There are 22578 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
繳槍 缴枪 see styles |
jiǎo qiāng jiao3 qiang1 chiao ch`iang chiao chiang |
to lay down one's arms; to surrender; to disarm |
繼武 继武 see styles |
jì wǔ ji4 wu3 chi wu |
to follow in the steps of one's predecessor |
續命 续命 see styles |
xù mìng xu4 ming4 hsü ming zokumyō |
to prolong life; to extend one's lifespan; (fig.) to enable something to keep going; to give something a new lease on life (Prayers for) continued life, for which the 續命神幡 flag of five colours is displayed. |
纏足 缠足 see styles |
chán zú chan2 zu2 ch`an tsu chan tsu tensoku てんそく |
foot-binding (noun/participle) foot-binding |
纏身 缠身 see styles |
chán shēn chan2 shen1 ch`an shen chan shen |
(of an illness, debt etc) to plague one; to bog one down; to preoccupy one |
纒足 see styles |
tensoku てんそく |
(noun/participle) foot-binding |
置く see styles |
oku おく |
(transitive verb) (1) to put; to place; (transitive verb) (2) to leave (behind); (transitive verb) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (transitive verb) (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (transitive verb) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.); to bear (in mind, etc.); (transitive verb) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (transitive verb) (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (transitive verb) (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (kana only) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (v5k,aux-v) (10) (kana only) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state |
罰一 see styles |
batsuichi ばついち |
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki |
罰俸 罚俸 see styles |
fá fèng fa2 feng4 fa feng bappou / bappo ばっぽう |
to forfeit one's salary (noun/participle) punitive wage cut |
罷參 罢参 see styles |
bà sān ba4 san1 pa san hisan |
To dismiss the assembly. |
羅宇 see styles |
raosu らおす |
bamboo stem (of a Japanese pipe); (place-name) Raosu |
羅鍋 罗锅 see styles |
luó guō luo2 guo1 lo kuo |
to hunch one's back (coll.); a hunchback |
羅閱 罗阅 see styles |
luó yuè luo2 yue4 lo yüeh Raechi |
Rājagṛha, also 羅閱祇 (羅閱祇迦羅); 羅閱耆; 羅閱揭黎醯; 羅越; 囉惹訖哩呬 The capital of Magadha, at the foot of the Gṛdhrakūṭa mountain, first metropolis of Buddhism and seat of the first synod; v. 王舍. |
羈宦 羁宦 see styles |
jī huàn ji1 huan4 chi huan |
(literary) to serve as a government official far from one's native place |
美分 see styles |
měi fēn mei3 fen1 mei fen |
one cent (United States coin) |
美化 see styles |
měi huà mei3 hua4 mei hua bika びか |
to make more beautiful; to decorate; embellishment (noun, transitive verb) beautification; glorification |
美帝 see styles |
měi dì mei3 di4 mei ti |
(in early CCP propaganda) United States (as an imperialist nation); (in more recent times) a neutral, colloquial term for the United States |
美顏 美颜 see styles |
měi yán mei3 yan2 mei yen |
to beautify sb's face (with cosmetics etc); to retouch a photo to make sb look more beautiful; beautiful face; beautified face |
群竹 see styles |
muratake むらたけ |
thick growth of bamboo |
群臣 see styles |
gunshin ぐんしん |
a crowd or large number of one's retainers or subjects |
義辯 义辩 see styles |
yì biàn yi4 bian4 i pien giben |
One of the seven powers of reasoning, or discourse of a bodhisattva, that on the things that are profitable to the attainment of nirvāṇa. |
羼底 see styles |
chàn dǐ chan4 di3 ch`an ti chan ti sentei |
(or羼提) kṣānti, patience, forbearance, enduring shame, one of the six pāramitās. |
羽田 see styles |
yǔ tián yu3 tian2 yü t`ien yü tien handa はんだ |
Haneda (one of the two main airports serving Tokyo) (place-name) Handa |
翌々 see styles |
yokuyoku よくよく |
(pre-noun adjective) the one after next |
翌翌 see styles |
yokuyoku よくよく |
(pre-noun adjective) the one after next |
習氣 习气 see styles |
xí qì xi2 qi4 hsi ch`i hsi chi jikke |
custom; practice (usu. a regrettable one) Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion. |
翕然 see styles |
xì rán xi4 ran2 hsi jan kyuuzen / kyuzen きゅうぜん |
(adv-to,adj-t) (coming together) as one; with one accord; unanimously to gather together |
翫ぶ see styles |
moteasobu もてあそぶ |
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate |
翳す see styles |
kazasu かざす |
(transitive verb) (1) (kana only) to hold up over one's head; to hold aloft; (transitive verb) (2) (kana only) to hold over something; to hold (one's hands) out (e.g. towards a fire); to cover something with something; (transitive verb) (3) (kana only) to hold up to shade one's eyes, face, etc. |
翳む see styles |
kasumu かすむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to become misty; to become hazy; (2) (kana only) to get blurry; to grow dim; (3) (kana only) to be overshadowed; to be upstaged; to be outshone |
翳迦 see styles |
yì jiā yi4 jia1 i chia eika |
eka, one, once, single, unique. |
翹望 翘望 see styles |
qiáo wàng qiao2 wang4 ch`iao wang chiao wang gyoubou / gyobo ぎょうぼう |
to raise one's head and look into the distance; fig. to forward to; to long for (noun, transitive verb) looking forward (to something); awaiting |
翹首 翘首 see styles |
qiáo shǒu qiao2 shou3 ch`iao shou chiao shou |
to raise one's head and look |
翻す see styles |
hirugaesu ひるがえす kobosu こぼす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show |
翻意 see styles |
honi ほんい |
(n,vs,vi) changing one's mind |
翻攝 翻摄 see styles |
fān shè fan1 she4 fan she |
to create an image or video by copying an existing one (e.g. taking a photo of a picture in a magazine, recording a video playing on a monitor, taking a screenshot of an online photo); to remake (a film or TV show) |
翻本 see styles |
fān běn fan1 ben3 fan pen honhon |
to win back one's money (gambling etc) translated text |
翻桌 see styles |
fān zhuō fan1 zhuo1 fan cho |
to flip a table over (in a fit of anger); (at a restaurant) to turn over a table (i.e. to complete a cycle from the seating of one group of diners until the arrival of another group at the same table) |
翻然 see styles |
fān rán fan1 ran2 fan jan honzen ほんぜん |
suddenly and completely (realize, change one's strategy etc); also written 幡然[fan1 ran2] (adv-to,adj-t) (1) suddenly; all of a sudden; (adv-to,adj-t) (2) flying (of a flag, etc.); waving; fluttering |
翻身 see styles |
fān shēn fan1 shen1 fan shen |
to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes |
翼下 see styles |
yokka; yokuka よっか; よくか |
(noun - becomes adjective with の) (1) under the wing (esp. of an aircraft); (noun - becomes adjective with の) (2) under one's wing; under one's control |
翼宿 see styles |
tasuki たすき |
(astron) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (female given name) Tasuki |
老ゆ see styles |
oyu おゆ |
(v2y-k,vi) (archaism) (See 老いる) to age; to grow old |
老人 see styles |
lǎo rén lao3 ren2 lao jen roujin / rojin ろうじん |
old man or woman; the elderly; one's aged parents or grandparents old person; senior citizen; the aged; the elderly old person |
老年 see styles |
lǎo nián lao3 nian2 lao nien rounen / ronen ろうねん |
elderly; old age; autumn of one's years (noun - becomes adjective with の) old age venerable |
老底 see styles |
lǎo dǐ lao3 di3 lao ti |
(coll.) one's past history (esp. embarrassing or private details) |
老成 see styles |
lǎo chéng lao3 cheng2 lao ch`eng lao cheng rousei / rose ろうせい |
mature; experienced; sophisticated (adj-na,n,vs,vi) (1) mature; experienced; (adj-na,n,vs,vi) (2) precocious; mature for one's age |
老死 see styles |
lǎo sǐ lao3 si3 lao ssu roushi / roshi ろうし |
to die of old age (n,vs,vi) dying of old age jarāmaraṇa, decrepitude and death; one of the twelve nidānas, a primary dogma of Buddhism that decrepitude and death are the natural products of the maturity of the five skandhas. |
老登 see styles |
lǎo dēng lao3 deng1 lao teng |
(derog.) older man (esp. one seen as out of touch) |
老苦 see styles |
lǎo kǔ lao3 ku3 lao k`u lao ku rōku |
One of the four sufferings, that of old age. |
老躯 see styles |
rouku / roku ろうく |
one's old bones; aged body |
老骨 see styles |
roukotsu / rokotsu ろうこつ |
one's old bones; old man |
考妣 see styles |
kouhi / kohi こうひ |
(archaism) deceased parents; one's late mother and father |
考級 考级 see styles |
kǎo jí kao3 ji2 k`ao chi kao chi |
to take a test to establish one's level of proficiency; placement test; (music) grade exam |
耄期 see styles |
mào qī mao4 qi1 mao ch`i mao chi |
(literary) one's 80s or 90s |
而已 see styles |
ér yǐ er2 yi3 erh i |
that's all; nothing more |
耍賴 耍赖 see styles |
shuǎ lài shua3 lai4 shua lai |
to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act dumb; to act as if something never happened |
耳目 see styles |
ěr mù er3 mu4 erh mu jimoku(p); jiboku じもく(P); じぼく |
eyes and ears; sb's attention or notice; information; knowledge; spies (1) eyes and ears; seeing and hearing; (2) one's attention; one's interest |
耿耿 see styles |
gěng gěng geng3 geng3 keng keng |
bright; devoted; having something on one's mind; troubled |
聖尊 圣尊 see styles |
shèng zūn sheng4 zun1 sheng tsun shōson |
The holy honoured one, Buddha. |
聖教 圣教 see styles |
shèng jiào sheng4 jiao4 sheng chiao seikyou / sekyo せいきょう |
(1) sacred teachings (esp. of Confucius); Confucianism; (2) Christianity; (3) Buddhism; (personal name) Seikyō The teaching of the sage, or holy one; holy teaching. |
聖朝 圣朝 see styles |
shèng cháo sheng4 chao2 sheng ch`ao sheng chao masato まさと |
the current imperial dynasty; one's own court (given name) Masato |
聖筊 see styles |
shèng jiǎo sheng4 jiao3 sheng chiao |
(folk religion) favorable divination result from casting moon blocks 筊杯[jiao3 bei1] (one flat side and one rounded side up); affirmative response from a deity |
聞書 see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
聞耳 see styles |
kikimimi ききみみ |
straining one's ears |
聞診 闻诊 see styles |
wén zhěn wen2 zhen3 wen chen |
(TCM) auscultation and smelling, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3] |
聲明 声明 see styles |
shēng míng sheng1 ming2 sheng ming shōmyō しょうみょう |
to state; to declare; statement; declaration; CL:項|项[xiang4],份[fen4] (1) sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies); (2) (Buddhist term) chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese) śabdavidyā, one of the 五明 five sciences, the聲明論 Śabdavidyā śāstra being a treatise on words and their meanings. |
聳動 耸动 see styles |
sǒng dòng song3 dong4 sung tung |
to shake (a part of one's body); to shrug (shoulders); to create a sensation; to incite |
聳肩 耸肩 see styles |
sǒng jiān song3 jian1 sung chien |
to shrug one's shoulders |
聴牌 see styles |
tenpai テンパイ |
(n,vs,vi) (kana only) {mahj} tenpai (chi: tīngpái); fishing (i.e. needing one more tile for completion) |
聴耳 see styles |
kikimimi ききみみ |
straining one's ears |
職分 职分 see styles |
zhí fèn zhi2 fen4 chih fen shokubun しょくぶん |
duty one's duty; vocation Duty, responsibility. |
職名 see styles |
shokumei / shokume しょくめい |
official title; name of one's job |
職域 see styles |
shokuiki しょくいき |
(1) range of one's work; one's area of responsibility; range of one's duties; (2) place of one's work |
職場 职场 see styles |
zhí chǎng zhi2 chang3 chih ch`ang chih chang shokuba しょくば |
workplace; workforce (of a nation or industry etc); job market one's post; place of work; workplace |
職権 see styles |
shokken しょっけん |
one's (official) authority; ex-officio authority; power |
職稱 职称 see styles |
zhí chēng zhi2 cheng1 chih ch`eng chih cheng |
one's professional position; title; job title |
聽信 听信 see styles |
tīng xìn ting1 xin4 t`ing hsin ting hsin |
to listen to information; to get the news; to believe what one hears |
聽牌 听牌 see styles |
tīng pái ting1 pai2 t`ing p`ai ting pai |
(mahjong) to be one tile away from completing a hand; (sports) to be on the verge of winning |
聽聞 听闻 see styles |
tīng wén ting1 wen2 t`ing wen ting wen chōmon |
to listen; to hear what sb says; news one has heard To hear; to hear and obey. |
聽話 听话 see styles |
tīng huà ting1 hua4 t`ing hua ting hua |
to do what one is told; obedient |
聽說 听说 see styles |
tīng shuō ting1 shuo1 t`ing shuo ting shuo |
to hear (something said); one hears (that); hearsay; listening and speaking |
肉体 see styles |
nikutai にくたい |
the body; the flesh; the outer man; one's physique |
肉圓 肉圆 see styles |
ròu yuán rou4 yuan2 jou yüan |
ba-wan, dumpling made of glutinous dough, typically stuffed with minced pork, bamboo shoots etc, and served with a savory sauce (Taiwanese snack) (from Taiwanese 肉圓, Tai-lo pr. [bah-uân]) |
肉筆 see styles |
nikuhitsu にくひつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) one's own handwriting; autograph; (noun - becomes adjective with の) (2) as written with a brush |
肉髻 see styles |
ròu jì rou4 ji4 jou chi nikukei; nikkei / nikuke; nikke にくけい; にっけい |
{Buddh} ushnisha (protrusion on the top of a buddha's head) 鳥失尼沙; 鬱失尼沙; 鳥瑟尼沙; 鬱瑟尼沙; 鳥瑟膩沙 uṣṇīṣa. One of the thirty-two marks (lakṣaṇa) of a Buddha; originally a conical or flame-shaped tuft of hair on the crown of a Buddha, in later ages represented as a fleshly excrescence on the skull itself; interpreted as coiffure of flesh. In China it is low and large at the base, sometimes with a tonsure on top of the protuberance. |
肖想 see styles |
xiào xiǎng xiao4 xiang3 hsiao hsiang |
(Tw) to dream of having (something one cannot possibly have); to covet (something beyond one's grasp) (from Taiwanese 數想, Tai-lo pr. [siàu-siūnn]) |
肘枕 see styles |
hijimakura ひじまくら |
(noun/participle) using one's elbows as a pillow |
肘腋 see styles |
zhǒu yè zhou3 ye4 chou yeh |
lit. armpit; elbow and armpit; fig. right up close (to a disaster); in one's backyard; on one's doorstep |
肝胆 see styles |
kantan かんたん |
the liver and gall bladder; one's inner being |
股掌 see styles |
gǔ zhǎng gu3 zhang3 ku chang |
(have sb in) the palm of one's hand; fig. (under) one's complete control |
股火 see styles |
matabi またび |
warming one's crotch by standing over a hibachi |
股肱 see styles |
gǔ gōng gu3 gong1 ku kung kokou / koko ここう |
trusted aide one's right-hand man; one's trusted henchman |
肢位 see styles |
shii / shi しい |
{anat} body joints position (leg, foot, etc.) |
肥し see styles |
koyashi こやし |
(1) manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer; (2) something that will help one develop in the future |
肥る see styles |
futoru ふとる |
(v5r,vi) to grow fat (stout, plump); to become fat; to gain weight |
肩次 see styles |
jiān cì jian1 ci4 chien tz`u chien tzu genji |
肩下; 下肩 shoulder by shoulder, one next to another. |
肩車 see styles |
kataguruma かたぐるま |
(noun/participle) (1) giving someone a ride on one's shoulders; (2) {MA} shoulder wheel (judo) |
肩頭 肩头 see styles |
jiān tóu jian1 tou2 chien t`ou chien tou |
on one's shoulders; (dialect) shoulder |
肯く see styles |
unazuku うなづく |
(v5k,vi) to nod; to bow one's head in assent; to agree |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.