There are 54016 total results for your す search in the dictionary. I have created 541 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...530531532533534535536537538539540...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) (1) to rummage through; to ransack (e.g. a drawer); (transitive verb) (2) to throw into confusion; to disrupt; to upset; to meddle in |
Variations: |
hipparidasu ひっぱりだす |
(transitive verb) to take out; to drag out |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (of smoke); (v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.); to swirl around; to surge |
Variations: |
oshizushi おしずし |
{food} oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
Variations: |
oshitoosu おしとおす |
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through |
Variations: |
getaoazukeru げたをあずける |
(exp,v1) (idiom) to leave everything to (someone) |
Variations: |
kakyuutekisumiyakani / kakyutekisumiyakani かきゅうてきすみやかに |
(exp,adv) as soon as possible; ASAP |
Variations: |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing; unconsciously |
Variations: |
kakinohazushi; kakinohasushi(ik) かきのはずし; かきのはすし(ik) |
{food} sushi wrapped in persimmon leaf |
Variations: |
suberidashi すべりだし |
start; beginning |
Variations: |
ketahazure; ketahazure(sk) けたはずれ; ケタハズレ(sk) |
(noun or adjectival noun) incredible; extraordinary; exceptional; phenomenal |
Variations: |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (transitive verb) (2) to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to; (transitive verb) (3) to pass up (e.g. an opportunity); (transitive verb) (4) {baseb} to let (a good ball) go by |
Variations: |
iifurasu / ifurasu いいふらす |
(transitive verb) to spread (e.g. a rumor); to circulate; to disseminate |
Variations: |
iinaosu / inaosu いいなおす |
(transitive verb) to correct oneself; to restate |
Variations: |
kotobatarazu ことばたらず |
(noun or adjectival noun) lack of words; being tongue-tied; suppressing what you want to say |
Variations: |
yobisamasu よびさます |
(transitive verb) (1) to wake up (someone; by calling out); to awaken; (transitive verb) (2) to bring back (e.g. memories); to evoke; to recall |
Variations: |
katazuonomu かたずをのむ |
(exp,v5m) (idiom) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.) |
Variations: |
matazure またずれ |
(1) sore crotch; sore thigh; (n,vs,vi) (2) chafing of the inner thighs |
Variations: |
ittekimasu いってきます |
(expression) (polite language) (often has a response of いってらっしゃい) (See 行ってらっしゃい) I'm off (and will be back later); see you later |
Variations: |
nokorisukunai のこりすくない |
(adjective) having little left; having few remaining; running short; running low; scant |
Variations: |
omoiokosu おもいおこす |
(transitive verb) to recall; to remember |
Variations: |
itomimizu; itomimizu イトミミズ; いとみみず |
(kana only) tubifex worm |
Variations: |
toriaezu とりあえず |
(adverb) (1) (kana only) first of all; at once; right away; (adverb) (2) (kana only) for now; for the time being; tentatively; (adverb) (3) (kana only) anyway; at least |
Variations: |
kubionobasu くびをのばす |
(exp,v5s) to stretch one's neck; to crane one's neck |
Variations: |
sushidane すしだね |
{food} (See ネタ・5) sushi topping |
Variations: |
kizumono; kizumono きずもの; キズモノ |
(1) defective article; damaged goods; (2) (sensitive word) (derogatory term) deflowered girl; unmarried woman who has lost her virginity |
Variations: |
sukoshizutsu(少shizutsu)(p); sukoshizutsu(少shizutsu) すこしずつ(少しずつ)(P); すこしづつ(少しづつ) |
(adverb) little by little; bit by bit |
Variations: |
bakazuofumu ばかずをふむ |
(exp,v5m) to gain experience; to get accustomed (with something) |
Variations: |
kuwazugirai くわずぎらい |
(exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it; (exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to |
Variations: |
furimawasu ふりまわす |
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (transitive verb) (2) to display (one's knowledge); to show off; (transitive verb) (3) to abuse (one's power); (transitive verb) (4) to manipulate someone |
Variations: |
furiotosu ふりおとす |
(transitive verb) to shake off; to throw off |
Variations: |
tsukusu つくす |
(transitive verb) (1) to use up; to exhaust; to run out of; (v5s,vi) (2) to devote oneself (to); to do one's utmost (for); to serve; to work (for a cause); (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) (See 食べ尽くす) to do to exhaustion; to do completely; to do fully |
Variations: |
mizuko; mizugo; chishi(稚子)(rk) みずこ; みずご; ちし(稚子)(rk) |
(1) (みずこ, みずご only) aborted fetus (foetus); miscarried fetus; stillborn fetus; (2) (Chūbu dialect) newborn baby |
Variations: |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to cut off (from); to separate; to detach; to sever; to uncouple |
Variations: |
sennarihoozuki; sennarihoozuki せんなりほおずき; センナリホオズキ |
cutleaf groundcherry (Physalis angulata) |
Variations: |
kakikowasu かきこわす |
(transitive verb) to scratch open (a wound); to scratch off (a scab) |
Variations: |
kakiotosu かきおとす |
(transitive verb) (1) to scrape off; to scrape away; (transitive verb) (2) (archaism) to chop off (someone's head) |
Variations: |
fukuronezumi; fukuronezumi フクロネズミ; ふくろねずみ |
(kana only) opossum |
Variations: |
darekarekamawazu だれかれかまわず |
(exp,adv) irrespective of the person concerned; indiscriminately; anyone and everyone; anybody at all |
Variations: |
mezurashimono; mezurashimon(珍shi物) めずらしもの; めずらしもん(珍し物) |
rare item; unusual item |
Variations: |
oikosu おいこす |
(transitive verb) (1) (See 追い抜く・1) to pass (e.g. car); to overtake; (transitive verb) (2) (See 追い抜く・2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance |
Variations: |
donarichirasu どなりちらす |
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave |
Variations: |
suketemieru すけてみえる |
(exp,v1) to be seen through (e.g. an object or scheme); to be clearly visible; to be apparent; to show through; to be transparent |
Variations: |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (transitive verb) (2) to hand over (e.g. to the police) |
Variations: |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
Variations: |
nitoooumonohaittoomoezu / nitooomonohaittoomoezu にとをおうものはいっとをもえず |
(expression) (proverb) if you run after two hares you will catch neither |
Variations: |
netsuruminesensusenryoukei(熱ruminesensu線量計); netsuruminessensusenryoukei(熱ruminessensu線量計) / netsuruminesensusenryoke(熱ruminesensu線量計); netsuruminessensusenryoke(熱ruminessensu線量計) ねつルミネセンスせんりょうけい(熱ルミネセンス線量計); ねつルミネッセンスせんりょうけい(熱ルミネッセンス線量計) |
thermoluminescence dosimeter; TLD |
Variations: |
kaimonorisuto かいものリスト |
shopping list |
Variations: |
usumakutoranjisuta; hakumakutoranjisuta うすまくトランジスタ; はくまくトランジスタ |
{comp} thin film transistor; TFT |
Variations: |
haraimodosu はらいもどす |
(transitive verb) to repay; to pay back; to refund; to reimburse |
Variations: |
kikinagasu ききながす |
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other |
Variations: |
kurenazumu くれなずむ |
(v5m,vi) to grow dark slowly |
Variations: |
mezasu めざす |
(transitive verb) (1) to aim at (for, to do, to become); to try for; to have an eye on; (transitive verb) (2) to go toward; to head for |
Variations: |
suiseinoyouniarawareru / suisenoyoniarawareru すいせいのようにあらわれる |
(exp,v1) to become famous overnight; to burst into fame |
Variations: |
kasutori; kasutori かすとり; カストリ |
(1) shōchū made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) |
Variations: |
isupania; esupaanya; isupaanya(sk); esupania(sk) / isupania; esupanya; isupanya(sk); esupania(sk) イスパニア; エスパーニャ; イスパーニャ(sk); エスパニア(sk) |
(See スペイン) Spain (spa: España) |
Variations: |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(transitive verb) (kana only) (See いじり回す) to fiddle with; to monkey around with |
Variations: |
ijirimawasu いじりまわす |
(transitive verb) to tinker with; to fumble with; to fiddle with; to twiddle |
Variations: |
inarizushi いなりずし |
{food} inarizushi; sushi wrapped in fried tofu |
Variations: |
oissu; ussu; oissu; uissu; uぃーssu(sk); uぃssu(sk); usu(sk); uぃーsu(sk); usu(sk); uusu(sk); issu(sk); iisu(sk) / oissu; ussu; oissu; uissu; uぃーssu(sk); uぃssu(sk); usu(sk); uぃーsu(sk); usu(sk); usu(sk); issu(sk); isu(sk) おいっす; うっす; オイッス; ういっす; うぃーっす(sk); うぃっす(sk); うす(sk); うぃーす(sk); ウッス(sk); うーす(sk); ウィッス(sk); ウィース(sk) |
(interjection) (1) (masculine speech) (colloquialism) (See おっす・1) hey; yo; hi; (interjection) (2) (masculine speech) (colloquialism) yessir; understood |
Variations: |
kasurikizu かすりきず |
(1) scratch; graze; scrape; (2) minor damage |
Variations: |
kasumagusa; kasumagusa カスマグサ; かすまぐさ |
(kana only) smooth tare (Vicia tetrasperma); smooth vetch; lentil vetch |
Variations: |
chirashizushi ちらしずし |
{food} (See ばら寿司・ばらずし,五目鮨・ごもくずし) chirashi; chirashizushi; sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
Variations: |
bokkusukarubaato; bokkusu karubaato / bokkusukarubato; bokkusu karubato ボックスカルバート; ボックス・カルバート |
box culvert |
Variations: |
anarukokyapitarizumu; anaruko kyapitarizumu アナルコキャピタリズム; アナルコ・キャピタリズム |
anarcho-capitalism |
Variations: |
weitoresu(p); ueitoresu; ueetoresu(sk); weetoresu(sk) / wetoresu(p); uetoresu; ueetoresu(sk); weetoresu(sk) ウェイトレス(P); ウエイトレス; ウエートレス(sk); ウェートレス(sk) |
waitress |
Variations: |
wenzudee; wenzudei(sk); uenzudee(sk); uenzudei(sk) / wenzudee; wenzude(sk); uenzudee(sk); uenzude(sk) ウェンズデー; ウェンズデイ(sk); ウエンズデー(sk); ウエンズデイ(sk) |
Wednesday |
Variations: |
ekusutenshon(p); ekisutenshon(sk) エクステンション(P); エキステンション(sk) |
extension |
Variations: |
enerugiisutaa; enerugii sutaa; enajiisutaa(sk); enajii sutaa(sk) / enerugisuta; enerugi suta; enajisuta(sk); enaji suta(sk) エネルギースター; エネルギー・スター; エナジースター(sk); エナジー・スター(sk) |
{tradem} Energy Star (energy efficiency certification) |
Variations: |
oosutoriahangariiteikoku / oosutoriahangaritekoku オーストリアハンガリーていこく |
(hist) Austro-Hungarian Empire; Austria-Hungary |
Variations: |
ooruoodinariizu; ooru oodinariizu / ooruoodinarizu; ooru oodinarizu オールオーディナリーズ; オール・オーディナリーズ |
All Ordinaries (Australian stock index) |
Variations: |
gasutou / gasuto ガスとう |
gas light; gas lamp |
Variations: |
kyasukeedobuuke; kyasukeedo buuke / kyasukeedobuke; kyasukeedo buke キャスケードブーケ; キャスケード・ブーケ |
cascading (wedding) bouquet |
Variations: |
kuraimingusukin; kuraimingu sukin クライミングスキン; クライミング・スキン |
ski skin; climbing skin |
Variations: |
koonsutaachi(p); koon sutaachi; konsutaachi(sk) / koonsutachi(p); koon sutachi; konsutachi(sk) コーンスターチ(P); コーン・スターチ; コンスターチ(sk) |
cornstarch; corn starch; cornflour |
Variations: |
saazudee; saazudei; saazudi(sk); saasudee(sk); saasudei(sk); saasudi(sk) / sazudee; sazude; sazudi(sk); sasudee(sk); sasude(sk); sasudi(sk) サーズデー; サーズデイ; サーズディ(sk); サースデー(sk); サースデイ(sk); サースディ(sk) |
Thursday |
Variations: |
sukippaaki; shippaakii; shippaaki / sukippaki; shippaki; shippaki スキッパーキ; シッパーキー; シッパーキ |
Schipperke (dog breed) |
Variations: |
sukuriinkyapucha; sukuriinkyapuchaa; sukuriin kyapucha; sukuriin kyapuchaa; sukuriinkapuchaa(sk) / sukurinkyapucha; sukurinkyapucha; sukurin kyapucha; sukurin kyapucha; sukurinkapucha(sk) スクリーンキャプチャ; スクリーンキャプチャー; スクリーン・キャプチャ; スクリーン・キャプチャー; スクリーンカプチャー(sk) |
{comp} (See スクリーンショット) screen capture; screenshot; screengrab |
Variations: |
suchiirugitaa; sutiirugitaa; suchiiru gitaa; sutiiru gitaa / suchirugita; sutirugita; suchiru gita; sutiru gita スチールギター; スティールギター; スチール・ギター; スティール・ギター |
steel guitar; Hawaiian guitar |
Variations: |
sutokkukyarakutaa; sutokku kyarakutaa / sutokkukyarakuta; sutokku kyarakuta ストックキャラクター; ストック・キャラクター |
stock character |
Variations: |
sutoreeji; sutoorejji(sk); sutorejji(sk); sutoorijji(sk); sutooreeji(sk); sutoreji(sk); sutoriiji(sk); sutooreji(sk) / sutoreeji; sutoorejji(sk); sutorejji(sk); sutoorijji(sk); sutooreeji(sk); sutoreji(sk); sutoriji(sk); sutooreji(sk) ストレージ; ストーレッジ(sk); ストレッジ(sk); ストーリッジ(sk); ストーレージ(sk); ストレジ(sk); ストリージ(sk); ストーレジ(sk) |
{comp} storage |
Variations: |
suroopankuchaa; suroo pankuchaa / suroopankucha; suroo pankucha スローパンクチャー; スロー・パンクチャー |
slow puncture; slow leak |
Variations: |
daibaazuwocchi; daibaazuuocchi; daibaazu wocchi; daibaazu uocchi / daibazuwocchi; daibazuocchi; daibazu wocchi; daibazu uocchi ダイバーズウォッチ; ダイバーズウオッチ; ダイバーズ・ウォッチ; ダイバーズ・ウオッチ |
diver's watch; diving watch; dive watch |
Variations: |
difuuujonindekkusu; difuuujon indekkusu / difuujonindekkusu; difuujon indekkusu ディフュージョンインデックス; ディフュージョン・インデックス |
diffusion index |
Variations: |
dejitarubideodisuku; dejitaru bideo disuku; dejitaru bideodisuku(sk); dijitarubideodisuku(sk) デジタルビデオディスク; デジタル・ビデオ・ディスク; デジタル・ビデオディスク(sk); ディジタルビデオディスク(sk) |
digital video disc; DVD |
Variations: |
tootarizeetashisutemu; tootarizeetaashisutemu; tootarizeeta shisutemu; tootarizeetaa shisutemu / tootarizeetashisutemu; tootarizeetashisutemu; tootarizeeta shisutemu; tootarizeeta shisutemu トータリゼータシステム; トータリゼーターシステム; トータリゼータ・システム; トータリゼーター・システム |
totalizator system |
Variations: |
toranzakushonaruanarishisu; toranzakushonaru anarishisu トランザクショナルアナリシス; トランザクショナル・アナリシス |
transactional analysis |
Variations: |
nettowaakuatacchitosutoreeji; nettowaaku atacchito sutoreeji / nettowakuatacchitosutoreeji; nettowaku atacchito sutoreeji ネットワークアタッチトストレージ; ネットワーク・アタッチト・ストレージ |
{comp} network-attached storage; NAS |
Variations: |
hyuumanintafeesu; hyuuman intafeesu; hyuumanintaafeesu(sk) / hyumanintafeesu; hyuman intafeesu; hyumanintafeesu(sk) ヒューマンインタフェース; ヒューマン・インタフェース; ヒューマンインターフェース(sk) |
{comp} computer human interface; CHI |
Variations: |
furaingubattoresu; furaingu battoresu; furaiingubattoresu(sk); furaiingu battoresu(sk) / furaingubattoresu; furaingu battoresu; furaingubattoresu(sk); furaingu battoresu(sk) フライングバットレス; フライング・バットレス; フライイングバットレス(sk); フライイング・バットレス(sk) |
{archit} flying buttress |
Variations: |
furoppiidisuku(p); furoppii disuku; furoppidisuku(sk); furoppidisuku(sk); furropiidisuku(sk) / furoppidisuku(p); furoppi disuku; furoppidisuku(sk); furoppidisuku(sk); furropidisuku(sk) フロッピーディスク(P); フロッピー・ディスク; フロッピィディスク(sk); フロッピディスク(sk); フッロピーディスク(sk) |
{comp} floppy disk |
Variations: |
puraimariiherusukea; puraimariherusukea; puraimarii herusu kea; puraimari herusu kea / puraimariherusukea; puraimariherusukea; puraimari herusu kea; puraimari herusu kea プライマリーヘルスケア; プライマリヘルスケア; プライマリー・ヘルス・ケア; プライマリ・ヘルス・ケア |
primary health care |
Variations: |
materiaraizudobyuu; materiaraizudo byuu / materiaraizudobyu; materiaraizudo byu マテリアライズドビュー; マテリアライズド・ビュー |
{comp} materialized view |
Variations: |
maruchiyuuzashisutemu; maruchiyuuzaashisutemu; maruchiyuuza shisutemu; maruchiyuuzaa shisutemu / maruchiyuzashisutemu; maruchiyuzashisutemu; maruchiyuza shisutemu; maruchiyuza shisutemu マルチユーザシステム; マルチユーザーシステム; マルチユーザ・システム; マルチユーザー・システム |
{comp} multiuser system |
Variations: |
messeejidaijesuto; messeeji daijesuto メッセージダイジェスト; メッセージ・ダイジェスト |
{comp} message digest; (cryptographic) hash value |
Variations: |
rapuchaadisuku; rapuchaa disuku / rapuchadisuku; rapucha disuku ラプチャーディスク; ラプチャー・ディスク |
rupture disk (type of safety valve) |
Variations: |
riguresshontesuto; reguresshontesuto; riguresshon tesuto; reguresshon tesuto リグレッションテスト; レグレッションテスト; リグレッション・テスト; レグレッション・テスト |
{comp} regression test |
Variations: |
risutokkingufii; risutokkingu fii / risutokkingufi; risutokkingu fi リストッキングフィー; リストッキング・フィー |
restocking fee |
Variations: |
rejisutoriedita; rejisutori edita; rejisutorieditaa(sk); rejisutoriieditaa(sk); rejisutoriiedita(sk) / rejisutoriedita; rejisutori edita; rejisutoriedita(sk); rejisutoriedita(sk); rejisutoriedita(sk) レジストリエディタ; レジストリ・エディタ; レジストリエディター(sk); レジストリーエディター(sk); レジストリーエディタ(sk) |
{comp} registry editor |
Variations: |
waiyaresuiyahon; waiyaresu iyahon; waiyaresuiyafon(sk); waiyaresu iyafon(sk); waiyaresuiyahoon(sk) ワイヤレスイヤホン; ワイヤレス・イヤホン; ワイヤレスイヤフォン(sk); ワイヤレス・イヤフォン(sk); ワイヤレスイヤホーン(sk) |
wireless earphones; wireless earbuds |
<...530531532533534535536537538539540...>
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.