Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5336 total results for your Go-Dan - 5th Degree Black Belt search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ブラックコメディ
ブラック・コメディ
ブラックコメディー
ブラック・コメディー

 burakkukomedi; burakku komedi; burakkukomedii; burakku komedii / burakkukomedi; burakku komedi; burakkukomedi; burakku komedi
    ブラックコメディ; ブラック・コメディ; ブラックコメディー; ブラック・コメディー
black comedy; dark comedy

Variations:
ブラックコメディ
ブラックコメディー
ブラック・コメディ
ブラック・コメディー

 burakkukomedi; burakkukomedii; burakku komedi; burakku komedii / burakkukomedi; burakkukomedi; burakku komedi; burakku komedi
    ブラックコメディ; ブラックコメディー; ブラック・コメディ; ブラック・コメディー
black comedy; dark comedy

Variations:
ブラックバーレッドサージョンフィッシュ
ブラックバーレッドサージャンフィッシュ

 burakkubaareddosaajonfisshu; burakkubaareddosaajanfisshu / burakkubareddosajonfisshu; burakkubareddosajanfisshu
    ブラックバーレッドサージョンフィッシュ; ブラックバーレッドサージャンフィッシュ
black-barred surgeonfish (Acanthurus polyzona, species of tang known only from Mauritius, Réunion, Madagascar, and the Comoro Islands)

Variations:
三遍回って煙草にしょ
三べん回って煙草にしょ
三べん回ってたばこにしょ(sK)

 sanbenmawattetabakonisho
    さんべんまわってタバコにしょ
(expression) (proverb) measure twice and cut once; don't slack off until the job's done properly; go around three times before you take a smoke

Variations:
手を取り合う
手をとりあう(sK)
手を取りあう(sK)
手をとり合う(sK)

 teotoriau
    てをとりあう
(exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate

Variations:
打ち抜く
打ち貫く(rK)
打ちぬく(sK)
打抜く(sK)
うち抜く(sK)

 uchinuku
    うちぬく
(transitive verb) (1) to go through (e.g. a wall); to penetrate; to pierce; to perforate; to bore into; (transitive verb) (2) to punch (a hole, pattern, etc.); to stamp out (e.g. a coin); (transitive verb) (3) to remove (partitions between rooms); to join (multiple rooms) into one; (transitive verb) (4) to carry out (to completion)

Variations:
立ち入り禁止区域
立入禁止区域
立入り禁止区域(sK)
立ち入禁止区域(sK)

 tachiirikinshikuiki / tachirikinshikuiki
    たちいりきんしくいき
(exp,n) no-trespassing area; restricted zone; no-go area

Variations:
降り立つ
下り立つ
降りたつ
おり立つ(sK)
下立つ(sK)
降立つ(sK)

 oritatsu
    おりたつ
(v5t,vi) (1) to go down and stand; (v5t,vi) (2) to alight; to get down

Variations:
従う
随う(rK)
順う(rK)
遵う(rK)
從う(sK)
隨う(sK)

 shitagau
    したがう
(v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.); to abide by (a rule, custom, etc.); to follow; to observe; to conform to; to yield to; (v5u,vi) (2) to follow (a person); to accompany; to go with; (v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river); to follow (e.g. a sign); (v5u,vi) (4) to serve (as); to engage in (work)

Variations:
ブラックピラミッドバタフライフィッシュ
ブラック・ピラミッド・バタフライフィッシュ

 burakkupiramiddobatafuraifisshu; burakku piramiddo batafuraifisshu
    ブラックピラミッドバタフライフィッシュ; ブラック・ピラミッド・バタフライフィッシュ
brown-and-white butterflyfish (Hemitaurichthys zoster); black pyramid butterflyfish

Variations:
メリーゴーランド
メリーゴーラウンド
メリー・ゴー・ランド
メリー・ゴー・ラウンド

 meriigoorando; meriigooraundo; merii goo rando; merii goo raundo / merigoorando; merigooraundo; meri goo rando; meri goo raundo
    メリーゴーランド; メリーゴーラウンド; メリー・ゴー・ランド; メリー・ゴー・ラウンド
merry-go-round; carousel

Variations:
又々(rK)
又又(rK)
復々(rK)
復復(rK)
亦々(rK)
亦亦(rK)

 matamata
    またまた
(adverb) (kana only) once again; yet again; (there you go) again

Variations:
焼き具合
焼具合(sK)
焼き具合い(sK)
焼きぐあい(sK)
やき具合(sK)

 yakiguai
    やきぐあい
{food} extent of roasting or broiling; degree to which meat is cooked; doneness

Variations:
聞き流す
聴き流す(sK)
聞きながす(sK)
聴きながす(sK)
聞流す(sK)

 kikinagasu
    ききながす
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other

Variations:
ブラックスポッティドバタフライフィッシュ
ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ

 burakkusupottidobatafuraifisshu; burakkusupottido batafuraifisshu
    ブラックスポッティドバタフライフィッシュ; ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ
black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus); mystery butterflyfish

Variations:
上がる
挙がる
揚がる
上る(io)
騰がる(rK)
上ル(sK)

 agaru(p); agaru(sk)
    あがる(P); アガる(sk)
(v5r,vi) (1) (ant: 下がる・1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (v5r,vi) (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (v5r,vi) (4) to get out (of water); to come ashore; (v5r,vi) (5) (occ. 騰る in ref. to price) to increase; (v5r,vi) (6) to improve; to make progress; (v5r,vi) (7) to be promoted; to advance; (v5r,vi) (8) to be made (of profit, etc.); (v5r,vi) (9) to occur (esp. of a favourable result); (v5r,vi) (10) (often as 〜で上がる) to be adequate (to cover expenses, etc.); (v5r,vi) (11) to be finished; to be done; to be over; (v5r,vi) (12) to stop (of rain); to lift; (v5r,vi) (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (v5r,vi) (14) to win (in a card game, etc.); (v5r,vi) (15) (挙がる only) to be arrested; (v5r,vi) (16) (挙がる only) to turn up (of evidence, etc.); (v5r,vi) (17) (揚がる only) to be deep fried; (v5r,vi) (18) to be spoken loudly; (v5r,vi) (19) (esp. アガる) to get nervous; to get stage fright; (v5r,vi) (20) to be offered (to the gods, etc.); (v5r,vi) (21) (humble language) to go; to visit; (v5r,vi) (22) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (v5r,vi) (23) (esp. 挙がる) to be listed (as a candidate); (v5r,vi) (24) to serve (in one's master's home); (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 出来上がる・1) to be complete; to finish; (expression) (26) (as ~上ル; in the Kyoto address system) above; north of

Variations:
干からびる
干涸びる(rK)
乾涸びる(rK)
干乾びる(iK)
干枯らびる(iK)

 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) (1) to dry up; to shrivel (up); to go (completely) dry; (v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.); to become desiccated (e.g. of ideas)

Variations:
歌い上げる
謳い上げる
歌いあげる(sK)
謳いあげる(sK)
うたい上げる(sK)

 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (transitive verb) (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

Variations:
臭い飯を食う
臭いメシを食う(sK)
くさい飯を食う(sK)
くさいメシを食う(sK)

 kusaimeshiokuu / kusaimeshioku
    くさいめしをくう
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food

Variations:
カンランハギ
ブラックスポットサージャンフィッシュ
ブラックスポットサージョンフィッシュ

 kanranhagi; burakkusupottosaajanfisshu; burakkusupottosaajonfisshu / kanranhagi; burakkusupottosajanfisshu; burakkusupottosajonfisshu
    カンランハギ; ブラックスポットサージャンフィッシュ; ブラックスポットサージョンフィッシュ
black-spot surgeonfish (Acanthurus bariene, species of tang found from Mozambique and Maldives to the western Pacific); roundspot surgeonfish; bariene surgeonfish; eye-spot surgeon

Variations:
インディアンヴァガボンドバタフライフィッシュ
インドフウライ
クロフウライチョウチョウウオ

 indianagabondobatafuraifisshu; indofuurai; kurofuuraichouchouuo / indianagabondobatafuraifisshu; indofurai; kurofuraichochouo
    インディアンヴァガボンドバタフライフィッシュ; インドフウライ; クロフウライチョウチョウウオ
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond

Variations:
鳶が鷹を生む
トンビが鷹を生む(sK)
とんびが鷹を生む(sK)
トンビがタカを生む(sK)

 tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu / tonbigatakaomu; tobigatakaomu
    とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented; a black hen lays a white egg; a kite gives birth to a hawk

Variations:
オレンジペコ
オレンジペコー
オレンジピコー
オレンジ・ペコ
オレンジ・ペコー
オレンジ・ピコー

 orenjipeko; orenjipekoo; orenjipikoo; orenji peko; orenji pekoo; orenji pikoo
    オレンジペコ; オレンジペコー; オレンジピコー; オレンジ・ペコ; オレンジ・ペコー; オレンジ・ピコー
orange pekoe (grade of black tea)

Variations:
ウエイトベルト
ウェイトベルト
ウエートベルト
ウエイト・ベルト
ウェイト・ベルト
ウエート・ベルト

 ueitoberuto; weitoberuto; ueetoberuto; ueito beruto; weito beruto; ueeto beruto / uetoberuto; wetoberuto; ueetoberuto; ueto beruto; weto beruto; ueeto beruto
    ウエイトベルト; ウェイトベルト; ウエートベルト; ウエイト・ベルト; ウェイト・ベルト; ウエート・ベルト
weight belt (diving)

Variations:
ことほど左様に
事ほど左様に
事程左様に
事ほどさように
こと程左様に
こと程さように
事程さように

 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

Variations:
上手くいく
うまく行く
上手く行く
旨くいく(rK)
旨く行く(rK)
馬九行駆(ateji)(rK)

 umakuiku
    うまくいく
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations

Variations:
上り詰める
登り詰める
昇り詰める
登りつめる(sK)
上りつめる(sK)
昇りつめる(sK)
のぼり詰める(sK)

 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
上手く行く
旨く行く(rK)
上手くいく(sK)
うまく行く(sK)
旨くいく(sK)
馬九行駆(sK)
馬九行久(sK)

 umakuiku
    うまくいく
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations

Variations:
干からびる
干涸びる(rK)
乾涸びる(rK)
干乾びる(iK)
干涸らびる(sK)
干枯らびる(sK)
乾からびる(sK)

 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) (1) to dry up; to shrivel (up); to go (completely) dry; (v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.); to become desiccated (e.g. of ideas)

Variations:
ウエイトベルト
ウェイトベルト
ウエートベルト
ウェートベルト
ウエイト・ベルト
ウェイト・ベルト
ウエート・ベルト
ウェート・ベルト

 ueitoberuto; weitoberuto; ueetoberuto; weetoberuto; ueito beruto; weito beruto; ueeto beruto; weeto beruto / uetoberuto; wetoberuto; ueetoberuto; weetoberuto; ueto beruto; weto beruto; ueeto beruto; weeto beruto
    ウエイトベルト; ウェイトベルト; ウエートベルト; ウェートベルト; ウエイト・ベルト; ウェイト・ベルト; ウエート・ベルト; ウェート・ベルト
weight belt (diving)

Variations:
そうは問屋が卸さない
そうは問屋がおろさない
そうは問屋が下ろさない(sK)
そうは問屋が降ろさない(sK)
然うは問屋が卸さない(sK)

 souhatonyagaorosanai / sohatonyagaorosanai
    そうはとんやがおろさない
(expression) (idiom) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy; the wholesaler won't sell it like that

Variations:
ひどい目にあう
ひどい目に遭う
酷い目に遭う
酷い目にあう
ひどい目に会う
酷い目に会う
酷い目に合う(iK)
ひどい目に合う(iK)
酷い目に遇う

 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) (See 目にあう・めにあう) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

Variations:
ベルトコンベア
ベルトコンベアー
ベルトコンベヤー
ベルトコンベヤ
ベルト・コンベア
ベルト・コンベアー
ベルト・コンベヤー
ベルト・コンベヤ

 berutokonbea(p); berutokonbeaa; berutokonbeyaa; berutokonbeya; beruto konbea; beruto konbeaa; beruto konbeyaa; beruto konbeya / berutokonbea(p); berutokonbea; berutokonbeya; berutokonbeya; beruto konbea; beruto konbea; beruto konbeya; beruto konbeya
    ベルトコンベア(P); ベルトコンベアー; ベルトコンベヤー; ベルトコンベヤ; ベルト・コンベア; ベルト・コンベアー; ベルト・コンベヤー; ベルト・コンベヤ
conveyor belt; belt conveyor

Variations:
ブラックバーレッドサージョンフィッシュ
ブラックバーレッドサージャンフィッシュ
ブラックバーレッド・サージョンフィッシュ
ブラックバーレッド・サージャンフィッシュ

 burakkubaareddosaajonfisshu; burakkubaareddosaajanfisshu; burakkubaareddo saajonfisshu; burakkubaareddo saajanfisshu / burakkubareddosajonfisshu; burakkubareddosajanfisshu; burakkubareddo sajonfisshu; burakkubareddo sajanfisshu
    ブラックバーレッドサージョンフィッシュ; ブラックバーレッドサージャンフィッシュ; ブラックバーレッド・サージョンフィッシュ; ブラックバーレッド・サージャンフィッシュ
black-barred surgeonfish (Acanthurus polyzona, species of tang known only from Mauritius, Réunion, Madagascar, and the Comoro Islands)

Variations:
ベルトコンベア
ベルトコンベアー
ベルト・コンベア
ベルト・コンベアー
ベルトコンベヤー
ベルトコンベヤ
ベルト・コンベヤー
ベルト・コンベヤ

 berutokonbea(p); berutokonbeaa; beruto konbea; beruto konbeaa; berutokonbeyaa(sk); berutokonbeya(sk); beruto konbeyaa(sk); beruto konbeya(sk) / berutokonbea(p); berutokonbea; beruto konbea; beruto konbea; berutokonbeya(sk); berutokonbeya(sk); beruto konbeya(sk); beruto konbeya(sk)
    ベルトコンベア(P); ベルトコンベアー; ベルト・コンベア; ベルト・コンベアー; ベルトコンベヤー(sk); ベルトコンベヤ(sk); ベルト・コンベヤー(sk); ベルト・コンベヤ(sk)
conveyor belt; belt conveyor

Variations:
ひどい目にあう
酷い目に遭う
ひどい目に遭う(sK)
酷い目にあう(sK)
ひどい目に会う(sK)
酷い目に会う(sK)
酷い目に合う(sK)
ひどい目に合う(sK)
酷い目に遇う(sK)

 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) (See 目にあう・めにあう) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

<...5051525354

This page contains 36 results for "Go-Dan - 5th Degree Black Belt" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary