Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7490 total results for your Don search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nemuribuka; nemuribuka ねむりぶか; ネムリブカ |
(kana only) (See ホワイトチップリーフシャーク) whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark) |
睡眠導入剤 see styles |
suimindounyuuzai / suimindonyuzai すいみんどうにゅうざい |
sleep inducing drug |
知らんがな see styles |
shirangana しらんがな |
(expression) (osb:) how should I know?; don't ask me |
知らんけど see styles |
shirankedo しらんけど |
(expression) (colloquialism) (softening end to a statement; orig. Kansai dialect) but I don't know; or something like that; or that's what I heard; one could assume; I guess |
矯正歯科医 see styles |
kyouseishikai / kyoseshikai きょうせいしかい |
{med} orthodontist |
石不動之町 see styles |
ishifudounochou / ishifudonocho いしふどうのちょう |
(place-name) Ishifudounochō |
Variations: |
ugui(gikun); ugui うぐい(gikun); ウグイ |
(kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis) |
破れかぶれ see styles |
yaburekabure やぶれかぶれ |
(n,adj-no,adj-na) desperation; self-abandonment |
磁盤驅動器 磁盘驱动器 see styles |
cí pán qū dòng qì ci2 pan2 qu1 dong4 qi4 tz`u p`an ch`ü tung ch`i tzu pan chü tung chi |
disk drive |
移動平均線 移动平均线 see styles |
yí dòng píng jun xiàn yi2 dong4 ping2 jun1 xian4 i tung p`ing chün hsien i tung ping chün hsien idouheikinsen / idohekinsen いどうへいきんせん |
moving average (in financial analysis) {stat} moving average (line) |
移動式電話 移动式电话 see styles |
yí dòng shì diàn huà yi2 dong4 shi4 dian4 hua4 i tung shih tien hua |
mobile telephone |
程なくして see styles |
hodonakushite ほどなくして |
(expression) (kana only) (See 程なく) after a short while; not long after; soon; before long; shortly thereafter |
稲根喰葉虫 see styles |
inenekuihamushi いねねくいはむし |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
空氣動力學 空气动力学 see styles |
kōng qì dòng lì xué kong1 qi4 dong4 li4 xue2 k`ung ch`i tung li hsüeh kung chi tung li hsüeh |
aerodynamics |
窓の瀬ダム see styles |
madonosedamu まどのせダム |
(place-name) Madonose Dam |
童男山古墳 see styles |
dounanzankofun / donanzankofun どうなんざんこふん |
(place-name) Dounanzan Tumulus |
竹田鳥羽殿 see styles |
takedatobadono たけだとばどの |
(place-name) Takedatobadono |
竹鼻堂ノ前 see styles |
takehanadounomae / takehanadonomae たけはなどうのまえ |
(place-name) Takehanadounomae |
笑貧不笑娼 笑贫不笑娼 see styles |
xiào pín bù xiào chāng xiao4 pin2 bu4 xiao4 chang1 hsiao p`in pu hsiao ch`ang hsiao pin pu hsiao chang |
the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty; lit. despising poverty but not prostitution (idiom) |
第一度熱傷 see styles |
daiichidonesshou / daichidonessho だいいちどねっしょう |
first degree burn |
第三度熱傷 see styles |
daisandonesshou / daisandonessho だいさんどねっしょう |
third degree burn |
第二度熱傷 see styles |
dainidonesshou / dainidonessho だいにどねっしょう |
second degree burn |
等額比基金 等额比基金 see styles |
děng é bǐ jī jīn deng3 e2 bi3 ji1 jin1 teng o pi chi chin |
equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations |
精子ドナー see styles |
seishidonaa / seshidona せいしドナー |
sperm donor |
精子提供者 see styles |
seishiteikyousha / seshitekyosha せいしていきょうしゃ |
sperm donor |
糟齒類爬蟲 糟齿类爬虫 see styles |
zāo chǐ lèi pá chóng zao1 chi3 lei4 pa2 chong2 tsao ch`ih lei p`a ch`ung tsao chih lei pa chung |
thecodontia (primitive dinosaur) |
紫竹上竹殿 see styles |
shichikukamitakedono しちくかみたけどの |
(place-name) Shichikukamitakedono |
紫竹下竹殿 see styles |
shichikushimotakedono しちくしもたけどの |
(place-name) Shichikushimotakedono |
紫竹竹殿町 see styles |
shichikutakedonochou / shichikutakedonocho しちくたけどのちょう |
(place-name) Shichikutakedonochō |
終わりんこ see styles |
owarinko おわりんこ |
(expression) (slang) finished; done with |
終止コドン see styles |
shuushikodon / shushikodon しゅうしコドン |
stop codon; termination codon |
經律阿毘曇 经律阿毘昙 see styles |
jīng lǜ ā pí tán jing1 lv4 a1 pi2 tan2 ching lü a p`i t`an ching lü a pi tan kyō ritsu abidon |
sūtra, vinaya, and abhidharma |
綠胸八色鶇 绿胸八色鸫 see styles |
lǜ xiōng bā sè dōng lu:4 xiong1 ba1 se4 dong1 lü hsiung pa se tung |
(bird species of China) western hooded pitta (Pitta sordida) |
Variations: |
donsu どんす |
silk damask; satin damask |
置きっ放し see styles |
okippanashi おきっぱなし |
leaving something where it is; abandoning something |
美濃戸中山 see styles |
minodonakayama みのどなかやま |
(place-name) Minodonakayama |
義和團運動 义和团运动 see styles |
yì hé tuán yùn dòng yi4 he2 tuan2 yun4 dong4 i ho t`uan yün tung i ho tuan yün tung |
Boxer Rebellion (1900-1901), a peasant uprising that attempted to expel all foreigners from China, eventually suppressed by an international coalition |
Variations: |
gien ぎえん |
(noun/participle) alms; donation (esp. disaster relief or charity); contribution |
羽黒安戸西 see styles |
haguroyasudonishi はぐろやすどにし |
(place-name) Haguroyasudonishi |
耕作放棄地 see styles |
kousakuhoukichi / kosakuhokichi こうさくほうきち |
(expression) fields and rice paddies that have been abandoned and are no longer cultivated |
聖安東尼奧 圣安东尼奥 see styles |
shèng ān dōng ní ào sheng4 an1 dong1 ni2 ao4 sheng an tung ni ao |
San Antonio, Texas |
職業運動員 职业运动员 see styles |
zhí yè yùn dòng yuán zhi2 ye4 yun4 dong4 yuan2 chih yeh yün tung yüan |
professional (athlete); pro |
肉爛在鍋裡 肉烂在锅里 see styles |
ròu làn zài guō lǐ rou4 lan4 zai4 guo1 li3 jou lan tsai kuo li |
lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom); fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders |
胡麻蝶々魚 see styles |
gomachouchouuo / gomachochouo ごまちょうちょううお |
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus, species of the Indo-Pacific); citron butterflyfish |
胡麻蝶蝶魚 see styles |
gomachouchouuo / gomachochouo ごまちょうちょううお |
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus, species of the Indo-Pacific); citron butterflyfish |
Variations: |
douni / doni どうに |
{hanaf} second player (out of three); player that goes after the dealer |
脊椎動物門 脊椎动物门 see styles |
jǐ zhuī dòng wù mén ji3 zhui1 dong4 wu4 men2 chi chui tung wu men |
Vertebrata, the phylum of vertebrates |
脊索動物門 脊索动物门 see styles |
jǐ suǒ dòng wù mén ji3 suo3 dong4 wu4 men2 chi so tung wu men sekisakudoubutsumon / sekisakudobutsumon せきさくどうぶつもん |
Chordata, phylum containing vertebrates Chordata (phylum of deuterostome animals) |
腹も身の内 see styles |
haramominouchi / haramominochi はらもみのうち |
(expression) (proverb) moderation is its own medicine; take care of your stomach; don't overeat |
臓器提供者 see styles |
zoukiteikyousha / zokitekyosha ぞうきていきょうしゃ |
organ donor |
自動二輪車 see styles |
jidounirinsha / jidonirinsha じどうにりんしゃ |
motorcycle (with a displacement of 50cc or more); motorbike |
自動付款機 自动付款机 see styles |
zì dòng fù kuǎn jī zi4 dong4 fu4 kuan3 ji1 tzu tung fu k`uan chi tzu tung fu kuan chi |
cash dispenser; auto-teller; ATM |
自動化技術 自动化技术 see styles |
zì dòng huà jì shù zi4 dong4 hua4 ji4 shu4 tzu tung hua chi shu |
automation |
自動取款機 自动取款机 see styles |
zì dòng qǔ kuǎn jī zi4 dong4 qu3 kuan3 ji1 tzu tung ch`ü k`uan chi tzu tung chü kuan chi |
automated teller machine (ATM) |
自動售貨機 自动售货机 see styles |
zì dòng shòu huò jī zi4 dong4 shou4 huo4 ji1 tzu tung shou huo chi |
vending machine |
自動提款機 自动提款机 see styles |
zì dòng tí kuǎn jī zi4 dong4 ti2 kuan3 ji1 tzu tung t`i k`uan chi tzu tung ti kuan chi |
bank autoteller; ATM |
自動櫃員機 自动柜员机 see styles |
zì dòng guì yuán jī zi4 dong4 gui4 yuan2 ji1 tzu tung kuei yüan chi |
automated teller machine (ATM) |
自動點唱機 自动点唱机 see styles |
zì dòng diǎn chàng jī zi4 dong4 dian3 chang4 ji1 tzu tung tien ch`ang chi tzu tung tien chang chi |
jukebox; nickelodeon |
自懂事以來 自懂事以来 see styles |
zì dǒng shì yǐ lái zi4 dong3 shi4 yi3 lai2 tzu tung shih i lai |
for as long as one can remember |
臺灣紫嘯鶇 台湾紫啸鸫 see styles |
tái wān zǐ xiào dōng tai2 wan1 zi3 xiao4 dong1 t`ai wan tzu hsiao tung tai wan tzu hsiao tung |
(bird species of China) Taiwan whistling thrush (Myophonus insularis) |
舉賢良對策 举贤良对策 see styles |
jǔ xián liáng duì cè ju3 xian2 liang2 dui4 ce4 chü hsien liang tui ts`e chü hsien liang tui tse |
Treatise 134 BC by Han dynasty philosopher Dong Zhongshu 董仲舒 |
良くやった see styles |
yokuyatta よくやった |
(exp,int) (kana only) well done!; good job!; good work!; you did it!; bravo! |
若人の広場 see styles |
wakoudonohiroba / wakodonohiroba わこうどのひろば |
(place-name) Wakoudonohiroba |
茹であげる see styles |
yudeageru ゆであげる udeageru うであげる |
(transitive verb) to boil something until it is done (e.g. vegetables) |
茹で上げる see styles |
yudeageru ゆであげる udeageru うであげる |
(transitive verb) to boil something until it is done (e.g. vegetables) |
葡萄根油虫 see styles |
budouneaburamushi; budouneaburamushi / budoneaburamushi; budoneaburamushi ぶどうねあぶらむし; ブドウネアブラムシ |
(kana only) phylloxera (Daktulosphaira vitifoliae) |
薩曇分陀利 萨昙分陀利 see styles |
sà tán fēn tuó lì sa4 tan2 fen1 tuo2 li4 sa t`an fen t`o li sa tan fen to li Satsudon fundari |
Saddharma-puṇḍarīka |
藍枕八色鶇 蓝枕八色鸫 see styles |
lán zhěn bā sè dōng lan2 zhen3 ba1 se4 dong1 lan chen pa se tung |
(bird species of China) blue-naped pitta (Hydrornis nipalensis) |
藍翅八色鶇 蓝翅八色鸫 see styles |
lán chì bā sè dōng lan2 chi4 ba1 se4 dong1 lan ch`ih pa se tung lan chih pa se tung |
(bird species of China) blue-winged pitta (Pitta moluccensis) |
藍背八色鶇 蓝背八色鸫 see styles |
lán bèi bā sè dōng lan2 bei4 ba1 se4 dong1 lan pei pa se tung |
(bird species of China) blue-rumped pitta (Hydrornis soror) |
藥代動力學 药代动力学 see styles |
yào dài dòng lì xué yao4 dai4 dong4 li4 xue2 yao tai tung li hsüeh |
pharmacokinetics |
蘇門答臘島 苏门答腊岛 see styles |
sū mén dá là dǎo su1 men2 da2 la4 dao3 su men ta la tao |
Sumatra (one of the Indonesian islands) |
蘭陵笑笑生 兰陵笑笑生 see styles |
lán líng xiào xiào shēng lan2 ling2 xiao4 xiao4 sheng1 lan ling hsiao hsiao sheng |
Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2] |
血吸い蝙蝠 see styles |
chisuikoumori / chisuikomori ちすいこうもり |
(kana only) vampire bat (Desmodontinae spp.) |
行なわれる see styles |
okonawareru おこなわれる |
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use |
行動に移る see styles |
koudouniutsuru / kodoniutsuru こうどうにうつる |
(exp,v5r) to take action; to start; to get started; to begin to do |
行動藝術家 行动艺术家 see styles |
xíng dòng yì shù jiā xing2 dong4 yi4 shu4 jia1 hsing tung i shu chia |
performance artist |
西ノ京笠殿 see styles |
nishinokyoukasadono / nishinokyokasadono にしのきょうかさどの |
(place-name) Nishinokyōkasadono |
西京極葛野 see styles |
nishikyougokukadono / nishikyogokukadono にしきょうごくかどの |
(place-name) Nishikyōgokukadono |
西日野殿町 see styles |
nishihinodonochou / nishihinodonocho にしひのどのちょう |
(place-name) Nishihinodonochō |
見合わせる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
覚山志道尼 see styles |
kakusanshidouni / kakusanshidoni かくさんしどうに |
(person) Kakusanshidouni |
計算機動畫 计算机动画 see styles |
jì suàn jī dòng huà ji4 suan4 ji1 dong4 hua4 chi suan chi tung hua |
computer animation |
許しがたい see styles |
yurushigatai ゆるしがたい |
(adjective) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable; unpardonable |
許しを乞う see styles |
yurushiokou / yurushioko ゆるしをこう |
(exp,v5u-s) to beg forgiveness; to ask for someone's pardon; to ask for permission |
許しを請う see styles |
yurushiokou / yurushioko ゆるしをこう |
(exp,v5u-s) to beg forgiveness; to ask for someone's pardon; to ask for permission |
訳じゃない see styles |
wakejanai わけじゃない |
(expression) (kana only) (See 訳ではない) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that |
訳ではない see styles |
wakedehanai わけではない |
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... |
訳では無い see styles |
wakedehanai わけではない |
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... |
請うご期待 see styles |
kougokitai / kogokitai こうごきたい |
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it |
讃岐うどん see styles |
sanukiudon さぬきうどん |
(food term) Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
賑岡町岩殿 see styles |
nigiokamachiiwadono / nigiokamachiwadono にぎおかまちいわどの |
(place-name) Nigiokamachiiwadono |
軌道に乗る see styles |
kidouninoru / kidoninoru きどうにのる |
(exp,v5r) (1) (See 軌道に乗せる・1) to be on track; to be going to plan; (exp,v5r) (2) to enter orbit |
軌道の沢川 see styles |
kidounosawagawa / kidonosawagawa きどうのさわがわ |
(place-name) Kidounosawagawa |
轉不動勝道 转不动胜道 see styles |
zhuǎn bù dòng shèng dào zhuan3 bu4 dong4 sheng4 dao4 chuan pu tung sheng tao ten fudō shōdō |
brings forth the excellent path of immovability |
辦公自動化 办公自动化 see styles |
bàn gōng zì dòng huà ban4 gong1 zi4 dong4 hua4 pan kung tzu tung hua |
office automation |
辻堂西海岸 see styles |
tsujidounishikaigan / tsujidonishikaigan つじどうにしかいがん |
(place-name) Tsujidounishikaigan |
近藤菜奈実 see styles |
kondounanami / kondonanami こんどうななみ |
(person) Kondou Nanami (1960.9.27-) |
通訊自動化 通讯自动化 see styles |
tōng xùn zì dòng huà tong1 xun4 zi4 dong4 hua4 t`ung hsün tzu tung hua tung hsün tzu tung hua |
communications automation |
運動の法則 see styles |
undounohousoku / undonohosoku うんどうのほうそく |
laws of motion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Don" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.