I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6270 total results for your Ena search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
けた上げなし加算 see styles |
ketaagenashikasan / ketagenashikasan けたあげなしかさん |
(computer terminology) addition without carry |
ケナガアルマジロ see styles |
kenagaarumajiro / kenagarumajiro ケナガアルマジロ |
(kana only) screaming hairy armadillo (Chaetophractus vellerosus); small screaming armadillo; crying armadillo; small hairy armadillo |
ゴールデンアワー see styles |
goorudenawaa / goorudenawa ゴールデンアワー |
prime time television (wasei: golden hour) |
ゴシックロリータ see styles |
goshikkuroriita / goshikkurorita ゴシックロリータ |
Gothic and Lolita (type of teenage fashion) |
コルメナルビエホ see styles |
korumenarubieho コルメナルビエホ |
(place-name) Colmenar Viejo |
コンテナ・バッグ |
kontena baggu コンテナ・バッグ |
container bag |
コンテナーバッグ see styles |
kontenaabaggu / kontenabaggu コンテナーバッグ |
container bag |
コンテナファイル see styles |
kontenafairu コンテナファイル |
(computer terminology) container file |
サステナビリティ see styles |
sasutenabiriti サステナビリティ |
sustainability |
サラキシエナイ川 see styles |
sarakishienaigawa サラキシエナイがわ |
(place-name) Sarakishienaigawa |
サンタフィロメナ see styles |
santafiromena サンタフィロメナ |
(place-name) Santa Filomena |
ジェナエルフマン see styles |
jenaerufuman ジェナエルフマン |
(person) Jenna Elfman |
シケレペナイ沢川 see styles |
shikerepenaisawagawa シケレペナイさわがわ |
(place-name) Shikerepenaisawagawa |
シナリオライター see styles |
shinarioraitaa / shinarioraita シナリオライター |
scenario writer; scriptwriter; screenwriter |
ジャパンエナジー see styles |
japanenajii / japanenaji ジャパンエナジー |
(company) Japan Energy Corporation; (c) Japan Energy Corporation |
シロシュモクザメ see styles |
shiroshumokuzame シロシュモクザメ |
(kana only) smooth hammerhead (Sphyrna zygaena, species of hammerhead shark) |
シロテテナガザル see styles |
shirotetenagazaru シロテテナガザル |
(kana only) white-handed gibbon; lar gibbon (Hylobates lar) |
スタインブレナー see styles |
sutainburenaa / sutainburena スタインブレナー |
(personal name) Steinbrenner |
ずには居られない see styles |
zunihairarenai ずにはいられない |
(exp,adj-i) (kana only) (after neg. verb stem) (See ないではいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do |
ズビニコウチュウ see styles |
zubinikouchuu / zubinikochu ズビニコウチュウ |
(kana only) old world hookworm (Ancylostoma duodenale) |
スリンゲナイヤー see styles |
suringenaiyaa / suringenaiya スリンゲナイヤー |
(personal name) Slingeneyer |
セクタ・アンテナ |
sekuta antena セクタ・アンテナ |
(computer terminology) sectored antenna |
ゼナーシュタット see styles |
zenaashutatto / zenashutatto ゼナーシュタット |
(personal name) Sonnerstadt |
セナドルポンペウ see styles |
senadoruponpeu セナドルポンペウ |
(place-name) Senador Pompeu |
そうかもしれない see styles |
soukamoshirenai / sokamoshirenai そうかもしれない |
(expression) you could say that |
そうでない場合は see styles |
soudenaibaaiha / sodenaibaiha そうでないばあいは |
(expression) if this is not the case |
タカネナナカマド see styles |
takanenanakamado タカネナナカマド |
(kana only) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia) |
ダマスク・ローズ |
damasuku roozu ダマスク・ローズ |
damask rose (Rosa damascena) |
チチカステナンゴ see styles |
chichikasutenango チチカステナンゴ |
(place-name) Chichicastenango (Guatemala) |
チャラッセナイ川 see styles |
charassenaigawa チャラッセナイがわ |
(place-name) Charassenaigawa |
チョウセンアザミ see styles |
chousenazami / chosenazami チョウセンアザミ |
(kana only) globe artichoke (Cynara scolymus) |
ティーンエージャ see styles |
tiineeja / tineeja ティーンエージャ |
teenager |
ティーンエイジャ see styles |
tiineija / tineja ティーンエイジャ |
teenager |
テナー・サックス |
tenaa sakkusu / tena sakkusu テナー・サックス |
tenor sax; tenor saxophone |
テナガミズテング see styles |
tenagamizutengu テナガミズテング |
(kana only) Bombay duck (Harpadon nehereus); bummalo |
でなくて何だろう see styles |
denakutenandarou / denakutenandaro でなくてなんだろう |
(expression) (kana only) (following a noun or adjective) if not ... then what is it?; (this) is nothing other than ...; (it) must be ...; (it) is definitely ... |
でなければならぬ see styles |
denakerebanaranu でなければならぬ |
(expression) having to be; must be; should be; ought to be |
テナントクリーク see styles |
tenantokuriiku / tenantokuriku テナントクリーク |
(place-name) Tennant Creek (Australia) |
デヒドロゲナーゼ see styles |
dehidorogenaaze / dehidorogenaze デヒドロゲナーゼ |
dehydrogenase |
テレビ・アンテナ |
terebi antena テレビ・アンテナ |
television aerial; television antenna |
と言えなくもない see styles |
toienakumonai といえなくもない |
(expression) (one) could even say that |
と言えなくも無い see styles |
toienakumonai といえなくもない |
(expression) (one) could even say that |
なければいけない see styles |
nakerebaikenai なければいけない |
(expression) have to do; must; should; ought to |
なんとも言えない see styles |
nantomoienai なんともいえない |
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; unspeakable; indefinable; nobody can tell |
ネール・エナメル |
neeru enameru ネール・エナメル |
nail enamel |
ネイル・エナメル |
neiru enameru / neru enameru ネイル・エナメル |
nail enamel |
ネットカフェ難民 see styles |
nettokafenanmin ネットカフェなんみん |
(See ネカフェ難民・ネカフェなんみん) net cafe refugee; homeless person living in an Internet cafe |
ノルアドレナリン see styles |
noruadorenarin ノルアドレナリン |
noradrenaline; noradrenalin |
バイタル・エリア |
baitaru eria バイタル・エリア |
(sports) area of a soccer pitch between the penalty area and the centre ring (of tactical importance) (wasei: vital area) |
ハイフネーション see styles |
haifuneeshon ハイフネーション |
hyphenation |
パラボラアンテナ see styles |
paraboraantena / paraborantena パラボラアンテナ |
parabolic antenna (wasei: parabola antenna) |
ビーム・アンテナ |
biimu antena / bimu antena ビーム・アンテナ |
beam antenna |
ビルメンテナンス see styles |
birumentenansu ビルメンテナンス |
building maintenance |
ヒレナガゴンドウ see styles |
hirenagagondou / hirenagagondo ヒレナガゴンドウ |
(kana only) long-finned pilot whale (Globicephala melas) |
ピレネーデスマン see styles |
pireneedesuman ピレネーデスマン |
Pyrenean desman (Galemys pyrenaicus) |
ブーヘンヴァルト see styles |
buuhenaruto / buhenaruto ブーヘンヴァルト |
(personal name) buchenwald |
フーロック手長猿 see styles |
fuurokkutenagazaru; fuurokkutenagazaru / furokkutenagazaru; furokkutenagazaru フーロックてながざる; フーロックテナガザル |
(kana only) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock) |
ファイル名の完結 see styles |
fairumeinokanketsu / fairumenokanketsu ファイルめいのかんけつ |
{comp} filename completion |
ファイル名拡張子 see styles |
fairumeikakuchoushi / fairumekakuchoshi ファイルめいかくちょうし |
{comp} filename extension |
ブエナベンツラ湾 see styles |
buenabentsurawan ブエナベンツラわん |
(place-name) Bahia Buenaventura |
ブエナベントゥラ see styles |
buenabentotora ブエナベントゥラ |
(place-name) Buenaventura (Colombia) |
フクロテナガザル see styles |
fukurotenagazaru フクロテナガザル |
(kana only) siamang (species of gibbon, Symphalangus syndactylus) |
ブラックタイガー see styles |
burakkutaigaa / burakkutaiga ブラックタイガー |
black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn |
プンタ・アレナス |
punta arenasu プンタ・アレナス |
(place-name) Punta Arenas |
ペナクシュベツ川 see styles |
penakushubetsugawa ペナクシュベツがわ |
(place-name) Penakushubetsugawa |
ベナジールブート see styles |
benajiirubuuto / benajirubuto ベナジールブート |
(person) Benazir Bhutto |
ペナルティキック see styles |
penarutikikku ペナルティキック |
penalty kick |
ペナント・レース |
penanto reesu ペナント・レース |
pennant race |
ベナン人民共和国 see styles |
benanjinminkyouwakoku / benanjinminkyowakoku ベナンじんみんきょうわこく |
(place-name) People's Republic of Benin |
Variations: |
henachoko; henachoko へなちょこ; ヘナチョコ |
(kana only) (derogatory term) novice; greenhorn; squirt; worthless person |
ポーセレンアート see styles |
pooserenaato / pooserenato ポーセレンアート |
porcelain art; artwork involving application of decals, etc. to white porcelain |
ボイストレーナー see styles |
boisutoreenaa / boisutoreena ボイストレーナー |
vocal coach (wasei: voice trainer) |
ホッキョククジラ see styles |
hokkyokukujira ホッキョククジラ |
(kana only) bowhead whale (Balaena mysticetus); Greenland right whale |
ポンコムケナイ川 see styles |
ponkomukenaigawa ポンコムケナイがわ |
(place-name) Ponkomukenaigawa |
ポンシラレナイ沢 see styles |
ponshirarenaizawa ポンシラレナイざわ |
(place-name) Ponshirarenaizawa |
ポンパンケナイ川 see styles |
ponpankenaigawa ポンパンケナイがわ |
(place-name) Ponpankenaigawa |
マッツェナウアー see styles |
mattsenauaa / mattsenaua マッツェナウアー |
(personal name) Matzenauer |
ミナミセミクジラ see styles |
minamisemikujira ミナミセミクジラ |
(kana only) southern right whale (Eubalaena australis) |
メイナードスミス see styles |
meinaadosumisu / menadosumisu メイナードスミス |
(personal name) Maynard-Smith |
メナシュキキン川 see styles |
menashukikingawa メナシュキキンがわ |
(place-name) Menashukikingawa |
メナシュンべツ川 see styles |
menashunbetsugawa メナシュンベツがわ |
(place-name) Menashunbetsugawa |
Variations: |
merena; mereena メレナ; メレーナ |
melena (melaena) (stool containing partially digested blood) |
やらざるを得ない see styles |
yarazaruoenai やらざるをえない |
(expression) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
リーベンアイナー see styles |
riibenainaa / ribenaina リーベンアイナー |
(personal name) Liebeneiner |
ループ・アンテナ |
ruupu antena / rupu antena ループ・アンテナ |
loop antenna |
ルベオンネナイ沢 see styles |
rubeonnenaizawa ルベオンネナイざわ |
(place-name) Rubeonnenaizawa |
ルペシュペナイ川 see styles |
rupeshupenaigawa ルペシュペナイがわ |
(place-name) Rupeshupenaigawa |
ルべシュベナイ沢 see styles |
rubeshubenaisawa ルべシュベナイさわ |
(place-name) Rubeshubenaisawa |
ロッド・アンテナ |
roddo antena ロッド・アンテナ |
rod antenna |
下伊那郡清内路村 see styles |
shimoinagunseinaijimura / shimoinagunsenaijimura しもいなぐんせいないじむら |
(place-name) Shimoinagunseinaijimura |
不公正な取引方法 see styles |
fukouseinatorihikihouhou / fukosenatorihikihoho ふこうせいなとりひきほうほう |
unfair business practice; unfair business practices |
事になりかねない see styles |
kotoninarikanenai ことになりかねない |
(expression) (kana only) (after a verb) (See 兼ねない・かねない) could result in (something undesirable); might end up (doing, happening); run the risk of |
二の句がつげない see styles |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
二の句が継げない see styles |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
二ノ宮通正面上る see styles |
ninomiyadoorishoumenagaru / ninomiyadoorishomenagaru にのみやどおりしょうめんあがる |
(place-name) Ninomiyadoorishoumen'agaru |
二氯苯胺苯乙酸鈉 二氯苯胺苯乙酸钠 see styles |
èr lǜ běn àn běn yǐ suān nà er4 lu:4 ben3 an4 ben3 yi3 suan1 na4 erh lü pen an pen i suan na |
diclofenac sodium (non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller); also called voltaren 扶他林 |
付き合いきれない see styles |
tsukiaikirenai つきあいきれない |
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough |
伊勢中川ゴルフ場 see styles |
isenakagawagorufujou / isenakagawagorufujo いせなかがわゴルフじょう |
(place-name) Isenakagawa Golf Links |
低電圧版Xeon see styles |
teidenatsubanjiion / tedenatsubanjion ていでんあつばんジーオン |
{comp} low voltage xeon |
低電圧版モバイル see styles |
teidenatsubanmobairu / tedenatsubanmobairu ていでんあつばんモバイル |
{comp} low voltage mobile (processor) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Ena" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.