We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 53523 total results for your す search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...530531532533534535536>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
desutineeshon; disutineeshon デスティネーション; ディスティネーション |
destination |
Variations: |
deddosupeesu; deddo supeesu; dettosupeesu(sk) デッドスペース; デッド・スペース; デットスペース(sk) |
(1) hard-to-use space (in an apartment, etc.); (2) {mil} dead space (artillery, etc.); (3) {med} (See 死腔) (respiratory) dead space |
Variations: |
doggureesu; doggu reesu; dokkureesu(sk) ドッグレース; ドッグ・レース; ドックレース(sk) |
dog race; dog racing |
Variations: |
domesutikkusaiensu; domesutikku saiensu ドメスティックサイエンス; ドメスティック・サイエンス |
domestic science |
Variations: |
naasarii(p); naasurii(sk); naasari(sk) / nasari(p); nasuri(sk); nasari(sk) ナーサリー(P); ナースリー(sk); ナーサリ(sk) |
nursery |
Variations: |
nainsupainbattofisshu; nainsupain battofisshu ナインスパインバットフィッシュ; ナインスパイン・バットフィッシュ |
ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus) |
Variations: |
nekkuresu(p); nekkureesu(sk) ネックレス(P); ネックレース(sk) |
necklace |
Variations: |
nosutarujikku(p); norutarujikku(sk) ノスタルジック(P); ノルタルジック(sk) |
(adjectival noun) nostalgic |
Variations: |
nobasukoosha; nobasukoshia; noba sukoosha; noba sukoshia ノバスコーシャ; ノバスコシア; ノバ・スコーシャ; ノバ・スコシア |
Nova Scotia |
Variations: |
haafuandohaafukuromisu; haafuandohaafu kuromisu / hafuandohafukuromisu; hafuandohafu kuromisu ハーフアンドハーフクロミス; ハーフアンドハーフ・クロミス |
half-and-half chromis (Chromis iomelas) |
Variations: |
handisukyana; handisukyanaa; handi sukyana; handi sukyanaa; handiisukyanaa(sk); handiisukyana(sk) / handisukyana; handisukyana; handi sukyana; handi sukyana; handisukyana(sk); handisukyana(sk) ハンディスキャナ; ハンディスキャナー; ハンディ・スキャナ; ハンディ・スキャナー; ハンディースキャナー(sk); ハンディースキャナ(sk) |
{comp} handy scanner; handheld scanner |
Variations: |
baisupurejidento; baisu purejidento; aisupurejidento(sk); aisu purejidento(sk) バイスプレジデント; バイス・プレジデント; ヴァイスプレジデント(sk); ヴァイス・プレジデント(sk) |
vice-president |
Variations: |
bariariifukuromisu; baria riifu kuromisu / bariarifukuromisu; baria rifu kuromisu バリアリーフクロミス; バリア・リーフ・クロミス |
Barrier Reef chromis (Chromis nitida) |
Variations: |
paasupekutibu; paasupekutiii(sk) / pasupekutibu; pasupekutii(sk) パースペクティブ; パースペクティヴ(sk) |
perspective |
Variations: |
pashifikkusupeedofisshu; pashifikku supeedofisshu パシフィックスペードフィッシュ; パシフィック・スペードフィッシュ |
Pacific spadefish (Chaetodipterus zonatus, species of Eastern Pacific spadefish found from California to Peru) |
Variations: |
panamasupeedofisshu; panama supeedofisshu パナマスペードフィッシュ; パナマ・スペードフィッシュ |
Panama spadefish (Parapsettus panamensis, species of Eastern Pacific spadefish found from the Gulf of California to Peru) |
Variations: |
hyuumanintaafeesudebaisu; hyuuman intaafeesu debaisu / hyumanintafeesudebaisu; hyuman intafeesu debaisu ヒューマンインターフェースデバイス; ヒューマン・インターフェース・デバイス |
{comp} human interface device; HID |
Variations: |
hindodookyou(hindodoo教); hinzuukyou(hinzuu教) / hindodookyo(hindodoo教); hinzukyo(hinzu教) ヒンドゥーきょう(ヒンドゥー教); ヒンズーきょう(ヒンズー教) |
Hinduism |
Variations: |
faarusuroo; faurusuroo; faaru suroo; fauru suroo / farusuroo; faurusuroo; faru suroo; fauru suroo ファールスロー; ファウルスロー; ファール・スロー; ファウル・スロー |
{sports} foul throw |
Variations: |
fauraazusaajanfisshu; fauraazusaajonfisshu; fauraazu saajanfisshu; fauraazu saajonfisshu / faurazusajanfisshu; faurazusajonfisshu; faurazu sajanfisshu; faurazu sajonfisshu ファウラーズサージャンフィッシュ; ファウラーズサージョンフィッシュ; ファウラーズ・サージャンフィッシュ; ファウラーズ・サージョンフィッシュ |
Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang) |
Variations: |
fiijibiritisutadi; fijibiritisutadi; fiijibiriti sutadi; fijibiriti sutadi; fijibiritiisutadi(sk); fijibiritiisutadii(sk); fiijibiritiisutadii(sk); fiijibiritiisutadi(sk) / fijibiritisutadi; fijibiritisutadi; fijibiriti sutadi; fijibiriti sutadi; fijibiritisutadi(sk); fijibiritisutadi(sk); fijibiritisutadi(sk); fijibiritisutadi(sk) フィージビリティスタディ; フィジビリティスタディ; フィージビリティ・スタディ; フィジビリティ・スタディ; フィジビリティースタディ(sk); フィジビリティースタディー(sk); フィージビリティースタディー(sk); フィージビリティースタディ(sk) |
(See 実現可能性調査) feasibility study |
Variations: |
fiirudosutadi; fiirudo sutadi; fiirudosutadii(sk) / firudosutadi; firudo sutadi; firudosutadi(sk) フィールドスタディ; フィールド・スタディ; フィールドスタディー(sk) |
field study |
Variations: |
firipinkuromisu; firipin kuromisu フィリピンクロミス; フィリピン・クロミス |
Philippines chromis (Chromis scotochiloptera) |
Variations: |
foresutoguriin; foresuto guriin / foresutogurin; foresuto gurin フォレストグリーン; フォレスト・グリーン |
(noun - becomes adjective with の) forest green (color) |
Variations: |
furattobeddosukyana; furattobeddosukyanaa; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyanaa; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyanaa(sk) / furattobeddosukyana; furattobeddosukyana; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyana; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyana(sk) フラットベッドスキャナ; フラットベッドスキャナー; フラットベッド・スキャナ; フラットベッド・スキャナー; フラットベットスキャナ(sk); フラットベットスキャナー(sk) |
{comp} flatbed scanner |
Variations: |
furusaabisukyaria; furu saabisu kyaria / furusabisukyaria; furu sabisu kyaria フルサービスキャリア; フル・サービス・キャリア |
{aviat} full-service carrier; FSC |
Variations: |
furekishiburumanyufakucharingushisutemu; furekishiburumanyufakuchuaringushisutemu; furekishiburu manyufakucharingu shisutemu; furekishiburu manyufakuchuaringu shisutemu フレキシブルマニュファクチャリングシステム; フレキシブルマニュファクチュアリングシステム; フレキシブル・マニュファクチャリング・システム; フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム |
flexible manufacturing system; FMS |
Variations: |
pureshiosaurusu; pureshiozaurusu(sk) プレシオサウルス; プレシオザウルス(sk) |
plesiosaurus |
Variations: |
burakkubaanzubatafuraifisshu; burakkubaanzu batafuraifisshu / burakkubanzubatafuraifisshu; burakkubanzu batafuraifisshu ブラックバーンズバタフライフィッシュ; ブラックバーンズ・バタフライフィッシュ |
brownburnie (Chaetodon blackburnii); Blackburn's butterflyfish |
Variations: |
puramupokkusuuirusu; puramu pokkusu uirusu / puramupokkusuirusu; puramu pokkusu uirusu プラムポックスウイルス; プラム・ポックス・ウイルス |
plum pox virus |
Variations: |
buruuandoierookuromisu; buruuandoieroo kuromisu / buruandoierookuromisu; buruandoieroo kuromisu ブルーアンドイエロークロミス; ブルーアンドイエロー・クロミス |
Limbaugh's damselfish (Chromis limbaughi); blue-and-yellow chromis |
Variations: |
puraisumacchingu; puraisu macchingu プライスマッチング; プライス・マッチング |
price matching |
Variations: |
purazumadisupurei; purazuma disupurei; purazumadisupuree(sk); purazuma disupuree(sk) / purazumadisupure; purazuma disupure; purazumadisupuree(sk); purazuma disupuree(sk) プラズマディスプレイ; プラズマ・ディスプレイ; プラズマディスプレー(sk); プラズマ・ディスプレー(sk) |
plasma display |
Variations: |
purifikkusu; purifikusu; puri fikkusu; puri fikusu プリフィックス; プリフィクス; プリ・フィックス; プリ・フィクス |
{food} prix fixe (fre:); set-price meal |
Variations: |
puroguresshibujazu; puroguresshiiijazu; puroguresshibu jazu; puroguresshiii jazu / puroguresshibujazu; puroguresshiijazu; puroguresshibu jazu; puroguresshii jazu プログレッシブジャズ; プログレッシヴジャズ; プログレッシブ・ジャズ; プログレッシヴ・ジャズ |
{music} progressive jazz |
Variations: |
purosutiteuuto; purosutichuuto / purosutiteuto; purosutichuto プロスティテュート; プロスティチュート |
prostitute |
Variations: |
benchaakyapitarisuto; benchaa kyapitarisuto / benchakyapitarisuto; bencha kyapitarisuto ベンチャーキャピタリスト; ベンチャー・キャピタリスト |
venture capitalist |
Variations: |
peishentoharasumento; peishento harasumento / peshentoharasumento; peshento harasumento ペイシェントハラスメント; ペイシェント・ハラスメント |
patient harassment; harassment of healthcare professionals by patients or their families |
Variations: |
hosutokonpyuuta; hosutokonpyuutaa; hosuto konpyuuta; hosuto konpyuutaa / hosutokonpyuta; hosutokonpyuta; hosuto konpyuta; hosuto konpyuta ホストコンピュータ; ホストコンピューター; ホスト・コンピュータ; ホスト・コンピューター |
{comp} host computer |
Variations: |
boisurekoodaa(p); boisu rekoodaa; boisurekooda(sk) / boisurekooda(p); boisu rekooda; boisurekooda(sk) ボイスレコーダー(P); ボイス・レコーダー; ボイスレコーダ(sk) |
(1) {aviat} (See コックピットボイスレコーダー) cockpit voice recorder; CVR; (2) voice recorder; dictation machine; dictaphone |
Variations: |
pottaazuenjerufisshu; pottaazu enjerufisshu / pottazuenjerufisshu; pottazu enjerufisshu ポッターズエンジェルフィッシュ; ポッターズ・エンジェルフィッシュ |
Potter's angelfish (Centropyge potteri) |
Variations: |
maasurenissha; maasurenisha; maasurenittsua(sk) / masurenissha; masurenisha; masurenittsua(sk) マースレニッツァ; マースレニツァ; マースレニッツア(sk) |
Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:) |
Variations: |
makyaberizumu; makyarerizumu(sk); makiarerizumu(sk); makiaberizumu(sk); makiarerrizumu(sk) マキャベリズム; マキャヴェリズム(sk); マキアヴェリズム(sk); マキアベリズム(sk); マキアヴェッリズム(sk) |
Machiavellism; Machiavellianism |
Variations: |
masutaabeeshon; masutabeeshon(sk); masutaabeishon(sk) / masutabeeshon; masutabeeshon(sk); masutabeshon(sk) マスターベーション; マスタベーション(sk); マスターベイション(sk) |
(n,vs,vi) masturbation |
Variations: |
mazohizumu; mazohisumu(sk); masohizumu(sk); mazokizumu(sk) マゾヒズム; マゾヒスム(sk); マソヒズム(sk); マゾキズム(sk) |
masochism |
Variations: |
mikkususandoicchi; mikkusu sandoicchi ミックスサンドイッチ; ミックス・サンドイッチ |
(See ミックスサンド) assorted sandwiches (wasei: mix sandwich) |
Variations: |
misuterii(p); misuteri(p); misuteri(sk) / misuteri(p); misuteri(p); misuteri(sk) ミステリー(P); ミステリ(P); ミステリィ(sk) |
mystery |
Variations: |
meerubokkusu; meeru bokkusu; meirubokkusu(sk) / meerubokkusu; meeru bokkusu; merubokkusu(sk) メールボックス; メール・ボックス; メイルボックス(sk) |
(1) (See 郵便受け) mailbox; letter box; (2) {comp} mailbox; inbox |
Variations: |
meinkoosu; mein koosu; meenkoosu(sk) / menkoosu; men koosu; meenkoosu(sk) メインコース; メイン・コース; メーンコース(sk) |
main course |
Variations: |
meinsutajiamu; meensutajiamu; mein sutajiamu; meen sutajiamu / mensutajiamu; meensutajiamu; men sutajiamu; meen sutajiamu メインスタジアム; メーンスタジアム; メイン・スタジアム; メーン・スタジアム |
main stadium |
Variations: |
meinsutando; mein sutando; meensutando(sk); meen sutando(sk) / mensutando; men sutando; meensutando(sk); meen sutando(sk) メインスタンド; メイン・スタンド; メーンスタンド(sk); メーン・スタンド(sk) |
main stand; grandstand |
Variations: |
mentaruherusukea; mentaruherusu kea; mentaru herusu kea(sk) メンタルヘルスケア; メンタルヘルス・ケア; メンタル・ヘルス・ケア(sk) |
mental health care |
Variations: |
yuuzaaekusuperiensu; yuuzaekusuperiensu; yuuzaa ekusuperiensu; yuuza ekusuperiensu / yuzaekusuperiensu; yuzaekusuperiensu; yuza ekusuperiensu; yuza ekusuperiensu ユーザーエクスペリエンス; ユーザエクスペリエンス; ユーザー・エクスペリエンス; ユーザ・エクスペリエンス |
{comp} user experience; UX |
Variations: |
yuutiritarianizumu; yuutiriterianizumu / yutiritarianizumu; yutiriterianizumu ユーティリタリアニズム; ユーティリテリアニズム |
utilitarianism |
Variations: |
rabigottosoosu; rarigottosoosu; rabigotto soosu; rarigotto soosu ラビゴットソース; ラヴィゴットソース; ラビゴット・ソース; ラヴィゴット・ソース |
{food} ravigote sauce; sauce ravigote |
Variations: |
rabokkusukuromisu; rabokkusu kuromisu ラボックスクロミス; ラボックス・クロミス |
Lubbock's chromis (Chromis lubbocki) |
Variations: |
rangeejisukuuru; rangeeji sukuuru / rangeejisukuru; rangeeji sukuru ランゲージスクール; ランゲージ・スクール |
language school |
Variations: |
randooruzukuromisu; randooruzu kuromisu ランドールズクロミス; ランドールズ・クロミス |
Randall's chromis (Chromis randalli) |
Variations: |
rifarensubukku; refarensubukku; rifarensu bukku; refarensu bukku リファレンスブック; レファレンスブック; リファレンス・ブック; レファレンス・ブック |
reference book |
Variations: |
ripurodakutibuherusu; ripurodakutibu herusu リプロダクティブヘルス; リプロダクティブ・ヘルス |
reproductive health |
Variations: |
reopaadoshaapunoozupafaa; reopaado shaapunoozu pafaa / reopadoshapunoozupafa; reopado shapunoozu pafa レオパードシャープノーズパファー; レオパード・シャープノーズ・パファー |
leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda); leopard toby |
Variations: |
rezubianfeminizumu; rezubian feminizumu; resubianfeminizumu(sk) レズビアンフェミニズム; レズビアン・フェミニズム; レスビアンフェミニズム(sk) |
lesbian feminism |
Variations: |
resuponshibiriti; risuponshibiriti(sk); resuponshibiritii(sk); risuponshibiritii(sk) / resuponshibiriti; risuponshibiriti(sk); resuponshibiriti(sk); risuponshibiriti(sk) レスポンシビリティ; リスポンシビリティ(sk); レスポンシビリティー(sk); リスポンシビリティー(sk) |
responsibility |
Variations: |
regguobumatonsuriibu; reggu obu maton suriibu / regguobumatonsuribu; reggu obu maton suribu レッグオブマトンスリーブ; レッグ・オブ・マトン・スリーブ |
{cloth} leg of mutton sleeve |
Variations: |
rooyarusutoreetofurasshu; roiyarusutoreetofurasshu; rooyaru sutoreeto furasshu; roiyaru sutoreeto furasshu ローヤルストレートフラッシュ; ロイヤルストレートフラッシュ; ローヤル・ストレート・フラッシュ; ロイヤル・ストレート・フラッシュ |
{cards} royal straight flush |
Variations: |
rongusunautobatafuraifisshu; rongusunauto batafuraifisshu ロングスナウトバタフライフィッシュ; ロングスナウト・バタフライフィッシュ |
longsnout butterflyfish (Prognathodes aculeatus, was Chaetodon aculeatus) |
Variations: |
rongurasutingu; rongu rasutingu ロングラスティング; ロング・ラスティング |
(adjectival noun) long-lasting |
Variations: |
waiyaresu(p); waiaresu(sk); waiyaaresu(sk) / waiyaresu(p); waiaresu(sk); waiyaresu(sk) ワイヤレス(P); ワイアレス(sk); ワイヤーレス(sk) |
(adj-no,n) (1) wireless; (2) (abbreviation) (See ワイヤレスマイクロホン) wireless microphone |
Variations: |
hikizuridasu ひきずりだす |
(transitive verb) to drag out |
Variations: |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) (1) to rummage through; to ransack (e.g. a drawer); (transitive verb) (2) to throw into confusion; to disrupt; to upset; to meddle in |
Variations: |
hipparidasu ひっぱりだす |
(transitive verb) to take out; to drag out |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (of smoke); (v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.); to swirl around; to surge |
Variations: |
oshizushi おしずし |
{food} oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
Variations: |
oshitoosu おしとおす |
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through |
Variations: |
getaoazukeru げたをあずける |
(exp,v1) (idiom) to leave everything to (someone) |
Variations: |
kakyuutekisumiyakani / kakyutekisumiyakani かきゅうてきすみやかに |
(exp,adv) as soon as possible; ASAP |
Variations: |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing; unconsciously |
Variations: |
kakinohazushi; kakinohasushi(ik) かきのはずし; かきのはすし(ik) |
{food} sushi wrapped in persimmon leaf |
Variations: |
suberidashi すべりだし |
start; beginning |
Variations: |
ketahazure; ketahazure(sk) けたはずれ; ケタハズレ(sk) |
(noun or adjectival noun) incredible; extraordinary; exceptional; phenomenal |
Variations: |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (transitive verb) (2) to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to; (transitive verb) (3) to pass up (e.g. an opportunity); (transitive verb) (4) {baseb} to let (a good ball) go by |
Variations: |
iifurasu / ifurasu いいふらす |
(transitive verb) to spread (e.g. a rumor); to circulate; to disseminate |
Variations: |
iinaosu / inaosu いいなおす |
(transitive verb) to correct oneself; to restate |
Variations: |
kotobatarazu ことばたらず |
(noun or adjectival noun) lack of words; being tongue-tied; suppressing what you want to say |
Variations: |
yobisamasu よびさます |
(transitive verb) (1) to wake up (someone; by calling out); to awaken; (transitive verb) (2) to bring back (e.g. memories); to evoke; to recall |
Variations: |
katazuonomu かたずをのむ |
(exp,v5m) (idiom) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.) |
Variations: |
matazure またずれ |
(1) sore crotch; sore thigh; (n,vs,vi) (2) chafing of the inner thighs |
Variations: |
ittekimasu いってきます |
(expression) (polite language) (often has a response of いってらっしゃい) (See 行って来る・1) I'm off; see you later |
Variations: |
nokorisukunai のこりすくない |
(adjective) having little left; having few remaining; running short; running low; scant |
Variations: |
omoiokosu おもいおこす |
(transitive verb) to recall; to remember |
Variations: |
itomimizu; itomimizu イトミミズ; いとみみず |
(kana only) tubifex worm |
Variations: |
toriaezu とりあえず |
(adverb) (1) (kana only) first of all; at once; right away; (adverb) (2) (kana only) for now; for the time being; tentatively; (adverb) (3) (kana only) anyway; at least |
Variations: |
kubionobasu くびをのばす |
(exp,v5s) to stretch one's neck; to crane one's neck |
Variations: |
sushidane すしだね |
{food} (See ネタ・5) sushi topping |
Variations: |
kizumono; kizumono きずもの; キズモノ |
(1) defective article; damaged goods; (2) (sensitive word) (derogatory term) deflowered girl; unmarried woman who has lost her virginity |
Variations: |
sukoshizutsu(少shizutsu)(p); sukoshizutsu(少shizutsu) すこしずつ(少しずつ)(P); すこしづつ(少しづつ) |
(adverb) little by little; bit by bit |
Variations: |
bakazuofumu ばかずをふむ |
(exp,v5m) to gain experience; to get accustomed (with something) |
Variations: |
kuwazugirai くわずぎらい |
(exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it; (exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to |
Variations: |
furimawasu ふりまわす |
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (transitive verb) (2) to display (one's knowledge); to show off; (transitive verb) (3) to abuse (one's power); (transitive verb) (4) to manipulate someone |
Variations: |
furiotosu ふりおとす |
(transitive verb) to shake off; to throw off |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.