Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...530531532533534535536537538539540...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ワイヤ
ワイヤー
ワイア

 waiya(p); waiyaa; waia(p) / waiya(p); waiya; waia(p)
    ワイヤ(P); ワイヤー; ワイア(P)
(1) wire; (2) (abbreviation) (See ワイヤロープ) wire rope

Variations:
ワイヤースピード
ワイヤー・スピード

 waiyaasupiido; waiyaa supiido / waiyasupido; waiya supido
    ワイヤースピード; ワイヤー・スピード
{comp} wire speed

Variations:
ワイヤーフレーム
ワイヤー・フレーム

 waiyaafureemu; waiyaa fureemu / waiyafureemu; waiya fureemu
    ワイヤーフレーム; ワイヤー・フレーム
{comp} wire frame model

Variations:
ワイヤレスマイク
ワイヤレス・マイク

 waiyaresumaiku; waiyaresu maiku
    ワイヤレスマイク; ワイヤレス・マイク
wireless mike

Variations:
ワインオープナー
ワイン・オープナー

 wainoopunaa; wain oopunaa / wainoopuna; wain oopuna
    ワインオープナー; ワイン・オープナー
wine opener; corkscrew

ワン・チップ・マイクロコンピューター

 wan chippu maikurokonpyuutaa / wan chippu maikurokonpyuta
    ワン・チップ・マイクロコンピューター
(computer terminology) one-chip microcomputer

Variations:
ワンサイドゲーム
ワンサイド・ゲーム

 wansaidogeemu; wansaido geemu
    ワンサイドゲーム; ワンサイド・ゲーム
one-sided game

Variations:
ワンワンスタイル
ワンワン・スタイル

 wanwansutairu; wanwan sutairu
    ワンワンスタイル; ワンワン・スタイル
(vulgar) (See ワンワン・4) doggy style; doggie style

Variations:
乱交パーティー
乱交パーティ(sK)

 rankoupaatii / rankopati
    らんこうパーティー
(vulgar) (sexual) orgy

Variations:
事がない
ことが無い
事が無い

 kotoganai
    ことがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after the past tense form of a verb) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (exp,adj-i) (2) (kana only) never happens; there is never a time when

Variations:
仲がいい
仲が良い
仲がよい(sK)

 nakagaii; nakagayoi(仲ga良i) / nakagai; nakagayoi(仲ga良i)
    なかがいい; なかがよい(仲が良い)
(exp,adj-ix) close; intimate; on good terms

Variations:
伊呂波順
いろは順
色は順
イロハ順

 irohajun(伊呂波順, iroha順, 色ha順); irohajun(iroha順)
    いろはじゅん(伊呂波順, いろは順, 色は順); イロハじゅん(イロハ順)
(n,exp) (See 五十音順) iroha order; traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)

Variations:
住みよい
住み良い
住み好い(rK)

 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

Variations:
何てことない
何て事ない
何て事無い

 nantekotonai
    なんてことない
(exp,adj-i) (kana only) (See なんて事・なんてこと,何てことのない・なんてことのない) ordinary; nothing special; nothing to exclaim over

Variations:
何も出ない
何もでない
なにも出ない

 nanimodenai
    なにもでない
(exp,adj-i) (often after verb in ても form) gaining nothing by; getting nowhere by

Variations:
使いものにならない
使い物にならない

 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

Variations:
使い込む
使いこむ
遣い込む(oK)

 tsukaikomu
    つかいこむ
(transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (transitive verb) (2) to accustom oneself to using; to use for a long time

Variations:
ベルティッドラス
ベルティッド・ラス

 berutiddorasu; berutiddo rasu
    ベルティッドラス; ベルティッド・ラス
belted wrasse (Stethojulis balteata)

Variations:
入会
入り会い(io)
入合(rK)

 iriai
    いりあい
commonage; use of common land

Variations:
取り返しがつかない
取返しがつかない

 torikaeshigatsukanai
    とりかえしがつかない
(expression) (See 取り返しのつかない) cannot be undone; can't be recovered from

Variations:
取り返しのつかない
取返しのつかない

 torikaeshinotsukanai
    とりかえしのつかない
(exp,adj-i) (See 取り返しがつかない) cannot be undone; can't be recovered from

Variations:
右に出る者はない
右に出るものはない

 miginiderumonohanai
    みぎにでるものはない
(exp,adj-i) (idiom) (from the Chinese custom where the rightmost seat was the seat of honor) being second to none; being in a league of one's own

Variations:
合い釘
合釘
間釘
合いくぎ
合くぎ

 aikugi
    あいくぎ
double-pointed nail; dowel

Variations:
否応なしに
否応無しに
いや応なしに

 iyaounashini / iyaonashini
    いやおうなしに
(exp,adv) whether one likes it or not; inevitably; unavoidably; compulsorily; by force

Variations:
吸い殻
吸殻
吸いがら
吸がら

 suigara
    すいがら
cigarette end; cigarette butt; tobacco ashes

Variations:
咳払い
咳ばらい
せき払い
咳き払い

 sekibarai
    せきばらい
(n,vs,vi) clearing one's throat; cough

Variations:
問い合わせフォーム
問い合せフォーム

 toiawasefoomu
    といあわせフォーム
contact form

Variations:
喧しい
八釜しい(ateji)

 yakamashii / yakamashi
    やかましい
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; clamorous; boisterous; (adjective) (2) (kana only) much talked of; much-discussed; vexed; (adjective) (3) (kana only) strict; severe; stern; (adjective) (4) (kana only) particular; fussy; fastidious; fault-finding; carping

Variations:
嘘くさい
うそ臭い
嘘臭い
ウソ臭い

 usokusai(嘘kusai, uso臭i, 嘘臭i); usokusai(uso臭i)
    うそくさい(嘘くさい, うそ臭い, 嘘臭い); ウソくさい(ウソ臭い)
(adjective) contrived; false-sounding

Variations:
大賑わい
大にぎわい
大賑い(sK)

 oonigiwai
    おおにぎわい
(1) huge turnout; large crowd; (2) great liveliness; huge exuberance

Variations:
婚活パーティー
婚活パーティ(sK)

 konkatsupaatii / konkatsupati
    こんかつパーティー
matchmaking party; matchmaking event

Variations:
嫌味を言う
嫌みを言う
いやみを言う

 iyamioiu
    いやみをいう
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood

Variations:
居合い抜き
居合抜き
居合抜(io)

 iainuki
    いあいぬき
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

Variations:
居合い抜き
居合抜き
居合抜(sK)

 iainuki
    いあいぬき
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) (hist) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

Variations:
差し出がましい
差出がましい(sK)

 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

Variations:
幼い
稚い
幼けない
稚けない

 osanai(幼i)(p); itokenai
    おさない(幼い)(P); いとけない
(adjective) (1) very young; little; (adjective) (2) (おさない only) childish; immature

Variations:
往生際が悪い
往生際がわるい(sK)

 oujougiwagawarui / ojogiwagawarui
    おうじょうぎわがわるい
(exp,adj-i) not knowing when to give up; being a bad loser

Variations:
往生際の悪い
往生際のわるい(sK)

 oujougiwanowarui / ojogiwanowarui
    おうじょうぎわのわるい
(adjective) (See 往生際が悪い) unreasonably stubborn; not knowing when to give up

Variations:
思いっきり
思いっ切り(rK)

 omoikkiri
    おもいっきり
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation

Variations:
性的いたずら
性的イタズラ
性的悪戯

 seitekiitazura / setekitazura
    せいてきいたずら
sexual abuse; molestation

Variations:
性的いたずら
性的悪戯
性的イタズラ

 seitekiitazura(性的itazura, 性的悪戯); seitekiitazura(性的itazura) / setekitazura(性的itazura, 性的悪戯); setekitazura(性的itazura)
    せいてきいたずら(性的いたずら, 性的悪戯); せいてきイタズラ(性的イタズラ)
(noun/participle) sexual abuse; molestation

Variations:
性的マイノリティー
性的マイノリティ

 seitekimainoritii(性的mainoritii); seitekimainoriti(性的mainoriti) / setekimainoriti(性的mainoriti); setekimainoriti(性的mainoriti)
    せいてきマイノリティー(性的マイノリティー); せいてきマイノリティ(性的マイノリティ)
sexual minority

Variations:
悲しい
哀しい
愛しい(oK)

 kanashii / kanashi
    かなしい
(adjective) (1) (of a person) sad; miserable; unhappy; sorrowful; (adjective) (2) (of a thing, incident, etc.) sad; lamentable; deplorable; grievous

Variations:
悲しい
哀しい
愛しい(rK)

 kanashii / kanashi
    かなしい
(adjective) (1) (of a person) sad; miserable; unhappy; sorrowful; (adjective) (2) (of a thing, incident, etc.) sad; lamentable; deplorable; grievous

Variations:
手に入れる
手にいれる(sK)

 teniireru / tenireru
    てにいれる
(exp,v1) to obtain; to get; to procure; to win; to secure

Variations:
打ち上げパーティー
打ち上げパーティ

 uchiagepaatii(打chi上gepaatii); uchiagepaati(打chi上gepaati) / uchiagepati(打chi上gepati); uchiagepati(打chi上gepati)
    うちあげパーティー(打ち上げパーティー); うちあげパーティ(打ち上げパーティ)
(See 打ち上げ会) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.); wrap party

Variations:
払い戻し
払戻し
払戻(io)

 haraimodoshi
    はらいもどし
(noun/participle) repayment; refund; payback

Variations:
捨てたものではない
捨てた物ではない

 sutetamonodehanai
    すてたものではない
(expression) not without its worth; not to be undervalued; not altogether hopeless

Variations:
掻い撫で
かい撫で
搔い撫で(oK)

 kainade
    かいなで
(adj-no,adj-na) (kana only) superficial (knowledge, learning, etc.); shallow

Variations:
揺り椅子
揺りイス
ゆり椅子(sK)

 yuriisu / yurisu
    ゆりいす
(See ロッキングチェア) rocking chair; rocker

Variations:
携帯小説
ケータイ小説
ケイタイ小説

 keitaishousetsu(携帯小説); keetaishousetsu(keetai小説); keitaishousetsu(keitai小説) / ketaishosetsu(携帯小説); keetaishosetsu(keetai小説); ketaishosetsu(ketai小説)
    けいたいしょうせつ(携帯小説); ケータイしょうせつ(ケータイ小説); ケイタイしょうせつ(ケイタイ小説)
cell phone novel; literary work originally written on a cellular phone

Variations:
擽ったい(rK)
擽ぐったい(sK)

 kusuguttai
    くすぐったい
(adjective) (1) (kana only) ticklish; (adjective) (2) (kana only) embarrassing

明示的並列命令コンピューティング技術

see styles
 meijitekiheiretsumeireikonpyuutingugijutsu / mejitekiheretsumerekonpyutingugijutsu
    めいじてきへいれつめいれいコンピューティングぎじゅつ
{comp} Explicitly Parallel Instruction Computing; EPIC

Variations:
条件付きコンパイル
条件付コンパイル

 joukentsukikonpairu / jokentsukikonpairu
    じょうけんつきコンパイル
{comp} conditional compilation

東京ディズニーランド・ステーション駅

 toukyoudizuniirandosuteeshoneki / tokyodizunirandosuteeshoneki
    とうきょうディズニーランドステーションえき
(st) Tokyo Disneyland Station

Variations:
次第次第に
次第々々に
次第しだいに

 shidaishidaini
    しだいしだいに
(adverb) gradually; little by little; step by step

Variations:
気迫がない
気魄がない
気はくがない

 kihakuganai
    きはくがない
(expression) lacking spirit, vigour (vigor)

Variations:
気違い沙汰
気狂い沙汰
きちがい沙汰

 kichigaizata
    きちがいざた
(sensitive word) insane behavior; madness

Variations:
水中ビデオダイブ
水中ビデオ・ダイブ

 suichuubideodaibu / suichubideodaibu
    すいちゅうビデオダイブ
underwater videography dive

Variations:
浮いた噂
浮いたうわさ
浮いたウワサ

 uitauwasa(浮ita噂, 浮itauwasa); uitauwasa(浮itauwasa)
    ういたうわさ(浮いた噂, 浮いたうわさ); ういたウワサ(浮いたウワサ)
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip

Variations:
溢流性尿失禁
いつ流性尿失禁(sK)

 itsuryuuseinyoushikkin / itsuryusenyoshikkin
    いつりゅうせいにょうしっきん
{med} overflow incontinence

Variations:
滅多に見られない
めったに見られない

 mettanimirarenai
    めったにみられない
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon

Variations:
牽制球
けん制球
けんせい球(sK)

 kenseikyuu / kensekyu
    けんせいきゅう
{baseb} pickoff throw; pickoff attempt

Variations:
知った事ではない
知ったことではない

 shittakotodehanai
    しったことではない
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one

Variations:
石にかじりついても
石に齧りついても

 ishinikajiritsuitemo
    いしにかじりついても
(expression) (idiom) come hell or high water

Variations:
石橋を叩いて渡る
石橋をたたいて渡る

 ishibashiotataitewataru
    いしばしをたたいてわたる
(expression) (idiom) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it

Variations:
社交不安障害
社交不安障がい(sK)

 shakoufuanshougai / shakofuanshogai
    しゃこうふあんしょうがい
{psy} (See 社会不安障害) social anxiety disorder; SAD

Variations:
種も仕掛けもない
タネも仕掛けもない

 tanemoshikakemonai(種mo仕掛kemonai); tanemoshikakemonai(tanemo仕掛kemonai)
    たねもしかけもない(種も仕掛けもない); タネもしかけもない(タネも仕掛けもない)
(expression) there are no tricks or gimmicks (phrase used at magic shows); perfectly ordinary (e.g. mirror, pack of cards)

Variations:
素早い
素速い
す早い
す速い

 subayai
    すばやい
(adjective) (1) quick; swift; nimble; agile; (adjective) (2) quick (understanding, judgement, etc.); alert; prompt

Variations:
肝いり
肝入り
肝煎
肝煎り
胆煎り

 kimoiri
    きもいり
(1) good offices; auspices; sponsorship; help; assistance; (2) (hist) village official (during the Edo period)

Variations:
芋づる式
いもづる式
芋蔓式(rK)

 imozurushiki
    いもづるしき
(usu. adverbially as 〜に) (appearing, occurring) one after another

Variations:
芋を洗うよう
いもを洗うよう(sK)

 imooarauyou / imooarauyo
    いもをあらうよう
(exp,adj-na) (idiom) with people jostling against one another; teeming; heaving; jam-packed

Variations:
若い時は二度ない
若いときは二度ない

 wakaitokihanidonai
    わかいときはにどない
(exp,adj-i) (proverb) you are only young once; youth doesn't come twice; gather ye rosebuds while ye may

Variations:
苦しい時の神頼み
苦しいときの神頼み

 kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi
    くるしいときのかみだのみ
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes

Variations:
蝶番
蝶つがい
丁番
蝶番い(io)

 choutsugai(蝶番, 蝶tsugai, 蝶番i); chouban(蝶番, 丁番) / chotsugai(蝶番, 蝶tsugai, 蝶番i); choban(蝶番, 丁番)
    ちょうつがい(蝶番, 蝶つがい, 蝶番い); ちょうばん(蝶番, 丁番)
(1) (esp. 丁番 in the construction industry) hinge; (2) (ちょうつがい only) joint (esp. an anatomical joint)

Variations:
言いまくる
言い捲る
言捲る(io)

 iimakuru / imakuru
    いいまくる
(transitive verb) to talk volubly

Variations:
言い募る
言いつのる
言募る(sK)

 iitsunoru / itsunoru
    いいつのる
(v5r,vi) to argue vehemently

Variations:
言い草
言いぐさ
言い種
言草
言種

 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

Variations:
言い逃れ
言逃れ
言い逃がれ(io)

 iinogare / inogare
    いいのがれ
evasion; excuse; subterfuge; runaround

Variations:
言うことを聞かない
言う事を聞かない

 iukotookikanai
    いうことをきかない
(exp,adj-i) (See 言うことを聞く・いうことをきく) not doing as one is told; disobedient; unruly

Variations:
言葉遣い
言葉使い
言葉づかい

 kotobazukai
    ことばづかい
speech; expression; wording; language

Variations:
訳がない
わけが無い
訳が無い

 wakeganai
    わけがない
(expression) (1) (kana only) (expresses speaker's belief that something is impossible) there is no way that ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) easy; simple

Variations:
読みが甘い
読みがあまい
ヨミが甘い

 yomigaamai(読miga甘i, 読migaamai); yomigaamai(yomiga甘i) / yomigamai(読miga甘i, 読migamai); yomigamai(yomiga甘i)
    よみがあまい(読みが甘い, 読みがあまい); ヨミがあまい(ヨミが甘い)
(exp,adj-i) (See 甘い・あまい・4) overly optimistic; misjudged; underestimated

Variations:
買い入れ
買入れ
買入(io)

 kaiire / kaire
    かいいれ
buying; purchasing; laying in

Variations:
赤いんげん豆
赤インゲン豆
赤隠元豆

 akaingenmame(赤ingen豆, 赤隠元豆); akaingenmame(赤ingen豆)
    あかいんげんまめ(赤いんげん豆, 赤隠元豆); あかインゲンまめ(赤インゲン豆)
red kidney bean

Variations:
足並みが揃わない
足並みがそろわない

 ashinamigasorowanai
    あしなみがそろわない
(expression) failing to reach an agreement

Variations:
迷い
紕い(rK)
紕(sK)

 mayoi
    まよい
(1) (See 迷う・2) hesitation; bewilderment; perplexity; doubt; indecision; (2) illusion; delusion; (3) {Buddh} inability to reach enlightenment

Variations:
逢引
逢い引き
逢引き
媾曳
媾曳き

 aibiki
    あいびき
(noun/participle) (secret) date; clandestine meeting; assignation; tryst; rendezvous

Variations:
遅い
鈍い
晩い
遲い(oK)

 osoi(p); ossoi(sk); osooi(sk); ossooi(sk); osee(sk); ossee(sk)
    おそい(P); おっそい(sk); おそーい(sk); おっそーい(sk); おせー(sk); おっせー(sk)
(adjective) (1) (遅い, 鈍い, 遲い only) slow; time-consuming; sluggish; (adjective) (2) (遅い, 晩い, 遲い only) late (in the day); towards the end (of the day or night); until a time far into the day or night; (adjective) (3) (遅い, 晩い, 遲い only) later (than expected or usual); late; behind schedule; behind time; tardy; overdue; unpunctual; (adjective) (4) (遅い, 晩い, 遲い only) too late; having missed the boat; (adjective) (5) (遅い, 鈍い, 遲い only) (archaism) dull; stupid

Variations:
鉄槌を下す
鉄ついを下す
鉄鎚を下す

 tettsuiokudasu
    てっついをくだす
(exp,v5s) (See 鉄槌・てっつい・2) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on

Variations:
雇い主
雇主
やとい主(sK)

 yatoinushi
    やといぬし
employer

Variations:
電子メール
電子メイル

 denshimeeru(電子meeru)(p); denshimeiru(電子meiru) / denshimeeru(電子meeru)(p); denshimeru(電子meru)
    でんしメール(電子メール)(P); でんしメイル(電子メイル)
{comp} email; e-mail; electronic mail

Variations:
電子メール
電子メイル(sK)

 denshimeeru
    でんしメール
{internet} email; e-mail; electronic mail

Variations:
面の皮が厚い
ツラの皮が厚い(sK)

 tsuranokawagaatsui / tsuranokawagatsui
    つらのかわがあつい
(exp,adj-i) (idiom) shameless; bold; brazen

Variations:
面当てがましい
面当がましい(io)

 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) spiteful; snide

Variations:
面当てがましい
面当がましい(sK)

 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) (rare) spiteful; snide

Variations:
飛び出しナイフ
飛出しナイフ(sK)

 tobidashinaifu
    とびだしナイフ
switchblade; flick knife

Variations:
食いしん坊
くいしん坊
食いしんぼう

 kuishinbou; kuishinbo(食ishin坊, kuishin坊) / kuishinbo; kuishinbo(食ishin坊, kuishin坊)
    くいしんぼう; くいしんぼ(食いしん坊, くいしん坊)
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

Variations:
食器洗い乾燥機
食器洗乾燥機(sK)

 shokkiaraikansouki / shokkiaraikansoki
    しょっきあらいかんそうき
dishwasher with drying function

Variations:
馬鹿笑い
バカ笑い
ばか笑い(sK)

 bakawarai
    ばかわらい
(n,vs,vi) horse laugh; guffaw; wild laughter

<...530531532533534535536537538539540...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary