Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10317 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

かずら橋

see styles
 kazurabashi
    かずらばし
vine bridge; suspension bridge made from vines

ガニメデ

see styles
 ganimede
    ガニメデ
{astron} Ganymede (moon of Jupiter); (surname) Ganymede (Greek god)

がぶがぶ

see styles
 gabugabu
    がぶがぶ
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gulping down; guzzling; (noun or adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing around (e.g. liquid in one's stomach, esp. from drinking too much)

かぶせ茶

see styles
 kabusecha
    かぶせちゃ
kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

かまちょ

see styles
 kamacho
    かまちょ
(expression) (slang) (abbreviation) (from かまってちょうだい) please pay attention to me; please entertain me

かまとろ

see styles
 kamatoro
    かまとろ
fatty tuna from around the collar bone

からして

see styles
 karashite
    からして
(expression) (1) even; for starters; (expression) (2) (emphatic form of から) so; therefore; (expression) (3) judging from; based on; (expression) (4) since; from

カリガネ

see styles
 karigane
    カリガネ
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro)

カルメル

see styles
 karumeru
    カルメル
honeycomb toffee (por: caramelo); sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda; (personal name) Carmel; Carmer

カルメ焼

see styles
 karumeyaki
    カルメやき
honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda

カンコる

see styles
 kankoru
    カンコる
(Godan verb with "ru" ending) (from 閑古鳥が鳴く) (See 閑古鳥が鳴く・かんこどりがなく) to be in a slump

ガンブー

see styles
 ganbuu / ganbu
    ガンブー
(adjectival noun) (1) (derogatory term) (slang) (from 顔面 and 不細工) ugly mug; (2) gambuh (Balinese traditional dance)

カンプラ

see styles
 ganpura
    ガンプラ
(abbreviation) (from ガンダムプラモデル) Gunpla; Gundam plastic model; (personal name) Campra

カンフル

see styles
 kanfuru
    カンフル
(1) camphor (dut: kamfer); (2) (from the (outdated) use of camphor as a cardiotonic drug) shot in the arm; stimulus; impetus; (personal name) Kumble

キネレコ

see styles
 kinereko
    キネレコ
kinescope (wasei: from kinescope recorder); telerecording

きのこ雲

see styles
 kinokogumo
    きのこぐも
mushroom cloud (from nuclear explosion, etc.)

キャラ弁

see styles
 kyaraben
    キャラべん
(See キャラ・1,弁・べん・3) homemade bento containing food decorated to look like cute characters (from anime, etc.)

きゅん死

see styles
 kyunshi
    きゅんし
(noun/participle) (colloquialism) one's chest tightening up (from emotion) so much that one feels one's heart might stop; "dying of cuteness"

キレカワ

see styles
 kirekawa
    キレカワ
(can be adjective with の) (slang) (from 奇麗+可愛い) cute and pretty

ギンザメ

see styles
 ginzame
    ギンザメ
(kana only) silver chimaera (Chimaera phantasma, species of deep water cartilaginous ghost shark from the Western Pacific)

グーラグ

see styles
 guuragu / guragu
    グーラグ
Gulag (Soviet Union labor camp from 1930-1955); (o) Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps); GULAG

くぎ付け

see styles
 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging

クソリプ

see styles
 kusoripu
    クソリプ
(slang) (from クソ and リプライ) nonsensical or offensive reply (on Twitter)

クッソ花

see styles
 kussoka
    クッソか
(obscure) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers); kosso; cusso; koso

クレイス

see styles
 gureisu / guresu
    グレイス
grace; (personal name) Grace

クレサラ

see styles
 kuresara
    クレサラ
(from クレジット会社 and サラリーマン金融) credit card and consumer financing

クレバス

see styles
 kurepasu
    クレパス
(abbreviation) (from クレヨンパステル) pastel crayons

ケツ持ち

see styles
 ketsumochi
    ケツもち
(1) (slang) person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates; (2) (slang) (See 暴走族) member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members)

コール天

see styles
 kooruten; kooruten
    コールてん; コールテン
(kana only) (from corded + 天鵞絨) (See コーデュロイ) corduroy; corded velveteen

ゴイスー

see styles
 goisuu / goisu
    ゴイスー
(adjectival noun) (slang) (from すごい) (See すごい・2) amazing; great

ここから

see styles
 kokokara
    ここから
(expression) from here; from this place

コスプレ

see styles
 kosupure
    コスプレ
(abbr. of コスチュームプレー) cosplay (dressing up as a character from an anime, manga, video game, etc.)

こそあど

see styles
 kosoado
    こそアド
(n,vs,vi) (slang) (from こっそり + アドレス) (See こっそり) secretly exchanging email addresses

こっから

see styles
 kokkara
    こっから
(expression) (colloquialism) (See ここから) from here; from this place

こっちゃ

see styles
 koccha
    こっちゃ
(expression) (1) (from ことでは) (as for (that)) thing; (given (that)) thing; matter; fact; (expression) (2) (ksb:) (from ことじゃ, equiv. to ことだ) (it is a ...) thing; matter; fact

ことから

see styles
 kotokara
    ことから
(expression) from the fact that ...

ことので

see styles
 kotonode
    ことので
(expression) from the fact that ...

コブ付き

see styles
 kobutsuki
    コブつき
(noun - becomes adjective with の) (kana only) having a child (usu. from a former relationship); accompanied by one's child

ごみ屋敷

see styles
 gomiyashiki
    ごみやしき
trash house; house overflowing with garbage from hoarding

コメ離れ

see styles
 komebanare
    コメばなれ
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice

これより

see styles
 koreyori
    これより
(expression) from (this, here, etc.); since (this)

こん畜生

see styles
 konchikishoo; konchikishou; konchikishou / konchikishoo; konchikisho; konchikisho
    コンチキショー; コンチキショウ; こんちきしょう
(interjection) (1) (kana only) (slang) (vulgar) (e.g. after sneezing) (See こん畜生・こんちくしょう・1) blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!; (expression) (2) (kana only) (slang) (vulgar) (See こん畜生・こんちくしょう・2) you bastard!; god damn you!; motherfucker!

さざれ石

see styles
 sazareishi / sazareshi
    さざれいし
(1) pebbles; gravel; (2) boulder formed from gravel and sediment

サポニン

see styles
 saponin
    サポニン
active substance from plants used in manufacture of soap, detergents and medication (ger: Saponin)

ざわざわ

see styles
 zawazawa
    ざわざわ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (e.g. from many people talking); creating a commotion; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rustling (leaves); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a chill; getting the chills

ざわつく

see styles
 zawatsuku
    ざわつく
(v5k,vi) (1) to be noisy (e.g. from people talking); (2) to be discomposed (e.g. feelings)

しごおわ

see styles
 shigoowa
    しごおわ
(expression) (abbreviation) (slang) (from 仕事が終わった) (See ばおわ) I'm done with work (for the day); I've (just) finished work

しごでき

see styles
 shigodeki
    しごでき
(slang) (abbreviation) (from 仕事ができる(人)) person skilled at work

しばおま

see styles
 shibaoma
    しばおま
(expression) (abbreviation) (from しばらくお待ち下さい) please wait; one moment please

シミ取り

see styles
 shimitori
    シミとり
(1) spot removal, esp. from the skin; (2) spot remover (carpets, etc.)

しめしめ

see styles
 shimeshime
    しめしめ
(interjection) (said quietly to oneself when things work out as one hoped) (See しめた) all right!; that's it!; thank God!; good!; I've got it!; I've done it!; bingo!

シャー芯

see styles
 shaashin / shashin
    シャーしん
(colloquialism) (from シャーペン + 芯) (See シャーペン) mechanical pencil lead

シロザメ

see styles
 shirozame
    シロザメ
spotless smooth-hound (Mustelus griseus, species of houndshark from the northwest Pacific)

すーすー

see styles
 suusuu / susu
    すーすー
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cool sensation from passing air; cool and refreshing (aftertaste); (2) sound of air leaking; sound of a sleeper's breath

スカンク

see styles
 sukanku
    スカンク
(noun - becomes adjective with の) (1) skunk (animal); (2) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely)

スキュラ

see styles
 sukyura
    スキュラ
Scylla; (surname) Skylla (Graeco-Roman God); Scylla

スコンク

see styles
 sukonku
    スコンク
(noun - becomes adjective with の) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely)

すす払い

see styles
 susuharai
    すすはらい
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring)

すす掃き

see styles
 susuhaki
    すすはき
sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year)

スパブロ

see styles
 supaburo
    スパブロ
(noun/participle) (slang) (from スパム and ブロック) reporting as spam and blocking a social network account

スマホ首

see styles
 sumahokubi
    スマホくび
text neck; neck injury from excessive texting, etc.

ずる休み

see styles
 zuruyasumi
    ずるやすみ
(noun/participle) playing hookey; being away from work without a good reason

セイタン

see styles
 seitan / setan
    セイタン
{food} (from 正しいタンパク源) (See グルテンミート) seitan; wheat gluten

セクロス

see styles
 sekurosu
    セクロス
(net-sl) (from the title of a 1986 video game) sex

せっかち

see styles
 sekkachi
    せっかち
(noun or adjectival noun) (from 急き勝ち (haste-prone)) hasty; impatient; restless; rash

せめても

see styles
 semetemo
    せめても
(adverb) (1) (See せめて) at the very least; at the very most; as a bare minimum; (even if it's) just; (can be adjective with の) (2) (See せめてもの) minimum; (very) least; at least some (comfort, etc.); only (consolation, saving grace, etc.); sole

セルラン

see styles
 seruran
    セルラン
(abbreviation) (from セールスランキング) sales ranking (esp. for mobile applications); downloads ranking

セレショ

see styles
 seresho
    セレショ
(abbreviation) (See セレクトショップ) shop that carries a selection of products from several different brands

ゼロから

see styles
 zerokara
    ゼロから
(exp,adv,adj-no) (starting) from nothing; from scratch

ゼロヨン

see styles
 zeroyon
    ゼロヨン
(from "0-400" meters) quarter-mile drag race

そこから

see styles
 sokokara
    そこから
(adverb) from there; thence

そこんち

see styles
 sokonchi
    そこんち
(expression) (colloquialism) (from そこの家) that house

そっから

see styles
 sokkara
    そっから
(adverb) from there; thence

ぞっこん

see styles
 zokkon
    ぞっこん
(adjectival noun) (1) madly in love; completely charmed by; (adverb) (2) from the heart; entirely; completely; seriously; (3) the bottom of one's heart

その足で

see styles
 sonoashide
    そのあしで
(adverb) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once

ソフト化

see styles
 sofutoka
    ソフトか
(noun/participle) (1) {econ} shift away from manufacturing to an information and service-based economy; (noun/participle) (2) softening; (noun/participle) (3) release (e.g. of a movie) on home video (e.g. DVD, BD, VHS)

それより

see styles
 soreyori
    それより
(conjunction) apart from that; other than that; leaving that aside; more importantly; more ... than that; but; however

それ以来

see styles
 soreirai / sorerai
    それいらい
(exp,n,adv) since then; from that time; ever since

タイタン

see styles
 taitan
    タイタン
(1) {grmyth} (See ティタン・1) Titan (pre-Olympian god); (2) {astron} Titan (moon of Saturn); (3) (See チタン) titanium (Ti); (personal name) Titan

だきょる

see styles
 dakyoru
    だきょる
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (from 妥協) to give in; to give up

たたみ皴

see styles
 tatamijiwa
    たたみじわ
(kana only) crease (from folding)

たたみ皺

see styles
 tatamijiwa
    たたみじわ
(kana only) crease (from folding)

ダビング

see styles
 dabingu
    ダビング
(noun, transitive verb) (1) dubbing; mixing; re-recording; (noun, transitive verb) (2) (dated) copying (recorded material, esp. from one audio cassette to another); dubbing

タプリー

see styles
 daburii / daburi
    ダブリー
(abbreviation) {mahj} (See ダブル立直・ダブルリーチ・1) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared; (personal name) Tapley; Tapply

ダンデレ

see styles
 dandere
    ダンデレ
(manga slang) (from 黙り + デレデレ) staying silent and not expressing one's feelings while secretly lovestruck

チーママ

see styles
 chiimama / chimama
    チーママ
(slang) (abbreviation) (from 小さいママ) junior mistress (of a bar); junior mama-san

チクニー

see styles
 chikunii / chikuni
    チクニー
(slang) (from 乳首 + オナニー) nipple masturbation

ちらちら

see styles
 chirachira
    ちらちら
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti); fluttering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flickering; twinkling; glimmering; sparkling; dazzling; (3) (onomatopoeic or mimetic word) appearing and disappearing; catching glimpses; (4) (onomatopoeic or mimetic word) glancing (repeatedly); (5) (onomatopoeic or mimetic word) (hear, see) from time to time; intermittently

ちらほら

see styles
 chirahora
    ちらほら
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) here and there; in twos and threes; sporadically; sparsely; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) now and then; from time to time; occasionally

チルチル

see styles
 chiruchiru
    チルチル
(m,ch) Tyltyl (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck)

つる返し

see styles
 tsurugaeshi
    つるがえし
(kana only) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product

テープ糊

see styles
 teepunori
    テープのり
(kana only) glue tape; double-sided adhesive tape dispensed from a roller

デカジリ

see styles
 dekajiri
    デカジリ
(colloquialism) (from でかい and 尻) large ass; large arse; big bum; big butt

デジパチ

see styles
 dejipachi
    デジパチ
(from デジタル and パチンコ) digital pachinko; deji pachi; pachinko machine with a screen showing play scores

てっぱい

see styles
 teppai
    てっぱい
{food} (from 鉄砲和え) (See 鉄砲和え) regional Sanuki cuisine, usu. of minced vegetables, seafood, and vinegared miso

デパコス

see styles
 depakosu
    デパコス
(from デパート + コスメ) up-market cosmetics (oft. in department stores)

てんから

see styles
 tenkara
    てんから
(adverb) (1) from the start; (adverb) (2) (with negative verb) not at all

テンパる

see styles
 tenparu
    テンパる
(v5r,vi) (1) {mahj} (See 聴牌) to become one tile away from completion; (v5r,vi) (2) to be at one's wits' end; to be about to blow one's fuse

トーラン

see styles
 dooran
    ドーラン
(from company name Dohran) greasepaint; (personal name) Doran

とう利天

see styles
 touiriten / toiriten
    とういりてん
(Buddhist term) heaven of the thirty-three; one of the six heavens of the desire realm

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary