I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

迦蘭陀


迦兰陀

see styles
jiā lán tuó
    jia1 lan2 tuo2
chia lan t`o
    chia lan to
 karanda
? karaṇḍa, ? karaṇḍaka. A bird which flies in flocks and has a pleasant note; also, a squirrel which awakened Bimbisāra to warn him against a snake. (2) The karaṇḍa-venuvana, a garden belonging to an elder called Karaṇḍa, used by a Nirgrantha sect, then presented by King Bimbisāra to Śākyamuni. Other forms: 迦蘭夷; 迦蘭馱; 迦蘭多迦; 迦藍陀; 伽鄰; 羯蘭鐸迦 (or 羯蘭馱迦).

追って

see styles
 otte
    おって
(adv,conj) (1) later on; shortly; presently; afterwards; in due course; by and by; (2) P.S.

追回す

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

追送検

see styles
 tsuisouken / tsuisoken
    ついそうけん
(noun/participle) forwarding documents regarding an additional charge to the public prosecutor

退嬰的

see styles
 taieiteki / taieteki
    たいえいてき
(adjectival noun) conservative; regressive; backward-looking; unenterprising

退思園


退思园

see styles
tuì sī yuán
    tui4 si1 yuan2
t`ui ssu yüan
    tui ssu yüan
Retreat and Reflection Garden in Tongli, Jiangsu

退格鍵


退格键

see styles
tuì gé jiàn
    tui4 ge2 jian4
t`ui ko chien
    tui ko chien
backspace (keyboard)

退蔵品

see styles
 taizouhin / taizohin
    たいぞうひん
hoarded goods

送り札

see styles
 okurifuda
    おくりふだ
{cards} sent card (comp. karuta); card sent to one's opponent

送り足

see styles
 okuriashi
    おくりあし
(1) {sumo} stepping out of the ring while carrying the opponent over the edge, not considered as a loss; (2) {MA} okuriashi; forward or backward foot movement (kendo); (3) {MA} moving in accordance with opponent's footwork (judo)

逆位置

see styles
 gyakuichi
    ぎゃくいち
inverted position (tarot card, etc.); reversed position

逆恨み

see styles
 sakaurami
    さかうらみ
(noun, transitive verb) (1) being resented (by someone one holds resentment towards); (noun, transitive verb) (2) responding to kindness with resentment; thinking ill of someone who meant to be kind; resentment caused by a misunderstanding; (noun, transitive verb) (3) (colloquialism) unjustified resentment; unreasonable grudge

逆読み

see styles
 sakayomi
    さかよみ
reading something backwards

這柏槇

see styles
 haibyakushin; haibyakushin
    はいびゃくしん; ハイビャクシン
(kana only) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)

通信簿

see styles
 tsuushinbo / tsushinbo
    つうしんぼ
report card

通常版

see styles
 tsuujouban / tsujoban
    つうじょうばん
standard edition; regular edition

通常盤

see styles
 tsuujouban / tsujoban
    つうじょうばん
standard edition (record, CD, etc.); regular edition

通用碼


通用码

see styles
tōng yòng mǎ
    tong1 yong4 ma3
t`ung yung ma
    tung yung ma
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard (abbr. for 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[Tong1 yong4 Han4 zi4 Biao1 zhun3 Jiao1 huan4 ma3])

通知票

see styles
 tsuuchihyou / tsuchihyo
    つうちひょう
report card

通知簿

see styles
 tsuuchibo / tsuchibo
    つうちぼ
report card (book)

通知表

see styles
 tsuuchihyou / tsuchihyo
    つうちひょう
report card

通配符

see styles
tōng pèi fú
    tong1 pei4 fu2
t`ung p`ei fu
    tung pei fu
wildcard character (computing)

通靈板


通灵板

see styles
tōng líng bǎn
    tong1 ling2 ban3
t`ung ling pan
    tung ling pan
Ouija board

造園術

see styles
 zouenjutsu / zoenjutsu
    ぞうえんじゅつ
art of landscape gardening

造船廠


造船厂

see styles
zào chuán chǎng
    zao4 chuan2 chang3
tsao ch`uan ch`ang
    tsao chuan chang
dockyard; shipyard

造船所

see styles
zào chuán suǒ
    zao4 chuan2 suo3
tsao ch`uan so
    tsao chuan so
 zousenjo; zousensho / zosenjo; zosensho
    ぞうせんじょ; ぞうせんしょ
shipyard
shipyard; dock yard; shipbuilding yard

進める

see styles
 susumeru
    すすめる
(transitive verb) (1) to advance; to move forward; to put (a clock, watch) forward; (transitive verb) (2) to carry forward (plans, work, etc.); to proceed with; to make progress in; to further; to advance; to hasten; to speed up; (transitive verb) (3) to raise; to elevate; to promote; to develop; to stimulate (e.g. one's appetite)

遅らす

see styles
 okurasu
    おくらす
(transitive verb) to retard; to delay

遅刻届

see styles
 chikokutodoke
    ちこくとどけ
report of late arrival; tardy slip

遅発性

see styles
 chihatsusei / chihatsuse
    ちはつせい
(can act as adjective) late-onset (of a disease, etc.); delayed; tardive

遅知恵

see styles
 osojie
    おそぢえ
backward or late-developing child

遊園會


游园会

see styles
yóu yuán huì
    you2 yuan2 hui4
yu yüan hui
garden party; fete (held in a garden or park); carnival; fair

運動場


运动场

see styles
yùn dòng chǎng
    yun4 dong4 chang3
yün tung ch`ang
    yün tung chang
 undoujou(p); undouba / undojo(p); undoba
    うんどうじょう(P); うんどうば
sports field; playground; exercise yard
sports ground; playing field; playground; (place-name) Undoujō

運送屋

see styles
 unsouya / unsoya
    うんそうや
forwarding agency; express company

運送店

see styles
 unsouten / unsoten
    うんそうてん
shipping or forwarding agency

運送業

see styles
 unsougyou / unsogyo
    うんそうぎょう
forwarding or transportation industry

遍依圓


遍依圆

see styles
biàn yī yuán
    bian4 yi1 yuan2
pien i yüan
 hen e en
The three points of view: 遍計 which regards the seeming as real; 依他 which sees things as derived; 圓成 which sees them in their true nature; cf. 三性.

道法智

see styles
dào fǎ zhì
    dao4 fa3 zhi4
tao fa chih
 dōhotchi
The wisdom attained by them; the wisdom which rids one of false views in regard to mārga, or the eightfold noble path.

道祖神

see styles
 dourokujin / dorokujin
    どうろくじん
traveler's guardian deity (traveller); (place-name) Dōrokujin

道陸神

see styles
 dourokujin / dorokujin
    どうろくじん
(See 道祖神) traveler's guardian deity (traveller); (place-name) Dōrokujin

達文西


达文西

see styles
dá wén xī
    da2 wen2 xi1
ta wen hsi
Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter (Tw)

遠東豹


远东豹

see styles
yuǎn dōng bào
    yuan3 dong1 bao4
yüan tung pao
Amur leopard (Panthera pardus orientalis)

遣り水

see styles
 yarimizu
    やりみず
(1) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.)

遣わす

see styles
 tsukawasu
    つかわす
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon)

遮護板


遮护板

see styles
zhē hù bǎn
    zhe1 hu4 ban3
che hu pan
shield; protective board

遮陽板


遮阳板

see styles
zhē yáng bǎn
    zhe1 yang2 ban3
che yang pan
sun visor; sunshade; sunshading board

避ける

see styles
 yokeru
    よける
    sakeru
    さける
(transitive verb) (1) to avoid (physical contact with); (Ichidan verb) (2) to ward off; to avert; (transitive verb) (1) to avoid (situation); (Ichidan verb) (2) to ward off; to avert

還鄉女


还乡女

see styles
huán xiāng nǚ
    huan2 xiang1 nu:3
huan hsiang nü
(Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families

邊防軍


边防军

see styles
biān fáng jun
    bian1 fang2 jun1
pien fang chün
border guard; frontier army

鄙視鏈


鄙视链

see styles
bǐ shì liàn
    bi3 shi4 lian4
pi shih lien
a ranking of items in a particular category, with the most highly regarded on top (neologism c. 2012, coined by analogy with 食物鏈|食物链[shi2 wu4 lian4], food chain)

鄧世昌


邓世昌

see styles
dèng shì chāng
    deng4 shi4 chang1
teng shih ch`ang
    teng shih chang
Deng Shichang (1849-1894), Qing dynasty naval specialist, founded naval dockyards and two naval colleges, died heroically in action against the Japanese

配線盤

see styles
 haisenban
    はいせんばん
{comp} distribution frame; plugboard

配送店

see styles
 haisouten / haisoten
    はいそうてん
forwarding agent; deliverer

配電盤

see styles
 haidenban
    はいでんばん
distributing board (panel); switchboard

酒呑み

see styles
 sakenomi
    さけのみ
(heavy) drinker; drunkard; tippler; boozer

酒蒙子

see styles
jiǔ mēng zi
    jiu3 meng1 zi5
chiu meng tzu
(dialect) drunkard; alcoholic

酒飲み

see styles
 sakenomi
    さけのみ
(heavy) drinker; drunkard; tippler; boozer

酔払い

see styles
 yopparai
    よっぱらい
drunkard

酩酊者

see styles
 meiteisha / metesha
    めいていしゃ
drunkard; reveller

酬いる

see styles
 mukuiru
    むくいる
(transitive verb) (1) to reward; to recompense; to repay; (2) to retaliate; to get revenge

釈迦十

see styles
 shakajuu; shakatoo / shakaju; shakatoo
    しゃかじゅう; しゃかとお
{cards} (See めくりカルタ・1) 10 of batons (in mekuri karuta)

里長伯


里长伯

see styles
lǐ zhǎng bó
    li3 zhang3 bo2
li chang po
neighborhood warden

重労働

see styles
 juuroudou / jurodo
    じゅうろうどう
(1) heavy labor; heavy labour; hard work; (2) hard labor (in prison); hard labour

重口味

see styles
zhòng kǒu wèi
    zhong4 kou3 wei4
chung k`ou wei
    chung kou wei
strong flavor (spicy, salty etc); (of food) strongly flavored; (of a person) having a preference for strong flavors; (slang) intense; hardcore

重役会

see styles
 juuyakkai / juyakkai
    じゅうやっかい
board of directors

重手代

see styles
 omotedai
    おもてだい
head steward (of an estate)

重災區


重灾区

see styles
zhòng zāi qū
    zhong4 zai1 qu1
chung tsai ch`ü
    chung tsai chü
area particularly hard-hit by a disaster; disaster area

重禁錮

see styles
 juukinko / jukinko
    じゅうきんこ
imprisonment with hard labor (hard labour)

重要視

see styles
 juuyoushi / juyoshi
    じゅうようし
(noun, transitive verb) regarding highly; attaching importance to

野菜畑

see styles
 yasaibatake
    やさいばたけ
field of vegetables; market garden; truck garden; vegetable garden; kitchen garden

金一封

see styles
 kinippuu / kinippu
    きんいっぷう
gift of money (contained in an envelope); money reward (for services rendered)

金剛界


金刚界

see styles
jīn gāng jiè
    jin1 gang1 jie4
chin kang chieh
 kongoukai / kongokai
    こんごうかい
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala
vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎.

金剛神


金刚神

see styles
jīn gāng shén
    jin1 gang1 shen2
chin kang shen
 kongō jin
The guardian spirits of the Buddhist order; the large idols at the entrance of Buddhist monasteries; also 金剛手; 金剛力士.

金平糖

see styles
jīn píng táng
    jin1 ping2 tang2
chin p`ing t`ang
    chin ping tang
 konpeitou / konpeto
    こんぺいとう
a type of small, bumpy, colored, hard sugar candy (orthographic borrowing from Japanese 金平糖 "konpeitō")
(ateji / phonetic) small coloured sugar candy covered in bulges (por: confeito)

金曲獎


金曲奖

see styles
jīn qǔ jiǎng
    jin1 qu3 jiang3
chin ch`ü chiang
    chin chü chiang
Golden Melody Awards

金本位

see styles
jīn běn wèi
    jin1 ben3 wei4
chin pen wei
 kinhoni
    きんほんい
gold standard (monetary system)
gold standard

金楚糕

see styles
 chinsukou; chinsukoo / chinsuko; chinsukoo
    ちんすこう; チンスコー
(kana only) Okinawan biscuit (similar to shortbread, made with lard); Okinawan cookie

金槌頭

see styles
 kanazuchiatama
    かなづちあたま
hard-headed; stubborn

金比羅

see styles
 konpira
    こんぴら
guardian deity of seafaring; Kumbhira; (g,p) Konpira

金毘羅


金毘罗

see styles
jīn pí luó
    jin1 pi2 luo2
chin p`i lo
    chin pi lo
 konpira
    こんぴら
guardian deity of seafaring; Kumbhira; (place-name) Konpira
kumbhīra, 金毘囉; 金波羅; 禁毘羅 (or 宮毘羅); a crocodile, alligator, described as 蛟龍 a 'boa-dragon'; cf. 失. A yakṣa-king who was converted and became a guardian of Buddhism, also known as 金毘羅陀 (金毘羅陀迦毘羅); 金毘羅神; 金毘羅大將. For 金毘羅比丘 Kampilla, v. 劫.

金熊獎


金熊奖

see styles
jīn xióng jiǎng
    jin1 xiong2 jiang3
chin hsiung chiang
Golden Bear, award at the Berlin International Film Festival

金物屋

see styles
 kanamonoya
    かなものや
hardware store; hardware dealer; ironmonger

金物店

see styles
 kanamonoten; kanamonodana
    かなものてん; かなものだな
store buying and selling metal utensils and tools; hardware store; ironmonger's shop

金獅獎


金狮奖

see styles
jīn shī jiǎng
    jin1 shi1 jiang3
chin shih chiang
Golden Lion, award at the Venice Film Festival

金球獎


金球奖

see styles
jīn qiú jiǎng
    jin1 qiu2 jiang3
chin ch`iu chiang
    chin chiu chiang
Golden Globe Award

金看板

see styles
 kinkanban
    きんかんばん
(1) signboard with gold or gilt lettering; (2) slogan; motto; (3) main feature; star; ace

金翅雀

see styles
jīn chì què
    jin1 chi4 que4
chin ch`ih ch`üeh
    chin chih chüeh
 hiwa
    ひわ
(bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)
(kana only) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)

金蓮花

see styles
 kinrenka; kinrenka
    きんれんか; キンレンカ
garden nasturtium (Tropaeolum majus); Indian cress; (person) Kin Renka

金錢豹


金钱豹

see styles
jīn qián bào
    jin1 qian2 bao4
chin ch`ien pao
    chin chien pao
leopard

金鍔焼

see styles
 kintsubayaki
    きんつばやき
confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)

金露梅

see styles
 kinrobai; kinrobai
    キンロバイ; きんろばい
(kana only) shrubby cinquefoil (Dasiphora fruticosa); golden hardhack

金馬獎


金马奖

see styles
jīn mǎ jiǎng
    jin1 ma3 jiang3
chin ma chiang
Golden Horse Film Festival and Awards

釣戸棚

see styles
 tsuritodana
    つりとだな
hanging cupboard; wall cabinet

鈍ちん

see styles
 nibuchin
    にぶちん
(kana only) dullard (gen. from not picking up on other people's feelings)

鉄平石

see styles
 teppeiseki / teppeseki
    てっぺいせき
teppeiseki stone; platy andesite; flagstone; dark blue or purple stone, esp. used in paving or gardens

鉤菩薩


钩菩萨

see styles
gōu pú sà
    gou1 pu2 sa4
kou p`u sa
    kou pu sa
 kō bosatsu
The bodhisattva guardian with the trident, one of the four with barb, noose, chain or bell.

銀本位


银本位

see styles
yín běn wèi
    yin2 ben3 wei4
yin pen wei
 ginhoni
    ぎんほんい
silver standard (monetary system)
silver standard

銀熊獎


银熊奖

see styles
yín xióng jiǎng
    yin2 xiong2 jiang3
yin hsiung chiang
Silver Bear, award at the Berlin International Film Festival

銀熊賞

see styles
 ginkumashou / ginkumasho
    ぎんくましょう
Silver Bear (award at the Berlin International Film Festival)

銀獅獎


银狮奖

see styles
yín shī jiǎng
    yin2 shi1 jiang3
yin shih chiang
Silver Lion, award at the Venice Film Festival

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary