I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
希少元素
稀少元素(sK)

 kishougenso / kishogenso
    きしょうげんそ
{chem} rare element

Variations:
客あしらい
客遇い(rK)

 kyakuashirai
    きゃくあしらい
(See 客扱い・1) hospitality; service; entertainment

Variations:
窪地
凹地
くぼ地(sK)

 kubochi; ouchi(凹地) / kubochi; ochi(凹地)
    くぼち; おうち(凹地)
hollow; low ground; basin; pit; dip; depression

Variations:
鯨蝋
鯨ろう
鯨蠟(sK)

 geirou; kujirarou / gero; kujiraro
    げいろう; くじらろう
spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales)

Variations:
遣る(rK)
行る(sK)

 yaru(p); yaru(sk)
    やる(P); ヤる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...

Variations:
原状回復
現状回復(iK)

 genjoukaifuku / genjokaifuku
    げんじょうかいふく
returning something to its original state (e.g. of an apartment when moving out); restitution in integrum

Variations:
戸棚
戸だな(sK)

 todana
    とだな
cupboard; locker; closet; wardrobe; cabinet

Variations:
虎に翼
虎につばさ(sK)

 toranitsubasa
    とらにつばさ
(expression) (idiom) (See 鬼に金棒) making the strong even stronger; (giving) wings to a tiger

Variations:
口先
口さき(sK)

 kuchisaki
    くちさき
(1) lip service; mere words; professions; (2) lips; mouth; snout; proboscis

Variations:
根詰まり
根づまり(sK)

 nezumari
    ねづまり
{bot} root crowding

Variations:
根元
根本
根もと(sK)

 nemoto
    ねもと
(1) base (of a plant, tree, pillar, etc.); (part near the) root; roots (of one's hair); (2) root (e.g. of a problem); source

Variations:
済ます
済す(sK)

 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (transitive verb) (2) to settle; to pay back; (transitive verb) (3) (often with で) (See なしで済ます) to get along (without something); to make do with (without)

Variations:
三文文士
三文々士(sK)

 sanmonbunshi
    さんもんぶんし
(derogatory term) hack writer; pulp-writer; penny-a-liner; scribbler

Variations:
使む(sK)
令む(sK)

 shimu
    しむ
(aux-v,v2m-s) (1) (archaism) (See しめる・1) auxiliary verb indicating the causative voice; (aux-v,v2m-s) (2) (archaism) auxiliary verb indicating the permissive voice; (aux-v,v2m-s) (3) (honorific or respectful language) (archaism) (when used together with other honorific auxiliaries) auxiliary verb strengthening the honorific notion; (aux-v,v2m-s) (4) (humble language) (archaism) (when used together with other humble auxiliaries) auxiliary verb strengthening the humble notion

Variations:
紙おむつ
紙オムツ(sK)

 kamiomutsu
    かみおむつ
paper diaper; disposable nappy

Variations:
蛇口
じゃ口(sK)

 jaguchi
    じゃぐち
faucet; tap

Variations:
手がある
手が有る(sK)

 tegaaru / tegaru
    てがある
(exp,v5r-i) (1) to have manpower; to have workers; (exp,v5r-i) (2) to have methods; to have means

Variations:
手を出す
手をだす(sK)

 teodasu
    てをだす
(exp,v5s) (1) to reach out one's hand; to extend one's arm; (exp,v5s) (2) (idiom) to get involved in; to embark on; to try one's hand at; to turn one's hand to; (exp,v5s) (3) (idiom) to start a fight; to get physical with; to make a move in violence; to lay hands on; (exp,v5s) (4) (idiom) to take; to steal; (exp,v5s) (5) (idiom) to make a pass at; to make a move on; to hit on; to lay hands on

Variations:
手柄
手がら(sK)

 tegara
    てがら
achievement; feat; meritorious deed; distinguished service

Variations:
首脳会合
首腦會合(sK)

 shunoukaigou / shunokaigo
    しゅのうかいごう
summit meeting; meeting of leaders

Variations:
従来農法
從來農法(sK)

 juurainouhou / jurainoho
    じゅうらいのうほう
traditional farming

Variations:
暑苦しい
熱苦しい(rK)

 atsukurushii / atsukurushi
    あつくるしい
(adjective) (1) sultry; sweltering; stuffy; oppressively hot; (adjective) (2) uncomfortably hot-looking (clothing, etc.); stuffy-looking

Variations:
乗っかる
載っかる(rK)

 nokkaru
    のっかる
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on

Variations:
場所取り
場所とり(sK)

 bashotori
    ばしょとり
staking out (in advance; e.g. a seat or a spot); saving a place; reserving a location

Variations:
蒸し暑さ
むし暑さ(sK)

 mushiatsusa
    むしあつさ
heat and humidity; humid heat

Variations:
親戚
親せき(sK)

 shinseki
    しんせき
(See 親類・しんるい) relative; relation; kin

Variations:
人でなし
人で無し(rK)

 hitodenashi
    ひとでなし
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person

Variations:
須万(rK)
須萬(rK)

 suma; suma
    スマ; すま
(kana only) mackerel tuna (Euthynnus affinis); little tuna; kawakawa

Variations:
水母(rK)
海月(rK)

 kurage(p); kurage(gikun)
    クラゲ(P); くらげ(gikun)
(kana only) jellyfish

Variations:
星空
星ぞら(sK)

 hoshizora
    ほしぞら
starry sky

Variations:
青椒肉絲
青椒肉糸(sK)

 chinjaoroosu; chinjaoroosuu; chinjaorousuu / chinjaoroosu; chinjaoroosu; chinjaorosu
    チンジャオロース; チンジャオロースー; チンジャオロウスー
(kana only) {food} Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi: qīngjiāo ròusī); pepper steak (US)

Variations:
全然
全っ然(sK)

 zenzen(p); zenzzen(sk)
    ぜんぜん(P); ぜんっぜん(sk)
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) at all; (not) in the slightest; (adverb) (2) (neg. context, e.g. 全然反対) wholly; entirely; completely; totally; (adverb) (3) (colloquialism) (pos. context, e.g. 全然いいよ) extremely; very

Variations:
蘇民将来
蘇民將來(sK)

 sominshourai / sominshorai
    そみんしょうらい
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease

Variations:
掻い繰る
搔い繰る(sK)

 kaikuru; kaiguru
    かいくる; かいぐる
(transitive verb) (kana only) to haul in hand over hand

Variations:
掻い暮れ
搔い暮れ(sK)

 kaikure
    かいくれ
(adverb) (dated) (kana only) (with neg. sentence) (not) at all; wholly; entirely; completely; totally

Variations:
掻き付く
搔き付く(sK)

 kakitsuku
    かきつく
(v4k,vi) (1) (archaism) to cling to; (v4k,vi) (2) (archaism) to rely on; (v4k,vt) (3) (archaism) to obtain something after badgering someone

Variations:
息を吐く
息をはく(sK)

 ikiohaku
    いきをはく
(exp,v5k) to breathe out; to exhale

Variations:
跳ね返る
はね返る(sK)

 hanekaeru
    はねかえる
(v5r,vi) (1) to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back; (v5r,vi) (2) to splash; (v5r,vi) (3) to have a repercussion; to have a reciprocal effect

Variations:
痛み止め
痛みどめ(sK)

 itamidome
    いたみどめ
painkiller

Variations:
程がある
程が有る(sK)

 hodogaaru / hodogaru
    ほどがある
(exp,v5r-i) (usu. as ...にも程がある; used to criticize something as being unacceptable) to have a limit; to go too far (e.g. of a joke)

Variations:
泥落とし
泥おとし(sK)

 dorootoshi
    どろおとし
mud scraper; doormat

Variations:
天皇弥栄
天皇彌榮(oK)

 sumeragiiyasaka / sumeragiyasaka
    すめらぎいやさか
(expression) (message welcoming a new imperial era) prosperity to the emperor

Variations:
突っ走る
つっ走る(sK)

 tsuppashiru
    つっぱしる
(v5r,vi) (1) to run swiftly; to speed; to dash; to rush; to race; (v5r,vi) (2) to charge ahead (in pursuit of some goal); to push forward

Variations:
突ん出す
つん出す(sK)

 tsundasu
    つんだす
(transitive verb) (rare) (See 突き出す・1) to push out; to project; to stick out

Variations:
内部留保
内部保留(sK)

 naiburyuuho / naiburyuho
    ないぶりゅうほ
{bus} internal reserves; retained profit

Variations:
二度三度
2度3度(sK)

 nidosando
    にどさんど
(adv-to,adv,n) again and again; repeatedly

Variations:
日本流
ニッポン流(sK)

 nihonryuu / nihonryu
    にほんりゅう
(noun - becomes adjective with の) (See 日本式・にほんしき・1) Japanese style; Japanese fashion

Variations:
濡れる
濡る(sK)

 nureru
    ぬれる
(v1,vi) to get wet

Variations:
馬蝿
馬蠅
馬バエ(sK)

 umabae; umabae
    ウマバエ; うまばえ
(kana only) horse botfly (Gasterophilus intestinalis)

Variations:
売掛金
売り掛け金(sK)

 urikakekin
    うりかけきん
accounts receivable; outstanding sales account

Variations:
浮き輪
浮輪
浮環(rK)

 ukiwa
    うきわ
swim ring; swimming ring; life buoy; life belt; life preserver; lifesaver

Variations:
物々交換
物物交換(rK)

 butsubutsukoukan / butsubutsukokan
    ぶつぶつこうかん
(n,vs,vi) (yoji) barter; bartering

Variations:
分別ゴミ
分別ごみ(sK)

 bunbetsugomi
    ぶんべつゴミ
(noun/participle) dividing up rubbish into burnable and non-burnable

Variations:
蜂ろう
蜂蝋
蜂蠟(sK)

 hachirou / hachiro
    はちろう
(See 蜜蝋) beeswax

Variations:
麻姑掻痒
麻姑搔痒(sK)

 makosouyou / makosoyo
    まこそうよう
(yoji) things happening exactly as one pleases (wishes); someone being very attentive to one's wishes

Variations:
万人受け
万人うけ(sK)

 banninuke
    ばんにんうけ
(exp,n,vs) being universally acceptable; being suitable for all; being popular with many people

Variations:
名を売る
名をうる(sK)

 naouru / naoru
    なをうる
(exp,v5r) to gain a reputation; to make oneself famous

Variations:
盲唖学校
盲啞学校(sK)

 mouagakkou / moagakko
    もうあがっこう
school for the blind and dumb

Variations:
夜中
夜なか(sK)

 yonaka
    よなか
(n,adv) middle of the night; dead of night

Variations:
薬物乱用
薬物濫用(sK)

 yakubutsuranyou / yakubutsuranyo
    やくぶつらんよう
substance abuse; drug abuse; drug misuse

Variations:
立体交差
立体交叉(rK)

 rittaikousa / rittaikosa
    りったいこうさ
(n,vs,vi) multi-level crossing (of roads to avoid intersection); two-level crossing; cloverleaf interchange; grade separation

Variations:
霊柩車
霊きゅう車(sK)

 reikyuusha / rekyusha
    れいきゅうしゃ
hearse

Variations:
蝋石
ろう石
蠟石(sK)

 rouseki / roseki
    ろうせき
agalmatolite; pagodite; figure stone

Variations:
腕前
腕まえ(sK)

 udemae
    うでまえ
ability; skill; facility

Variations:
咎人
科人
とが人(sK)

 toganin
    とがにん
(dated) offender; criminal

Variations:
悄悄(rK)
悄々(sK)

 sugosugo
    すごすご
(adv-to,adv) (kana only) dejectedly; sorrowfully; crestfallen

Variations:
掟破り
おきて破り(sK)

 okiteyaburi
    おきてやぶり
(adj-no,n) (1) against the rules; breaking etiquette; illegal; (adj-no,n) (2) unusual; unconventional; against common sense

Variations:
籠城
篭城
ろう城(sK)

 roujou / rojo
    ろうじょう
(n,vs,vi) (1) holding a castle (during a siege); holing up; (n,vs,vi) (2) confinement (to one's home); staying at home; staying indoors

Variations:
輾転反側
展転反側(rK)

 tentenhansoku
    てんてんはんそく
(n,vs,vi) (yoji) tossing and turning in bed; turning over in bed worrying over something

Variations:
鉤素(rK)
針素(rK)

 harisu; harisu
    ハリス; はりす
(kana only) {fish} leader; trace; cast; snell

Variations:
見え透く
見えすく(sK)

 miesuku
    みえすく
(v5k,vi) to be transparent; to be easily seen through; to be obvious; to be apparent

Variations:
三出複葉
3出複葉(sK)

 sanshutsufukuyou / sanshutsufukuyo
    さんしゅつふくよう
{bot} ternate compound leaf

Variations:
薬瓶
薬ビン
薬壜(sK)

 kusuribin; yakubin
    くすりびん; やくびん
medicine bottle; vial

Variations:
サンデー
サンデイ

 sandee; sandei(sk) / sandee; sande(sk)
    サンデー; サンデイ(sk)
Sunday

Variations:
ハメ撮り
はめ撮り(sK)

 hamedori; hamedori(sk)
    はめどり; ハメドリ(sk)
(noun/participle) (1) (vulgar) (See はめる・6) point-of-view pornography; gonzo pornography; pornography filmed by the actors themselves; (noun/participle) (2) (vulgar) secret filming of sex

Variations:
サタデー
サタデイ

 satadee; satadei(sk) / satadee; satade(sk)
    サタデー; サタデイ(sk)
Saturday

Variations:
スモック
スモッグ

 sumokku; sumoggu(sk)
    スモック; スモッグ(sk)
(1) smock; (2) (See スモッキング) smocking

Variations:
タイム油
サイム油(sK)

 taimuyu
    タイムゆ
thyme oil

Variations:
ビット
ビト

 bitto(p); bito(sk)
    ビット(P); ビト(sk)
(1) {comp} bit; (2) bit (of a drill, screwdriver, etc.)

Variations:
ベタ焼き
べた焼き(sK)

 betayaki
    べたやき
(1) {photo} contact print; (2) {food} (See お好み焼き) beta-yaki; thin Kyoto-style okonomiyaki

Variations:
マンデー
マンデイ

 mandee; mandei(sk) / mandee; mande(sk)
    マンデー; マンデイ(sk)
Monday

Variations:
ワルツ
ウォールツ

 warutsu; woorutsu(sk)
    ワルツ; ウォールツ(sk)
{music} waltz

Variations:
愛別離苦
哀別離苦(rK)

 aibetsuriku
    あいべつりく
(yoji) {Buddh} the pain of separation from loved ones

Variations:
暗中模索
暗中摸索(rK)

 anchuumosaku / anchumosaku
    あんちゅうもさく
(n,vs,vt,vi) (yoji) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues

Variations:
一幕
ひと幕(sK)

 hitomaku
    ひとまく
(1) one act (of a play); (2) scene; event

Variations:
割引券
割り引き券(sK)

 waribikiken
    わりびきけん
discount coupon; discount ticket

Variations:
胸のすく
胸の空く(rK)

 munenosuku
    むねのすく
(exp,adj-f) relieving; refreshing; satisfying

Variations:
業が沸く
業がわく(sK)

 gougawaku / gogawaku
    ごうがわく
(exp,v5k) (kana only) (ksb:) (See ごうわく) to get angry; to take offense (offence); to be furious

Variations:
血が引く
血がひく(sK)

 chigahiku
    ちがひく
(exp,v5k) (See 血の気が引く) to go pale (with fear, etc.); to turn white

Variations:
菰樽
こも樽
薦樽(rK)

 komodaru
    こもだる
sake barrel wrapped in straw matting

Variations:
後へ引く
後へ退く(rK)

 atohehiku; atohehahiku(sk)
    あとへひく; あとへはひく(sk)
(exp,v5k) (usu. in the negative) to back down; to back out (of a commitment or plan); to turn back; to withdraw; to retreat

Variations:
勾配
こう配(sK)

 koubai / kobai
    こうばい
(1) slope; incline; gradient; grade; pitch; (2) {math} (See 傾き・3) slope (of a linear function); (3) {math;physics} gradient (vector calculus)

Variations:
湿疹
湿しん(sK)

 shisshin
    しっしん
{med} eczema; rash

Variations:
手間取る
手間どる(sK)

 temadoru
    てまどる
(v5r,vi) to take more time than expected; to take a long time; to be delayed

Variations:
小遣い
小遣(sK)

 kozukai(p); kozukai(sk)
    こづかい(P); こずかい(sk)
(abbreviation) (See 小遣い銭) pocket money; spending money; pin money; allowance

Variations:
尻餅
尻もち
尻餠(sK)

 shirimochi
    しりもち
(1) (See 尻餅をつく) falling on one's backside; pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside

Variations:
雪崩
雪崩れ(sK)

 nadare(gikun)
    なだれ(gikun)
avalanche; snowslide

Variations:
追いやる
追い遣る(rK)

 oiyaru
    おいやる
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (transitive verb) (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.)

Variations:
馴れ初め
なれ初め(sK)

 naresome
    なれそめ
start of a romance; beginning of love

Variations:
難い(rK)
悪い(sK)

 nikui
    にくい
(suf,adj-i) (kana only) (after the -masu stem of a verb) difficult to ...; hard to ...

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary