Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
公正無私 see styles |
kouseimushi / kosemushi こうせいむし |
(noun or adjectival noun) fair and impartial; just and unselfish |
公私混同 see styles |
koushikondou / koshikondo こうしこんどう |
(noun/participle) (yoji) mixing of public and private affairs; mixing business with personal affairs; mixing work and private matters |
公買公賣 公买公卖 see styles |
gōng mǎi gōng mài gong1 mai3 gong1 mai4 kung mai kung mai |
buying and selling at fair prices |
公開練習 see styles |
koukairenshuu / kokairenshu こうかいれんしゅう |
public workout |
公開録音 see styles |
koukairokuon / kokairokuon こうかいろくおん |
public recording |
共同運航 see styles |
kyoudouunkou / kyodounko きょうどううんこう |
code-sharing (e.g. airlines); joint operation |
共同運行 see styles |
kyoudouunkou / kyodounko きょうどううんこう |
code-sharing (e.g. airlines); joint operation |
兵不厭詐 兵不厌诈 see styles |
bīng bù yàn zhà bing1 bu4 yan4 zha4 ping pu yen cha |
there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful; all's fair in war |
内政問題 see styles |
naiseimondai / naisemondai ないせいもんだい |
domestic issue; internal affair |
内政干渉 see styles |
naiseikanshou / naisekansho ないせいかんしょう |
(yoji) interference in the domestic affairs of another country |
内楽木峠 see styles |
nairagitouge / nairagitoge ないらぎとうげ |
(personal name) Nairagitōge |
内流悠人 see styles |
nairuyuuto / nairuyuto ないるゆうと |
(person) Nairu Yūto |
内蔵助平 see styles |
kuranosukedaira くらのすけだいら |
(personal name) Kuranosukedaira |
内裏びな see styles |
dairibina だいりびな |
festival dolls representing the emperor and the empress |
内裏塚浜 see styles |
dairizukahama だいりづかはま |
(place-name) Dairizukahama |
内裏谷戸 see styles |
dairiyato だいりやと |
(place-name) Dairiyato |
内部対立 see styles |
naibutairitsu ないぶたいりつ |
internal strife; internal struggle |
内部工作 see styles |
naibukousaku / naibukosaku ないぶこうさく |
internal maneuvering; secret maneuvering (within an organization); reconciling the various views within an organization before airing something in public |
再ロード see styles |
sairoodo さいロード |
(noun/participle) {comp} reload |
再利用率 see styles |
sairiyouritsu / sairiyoritsu さいりようりつ |
{comp} reuse factor |
冰雪皇后 see styles |
bīng xuě huáng hòu bing1 xue3 huang2 hou4 ping hsüeh huang hou |
Dairy Queen (brand) |
冷房完備 see styles |
reiboukanbi / rebokanbi れいぼうかんび |
air-conditioned |
冷房装置 see styles |
reibousouchi / rebosochi れいぼうそうち |
air-conditioning; air-cooling apparatus |
冷房設備 see styles |
reibousetsubi / rebosetsubi れいぼうせつび |
cooling facilities; air-conditioning facilities |
凭れ椅子 see styles |
motareisu / motaresu もたれいす |
reclining chair |
出来ごと see styles |
dekigoto できごと |
incident; affair; happening; event |
出這入り see styles |
dehairi ではいり |
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit |
分周回路 see styles |
bunshuukairo / bunshukairo ぶんしゅうかいろ |
{comp} clock division circuit |
分毫之差 see styles |
fēn háo zhī chā fen1 hao2 zhi1 cha1 fen hao chih ch`a fen hao chih cha |
hairsbreadth difference |
刈り上げ see styles |
kariage かりあげ |
close-cropped hair; harvesting |
刈り立て see styles |
karitate かりたて |
(expression) new mown; newly cut (hair) |
刈り込み see styles |
karikomi かりこみ |
haircut; pruning |
初宮参り see styles |
hatsumiyamairi はつみやまいり |
(See 宮参り・1) first visit of a child to the shrine of its tutelary deity (usu. when the child is about 30 days old) |
判断材料 see styles |
handanzairyou / handanzairyo はんだんざいりょう |
basis for decision; evidence for judging |
制御回路 see styles |
seigyokairo / segyokairo せいぎょかいろ |
control circuit; controlling circuit |
剃り残し see styles |
sorinokoshi そりのこし |
missed spot (in shaving); unshaven hairs |
前沢入沢 see styles |
maesawairisawa まえさわいりさわ |
(place-name) Maesawairisawa |
剛体力学 see styles |
goutairikigaku / gotairikigaku ごうたいりきがく |
{physics} rigid body dynamics |
副島入鹿 see styles |
soejimairuka そえじまいるか |
(person) Soejima Iruka |
力が入る see styles |
chikaragahairu; rikigahairu ちからがはいる; りきがはいる |
(exp,v5r) (1) (See 力を入れる) to be filled with strength; to be filled with effort; to be under strain; to be under pressure; (exp,v5r) (2) to be enthusiastic about; (exp,v5r) (3) {sumo} to be tired (ironic) |
加治佐平 see styles |
kajisataira かじさたいら |
(person) Kajisa Taira |
加納奥平 see styles |
kanouokudaira / kanookudaira かのうおくだいら |
(place-name) Kanouokudaira |
勝之不武 胜之不武 see styles |
shèng zhī bù wǔ sheng4 zhi1 bu4 wu3 sheng chih pu wu |
(fig.) to fight a one-sided battle; to have an unfair advantage in a contest |
勝義諦理 胜义谛理 see styles |
shèng yì dì lǐ sheng4 yi4 di4 li3 sheng i ti li shōgitairi |
principle of the absolute truth |
勿体ぶる see styles |
mottaiburu もったいぶる |
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance |
勿体振る see styles |
mottaiburu もったいぶる |
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance |
勿忘草色 see styles |
wasurenagusairo わすれなぐさいろ |
forget-me-not blue |
北山愛郎 see styles |
kitayamaairou / kitayamairo きたやまあいろう |
(person) Kitayama Airou (1905.7.16-2002.2.22) |
北梨子平 see styles |
kitanashikodaira きたなしこだいら |
(place-name) Kitanashikodaira |
北極気団 see styles |
hokkyokukidan ほっきょくきだん |
Arctic air mass |
北磐井里 see styles |
kitaiwairi きたいわいり |
(place-name) Kitaiwairi |
北米大陸 see styles |
hokubeitairiku / hokubetairiku ほくべいたいりく |
(noun - becomes adjective with の) North American continent |
北翔海莉 see styles |
hokushoukairi / hokushokairi ほくしょうかいり |
(person) Hokushou Kairi |
北青見平 see styles |
kitaaomidaira / kitaomidaira きたあおみだいら |
(place-name) Kitaaomidaira |
医療材料 see styles |
iryouzairyou / iryozairyo いりょうざいりょう |
medical supplies |
十不二門 十不二门 see styles |
shí bù èr mén shi2 bu4 er4 men2 shih pu erh men jū funi mon |
The school of the ten pairs of unified opposites founded by Jingxi 荊溪 on the teaching of the Lotus sūtra. There are several books bearing the name. The unifying principle is that of the identity of contraries, and the ten apparent contraries are matter and mind, internal and external, 修證 practice and proof (or realization), cause and effect, impurity and purity, objective and subjective, self and other, 三業 action, speech, and thought, 權實 relative and absolute, the fertilized and the fertilizer (i.e. receiver and giver). There are several treatises on the subject in the Canon. |
十二火天 see styles |
shí èr huǒ tiān shi2 er4 huo3 tian1 shih erh huo t`ien shih erh huo tien jūnikaten |
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons. |
十六大力 see styles |
shí liù dà lì shi2 liu4 da4 li4 shih liu ta li jūroku dairiki |
The sixteen great powers obtainable by a bodhisattva, i.e. of will, mind, action, shame (to do evil), energy, firmness, wisdom, virtue, reasoning, personal appearance, physical powers, wealth, spirit, magic, spreading the truth, subduing demons. |
十善戒力 see styles |
shí shàn jiè lì shi2 shan4 jie4 li4 shih shan chieh li jūzen(no)kairiki |
ten good powers of the precepts |
十文字平 see styles |
juumonjidaira / jumonjidaira じゅうもんじだいら |
(place-name) Jūmonjidaira |
十羅刹女 十罗刹女 see styles |
shí luó chà nǚ shi2 luo2 cha4 nv3 shih lo ch`a nü shih lo cha nü jū rasetsunyo |
The ten rākṣasī, or demonesses mentioned in the Lotus Sūtra 陀羅尼品. They are now represented in the temples, each as an attendant on a Buddha or bodhisattva, and are chiefly connected with sorcery. They are said to be previous incarnations of the Buddhas and bodhisattvas with whom they are associated. In their evil state they were enemies of the living, converted they are enemies of evil. There are other definitions. Their names are: (1) 藍婆 Lambā, who is associated with Śākyamuni; (2) 毘藍婆 Vilambā, who is associated with Amitābha; (3) 曲齒 Kūṭadantī, who is associated with 藥師 Bhaiṣajya; (4) 華齒 Puṣpadanti, who is associated with 多賓 Prabhūtaratna; (5) 黑齒 Makuṭadantī, who is associated with 大日 Vairocana; (6) 多髮 Keśinī, who is associated with 普賢 Samantabhadra; (7) 無厭足 ? Acalā, who is associated with 文殊 Mañjuśrī; (8) 持瓔珞 Mālādharī, who is associated with 彌勒Maitreya; (9) 皐帝 Kuntī, who is associated with 觀音 Avalokiteśvara; (10) 奪一切衆生精氣 Sarvasattvaujohārī, who is associated with 地 藏 Kṣitigarbha. |
千万長者 see styles |
senbanchouja / senbanchoja せんばんちょうじゃ |
multimillionaire; billionaire |
千島桔梗 see styles |
chishimagikyou; chishimagikyou / chishimagikyo; chishimagikyo ちしまぎきょう; チシマギキョウ |
(kana only) hairyflower bellflower (Campanula chamissonis) |
千緒万端 see styles |
senshobantan せんしょばんたん |
(yoji) all sorts of things; all manner of affairs |
千鹼基對 千碱基对 see styles |
qiān jiǎn jī duì qian1 jian3 ji1 dui4 ch`ien chien chi tui chien chien chi tui |
kilobase pair (molecular biology) |
午房ケ平 see styles |
gobougadaira / gobogadaira ごぼうがだいら |
(place-name) Gobougadaira |
協会旅費 see styles |
kyoukairyohi / kyokairyohi きょうかいりょひ |
{sumo} travel allowance paid to salaried wrestlers for tournaments held outside Tokyo |
協和飛機 协和飞机 see styles |
xié hé fēi jī xie2 he2 fei1 ji1 hsieh ho fei chi |
Concorde, supersonic passenger airliner |
南梨子平 see styles |
minaminashikodaira みなみなしこだいら |
(place-name) Minaminashikodaira |
南極大陸 see styles |
nankyokutairiku なんきょくたいりく |
Antarctica; (place-name) Antarctica; Antarctic Continent |
南極気団 see styles |
nankyokukidan なんきょくきだん |
Antarctic air mass |
南磐井里 see styles |
minamiiwairi / minamiwairi みなみいわいり |
(place-name) Minamiiwairi |
南米大陸 see styles |
nanbeitairiku / nanbetairiku なんべいたいりく |
(noun - becomes adjective with の) South American continent |
南部梅林 see styles |
minabebairin みなべばいりん |
(place-name) Minabebairin |
南鎌海豚 see styles |
minamikamairuka; minamikamairuka みなみかまいるか; ミナミカマイルカ |
(kana only) Peale's dolphin (Lagenorhynchus australis) |
南青見平 see styles |
minamiaomidaira みなみあおみだいら |
(place-name) Minamiaomidaira |
単位倍率 see styles |
tanibairitsu たんいばいりつ |
{comp} unit scaling |
単騎待ち see styles |
tankimachi たんきまち |
{mahj} waiting for one tile to finish one's pair and one's hand; waiting for half of one's pair with four melds completed |
印佛作法 see styles |
yìn fó zuò fǎ yin4 fo2 zuo4 fa3 yin fo tso fa inbutsu sahō |
An esoteric method of seeking spirit-aid by printing a Buddha on paper, or forming his image on sand, or in the air, and performing specified rites. |
危機一発 see styles |
kikiippatsu / kikippatsu ききいっぱつ |
(irregular kanji usage) (exp,n) (yoji) by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment |
危機一髪 see styles |
kikiippatsu / kikippatsu ききいっぱつ |
(exp,n) (yoji) by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment |
原セ上平 see styles |
harasekamidaira はらせかみだいら |
(place-name) Harasekamidaira |
原材料名 see styles |
genzairyoumei / genzairyome げんざいりょうめい |
(on a food label) ingredients; list of ingredients |
厭世自殺 see styles |
enseijisatsu / ensejisatsu えんせいじさつ |
(noun/participle) killing oneself out of despair (for life) |
参らせる see styles |
mairaseru まいらせる |
(Ichidan verb) to beat; to floor (someone); to bring (someone) to his knees; to come |
反省材料 see styles |
hanseizairyou / hansezairyo はんせいざいりょう |
matters that should be reflected on; points in need of review |
取り繕う see styles |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up |
取引材料 see styles |
torihikizairyou / torihikizairyo とりひきざいりょう |
bargaining chip; bargaining tool |
受信回路 see styles |
jushinkairo じゅしんかいろ |
receiving circuit |
口が巧い see styles |
kuchigaumai くちがうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly |
口に入る see styles |
kuchinihairu くちにはいる |
(exp,v5r) (1) to ingest; to eat; to enter the mouth; (2) to be able to eat |
古事来歴 see styles |
kojiraireki こじらいれき |
(irregular kanji usage) (yoji) origin and history; particulars |
古川塊蕾 see styles |
furukawakairai ふるかわかいらい |
(person) Furukawa Kairai |
古間木平 see styles |
furumagitaira ふるまぎたいら |
(place-name) Furumagitaira |
台湾ハゲ see styles |
taiwanhage たいわんハゲ |
(sensitive word) (obsolete) hair loss; baldness; alopecia |
台湾禿げ see styles |
taiwanhage たいわんはげ |
(sensitive word) (obsolete) hair loss; baldness; alopecia |
台覧相撲 see styles |
tairanzumou / tairanzumo たいらんずもう |
{sumo} wrestling performed in the presence of the empress or crown prince |
右近の橘 see styles |
ukonnotachibana うこんのたちばな |
(See 紫宸殿,左近の桜) tachibana tree west of the southern stairs of the Hall for State Ceremonies (in Heian Palace) |
合情合理 see styles |
hé qíng hé lǐ he2 qing2 he2 li3 ho ch`ing ho li ho ching ho li |
reasonable and fair (idiom) |
同心町平 see styles |
doushinchoutaira / doshinchotaira どうしんちょうたいら |
(place-name) Doushinchōtaira |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.