
(interjection) good heavens!; oh my god!; gee whiz |
お役ご免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
お役御免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
お持たせ see styles |
omotase おもたせ |
(honorific or respectful language) (kana only) (abbreviation) gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) |
ガクブル see styles |
gakuburu ガクブル |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (abbreviation) (onomatopoeic or mimetic word) (See ガクガク,ガクガクブルブル,ブルブル) to tremble; to shiver (from stress, fear or panic); (figuratively) to experience a sense of stress, fear, or panic |
カゲアナ see styles |
kageana カゲアナ |
announcement from backstage (theatre, television) |
カシミア see styles |
kashimia カシミア |
cashmere (fiber, yarn, fleece, clothing, etc. from the cashmere goat) |
カシミヤ see styles |
kashimiya カシミヤ |
cashmere (fiber, yarn, fleece, clothing, etc. from the cashmere goat); (place-name) Cashmere |
カスハラ see styles |
kasuhara カスハラ |
(abbreviation) (colloquialism) (See カスタマーハラスメント) excessive complaining from customers; harassment by a customer; customer harassment |
かずら橋 see styles |
kazurabashi かずらばし |
vine bridge; suspension bridge made from vines |
ガニメデ see styles |
ganimede ガニメデ |
{astron} Ganymede (moon of Jupiter); (surname) Ganymede (Greek god) |
がぶがぶ see styles |
gabugabu がぶがぶ |
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gulping down; guzzling; (noun or adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing around (e.g. liquid in one's stomach, esp. from drinking too much) |
かぶせ茶 see styles |
kabusecha かぶせちゃ |
kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking |
かまとろ see styles |
kamatoro かまとろ |
fatty tuna from around the collar bone |
からして see styles |
karashite からして |
(expression) (1) even; for starters; (expression) (2) (emphatic form of から) so; therefore; (expression) (3) judging from; based on; (expression) (4) since; from |
カリガネ see styles |
karigane カリガネ |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
カルメル see styles |
karumeru カルメル |
honeycomb toffee (por: caramelo); sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda; (personal name) Carmel; Carmer |
カルメ焼 see styles |
karumeyaki カルメやき |
honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda |
カンコる see styles |
kankoru カンコる |
(Godan verb with "ru" ending) (from 閑古鳥が鳴く) (See 閑古鳥が鳴く・かんこどりがなく) to be in a slump |
ガンブー see styles |
ganbuu / ganbu ガンブー |
(adjectival noun) (1) (derogatory term) (slang) (from 顔面 and 不細工) ugly mug; (2) gambuh (Balinese traditional dance) |
カンプラ see styles |
ganpura ガンプラ |
(abbreviation) (from ガンダムプラモデル) Gunpla; Gundam plastic model; (personal name) Campra |
カンフル see styles |
kanfuru カンフル |
(1) camphor (dut: kamfer); (2) (from the (outdated) use of camphor as a cardiotonic drug) shot in the arm; stimulus; impetus; (personal name) Kumble |
キネレコ see styles |
kinereko キネレコ |
kinescope (wasei: from kinescope recorder); telerecording |
きのこ雲 see styles |
kinokogumo きのこぐも |
mushroom cloud (from nuclear explosion, etc.) |
キャラ弁 see styles |
kyaraben キャラべん |
(See キャラ・1,弁・べん・3) homemade bento containing food decorated to look like cute characters (from anime, etc.) |
きゅん死 see styles |
kyunshi きゅんし |
(noun/participle) (colloquialism) one's chest tightening up (from emotion) so much that one feels one's heart might stop; "dying of cuteness" |
キレカワ see styles |
kirekawa キレカワ |
(can be adjective with の) (slang) (from 奇麗+可愛い) cute and pretty |
ギンザメ see styles |
ginzame ギンザメ |
(kana only) silver chimaera (Chimaera phantasma, species of deep water cartilaginous ghost shark from the Western Pacific) |
グーラグ see styles |
guuragu / guragu グーラグ |
Gulag (Soviet Union labor camp from 1930-1955); (o) Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps); GULAG |
くぎ付け see styles |
kugizuke くぎづけ |
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging |
クソリプ see styles |
kusoripu クソリプ |
(slang) (from クソ and リプライ) nonsensical or offensive reply (on Twitter) |
クッソ花 see styles |
kussoka クッソか |
(obscure) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers); kosso; cusso; koso |
クレサラ see styles |
kuresara クレサラ |
(from クレジット会社 and サラリーマン金融) credit card and consumer financing |
クレバス see styles |
kurepasu クレパス |
(abbreviation) (from クレヨンパステル) pastel crayons |
ケツ持ち see styles |
ketsumochi ケツもち |
(1) (slang) person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates; (2) (slang) (See 暴走族) member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members) |
コール天 see styles |
kooruten; kooruten コールてん; コールテン |
(kana only) (from corded + 天鵞絨) (See コーデュロイ) corduroy; corded velveteen |
ゴイスー see styles |
goisuu / goisu ゴイスー |
(adjectival noun) (slang) (from すごい) (See すごい・2) amazing; great |
ここから see styles |
kokokara ここから |
(expression) from here; from this place |
コスプレ see styles |
kosupure コスプレ |
(abbr. of コスチュームプレー) cosplay (dressing up as a character from an anime, manga, video game, etc.) |
こそあど see styles |
kosoado こそアド |
(n,vs,vi) (slang) (from こっそり + アドレス) (See こっそり) secretly exchanging email addresses |
こっから see styles |
kokkara こっから |
(expression) (colloquialism) (See ここから) from here; from this place |
こっちゃ see styles |
koccha こっちゃ |
(expression) (1) (from ことでは) (as for (that)) thing; (given (that)) thing; matter; fact; (expression) (2) (ksb:) (from ことじゃ, equiv. to ことだ) (it is a ...) thing; matter; fact |
ことから see styles |
kotokara ことから |
(expression) from the fact that ... |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.