There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...530531532533534535536537538539540...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
moraiukeru もらいうける |
(transitive verb) to get; to be given |
Variations: |
kaisoroeru かいそろえる |
(transitive verb) to buy (a set of items) |
赤坂レイクサイドゴルフ場 see styles |
akasakareikusaidogorufujou / akasakarekusaidogorufujo あかさかレイクサイドゴルフじょう |
(place-name) Akasaka Lakeside Golf Links |
Variations: |
ashigamotsureru あしがもつれる |
(exp,v1) to trip (over one's own feet); to stumble |
Variations: |
fumikotaeru ふみこたえる |
(v1,vi) to hold out (against); to hold one's ground; to stand firm; to endure |
Variations: |
funbaru ふんばる |
(v5r,vi) (1) to brace one's legs; to stand firm; to plant one's feet (firmly on the ground); (v5r,vi) (2) to hold out; to persist; to make an effort; to exert oneself |
Variations: |
uzukumaru(p); tsukubaru(蹲ru) うずくまる(P); つくばる(蹲る) |
(v5r,vi) (kana only) (See 蹲う・つくばう) to crouch; to squat; to cower |
Variations: |
miokagameru みをかがめる |
(exp,v1) to stoop; to bend over |
Variations: |
miohisomeru みをひそめる |
(exp,v1) (See 潜める) to hide oneself |
Variations: |
miokiruyou / miokiruyo みをきるよう |
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind) |
Variations: |
mioyudaneru みをゆだねる |
(exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something) |
Variations: |
semaru(p); seru(迫ru)(ok) せまる(P); せる(迫る)(ok) |
(v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to be imminent; (transitive verb) (2) to press (someone for something); to urge; to compel |
Variations: |
noboseru のぼせる |
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (v1,vi) (2) (kana only) to lose one's cool; (v1,vi) (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (v1,vi) (4) (kana only) to become conceited |
Variations: |
togireru とぎれる |
(v1,vi) to break off; to come to an end; to be interrupted; to be cut short; to pause |
Variations: |
todaeru とだえる |
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end; to cut off |
適応的差分パルス符号変調 see styles |
tekioutekisabunparusufugouhenchou / tekiotekisabunparusufugohencho てきおうてきさぶんパルスふごうへんちょう |
{comp} adaptive differential pulse-code modulation; adaptive DPCM; ADPCM |
Variations: |
tsugougawarui / tsugogawarui つごうがわるい |
(exp,adj-i) (See 都合の悪い) (ant: 都合がいい) inconvenient |
Variations: |
tsugounowarui / tsugonowarui つごうのわるい |
(exp,adj-i) (See 都合が悪い) inconvenient |
Variations: |
kubaru くばる |
(transitive verb) (1) to distribute; to hand out; to deliver; to deal out; to serve out; (transitive verb) (2) to allot; to allocate; to place (staff, soldiers, etc.); to station |
Variations: |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
Variations: |
iru いる |
(transitive verb) to cast; to mint; to coin |
鐃准ルシ鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃准rushi鐃緒申鐃藷shiwa申 鐃准ルシ鐃緒申鐃藷しわ申 |
Percheron |
長岡のゲンジボタル発生地 see styles |
nagaokanogenjibotaruhasseichi / nagaokanogenjibotaruhassechi ながおかのゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Nagaokanogenjibotaruhasseichi |
Variations: |
nagagiseru ながギセル |
(See キセル・1) long kiseru (type of tobacco pipe) |
開いているマーク区間宣言 see styles |
hiraiteirumaakukukansengen / hiraiterumakukukansengen ひらいているマークくかんせんげん |
{comp} open marked section declaration |
Variations: |
madarukkoi まだるっこい |
(adjective) (1) (kana only) (See 間だるい・1,間だるっこしい・1) slow; tedious; sluggish; dull; (adjective) (2) (kana only) (See 間だるい・2,間だるっこしい・2) irritating |
Variations: |
furihajimeru ふりはじめる |
(v1,vi) to begin to fall (rain, etc.) |
Variations: |
kageru かげる |
(v5r,vi) (1) to become clouded; to darken; to get dark; to become hidden (behind clouds); (v5r,vi) (2) to darken (of a face); (v5r,vi) (3) to worsen; to deteriorate; to become gloomy |
Variations: |
nanonogareru なんをのがれる |
(exp,v1) to avoid misfortune; to escape danger |
青島ゴルフクラブゴルフ場 see styles |
aoshimagorufukurabugorufujou / aoshimagorufukurabugorufujo あおしまゴルフクラブゴルフじょう |
(place-name) Aoshima Golf Club golf links |
Variations: |
shizumarikaeru しずまりかえる |
(v5r,vi) to fall completely silent; to become still as death |
非アルコール性脂肪性肝炎 see styles |
hiarukooruseishibouseikanen / hiarukooruseshibosekanen ひアルコールせいしぼうせいかんえん |
{med} non-alcoholic steatohepatitis; NASH |
非安定マルチバイブレータ see styles |
hianteimaruchibaibureeta / hiantemaruchibaibureeta ひあんていマルチバイブレータ |
{comp} astable multivibrator |
非対称型マルチプロセッサ see styles |
hitaishougatamaruchipurosessa / hitaishogatamaruchipurosessa ひたいしょうがたマルチプロセッサ |
{comp} asymmetric multiprocessor |
Variations: |
mendoukusagaru / mendokusagaru めんどうくさがる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 面倒くさい・めんどくさい) to begrudge doing; to find bothersome |
音信川ゲンジボタル発生地 see styles |
otozuregawagenjibotaruhasseichi / otozuregawagenjibotaruhassechi おとずれがわゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Otozuregawagenjibotaruhasseichi |
音声ファイルフォーマット see styles |
onseifairufoomatto / onsefairufoomatto おんせいファイルフォーマット |
audio file format |
Variations: |
atamaokakaeru あたまをかかえる |
(exp,v1) (idiom) to be at wits' end; to be greatly perplexed; to be troubled |
Variations: |
atamaomotageru あたまをもたげる |
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head |
Variations: |
unazukeru; unazukeru うなずける; うなづける |
(v1,vi) (kana only) (See 頷く) to (be able to) agree (with); to be able to accept; to find acceptable; to be convinced; to understand |
Variations: |
kaooshikameru かおをしかめる |
(exp,v1) to grimace; to frown |
Variations: |
kaooyugameru かおをゆがめる |
(exp,v1) to grimace; to make a wry face |
Variations: |
kaoosoroeru かおをそろえる |
(exp,v1) (idiom) to all be in attendance (at a meeting, etc.); to all gather together |
Variations: |
kaooyugameru かおをゆがめる |
(exp,v1) to grimace; to make a wry face; to contort one's face |
Variations: |
kaoosomukeru かおをそむける |
(exp,v1) to turn one's face away |
Variations: |
kaoirogawarui かおいろがわるい |
(exp,adj-i) looking pale; looking unwell |
Variations: |
taguisuru たぐいする |
(vs-s,vi) to be equal to; to be as good as; to be a match for; to rival |
Variations: |
kazenihirugaeru かぜにひるがえる |
(exp,v5r) to flutter in the wind; to wave in the wind |
Variations: |
taberuraayu / taberurayu たべるラーゆ |
(exp,n) {food} (See 辣油) chili oil mixed with chopped garlic, onions, etc. |
Variations: |
tabehajimeru たべはじめる |
(Ichidan verb) to start eating |
Variations: |
nomitsubureru のみつぶれる |
(v1,vi) to get dead drunk; to drink oneself into a stupor |
Variations: |
nomitsubureru のみつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself drunk |
Variations: |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
Variations: |
kubiosukumeru くびをすくめる |
(exp,v1) (See 竦める・すくめる) to duck one's head; to pull in one's head; to duck down; to shrug one's shoulders |
Variations: |
kubiomotageru くびをもたげる |
(exp,v1) (idiom) to rise into importance; to gain strength; to raise one's head |
Variations: |
honeouzumeru / honeozumeru ほねをうずめる |
(exp,v1) (1) (idiom) to make (somewhere) one's final home; to make (a place) one's final resting place; (exp,v1) (2) (idiom) to do (something) for the rest of one's life; to devote (the rest of) one's life to (something) |
高病原性鳥インフルエンザ see styles |
koubyougenseitoriinfuruenza / kobyogensetorinfuruenza こうびょうげんせいとりインフルエンザ |
highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1) |
Variations: |
uohininoboru; uokoorininoboru うおひにのぼる; うおこおりにのぼる |
(expression) (See 七十二候) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface) |
Variations: |
tosakanikuru とさかにくる |
(exp,vk) to get mad |
Variations: |
tsurukubi つるくび |
(1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle); (2) long-necked person |
鷲羽ゴルフ倶楽部ゴルフ場 see styles |
washuugorufukurabugorufujou / washugorufukurabugorufujo わしゅうゴルフくらぶゴルフじょう |
(place-name) Washuu Golf Club golf links |
Variations: |
tasogareru たそがれる |
(v1,vi) (1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour; (v1,vi) (3) (colloquialism) to be lost in thought; to be in a pensive mood; to look melancholic |
龍野クラッシックゴルフ場 see styles |
tatsunokurasshikkugorufujou / tatsunokurasshikkugorufujo たつのクラッシックゴルフじょう |
(place-name) Tatsuno Classic Golf Links |
Variations: |
garusonnu; gyarusonnu ガルソンヌ; ギャルソンヌ |
boyish girl (fre: garçonne) |
アスコルビン酸ナトリウム see styles |
asukorubinsannatoriumu アスコルビンさんナトリウム |
{chem} sodium ascorbate |
Variations: |
erudorado; eru dorado エルドラド; エル・ドラド |
El Dorado |
Variations: |
oputikaru; opuchikaru オプティカル; オプチカル |
optical |
Variations: |
sadorurasu; sadoru rasu サドルラス; サドル・ラス |
saddle wrasse (Thalassoma duperrey) |
シルバーリーフコナジラミ see styles |
shirubaariifukonajirami / shirubarifukonajirami シルバーリーフコナジラミ |
Silverleaf whitefly (Bemisia tabaci) |
ジャーナル倶楽部(sK) |
jaanarukurabu; jaanaru kurabu / janarukurabu; janaru kurabu ジャーナルクラブ; ジャーナル・クラブ |
journal club (gathering to discuss recent papers or articles from academic journals) |
Variations: |
noberu; noreru(sk) ノベル; ノヴェル(sk) |
novel |
Variations: |
basusoruto; basu soruto バスソルト; バス・ソルト |
bath salts |
Variations: |
biirukan / birukan ビールかん |
beer can |
Variations: |
beametaru; bea metaru ベアメタル; ベア・メタル |
{comp} bare metal (storage without software or data installed) |
Variations: |
rabudooru; rabu dooru ラブドール; ラブ・ドール |
{tradem} sex doll (wasei: love doll) |
Variations: |
reerugan; reeru gan レールガン; レール・ガン |
(See 電磁砲) railgun (gun in which a conductive projectile is propelled using electromagnetic force) |
Variations: |
torihagureru とりはぐれる |
(transitive verb) to fail to collect (e.g. a debt) |
Variations: |
koyurugi こゆるぎ |
(n,vs,vi) (usu. with neg. sentence as ~もしない, etc.) slight shaking; slight wavering |
Variations: |
hitaru ひたる |
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (v5r,vi) (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in |
Variations: |
mayuoshikameru まゆをしかめる |
(exp,v1) (misreading of 顰める) (See 眉をひそめる) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown |
Variations: |
mayuohisomeru まゆをひそめる |
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown |
Variations: |
toguru; togguru(sk) トグル; トッグル(sk) |
(noun/participle) toggle |
Variations: |
heru へる |
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (v1,vi) (2) to pass through; to go through; (v1,vi) (3) to experience; to go through; to undergo |
Variations: |
tayoru たよる |
(v5r,vi,vt) to rely on; to depend on; to count on; to turn to (for help) |
ローヤルクラウン・コーラ |
rooyarukuraun koora ローヤルクラウン・コーラ |
(product name) Royal Crown Cola; RC Cola |
Variations: |
satoru さとる |
(transitive verb) (1) to sense; to perceive; to notice; to discern; to become aware of; (transitive verb) (2) to understand; to comprehend; to realize; (v5r,vt,vi) (3) {Buddh} to attain enlightenment |
Variations: |
keru ける |
(transitive verb) (1) (orig. ichidan verb) to kick; (transitive verb) (2) to refuse; to reject; (transitive verb) (3) to stamp (on the ground); to firmly press one's feet (against something) |
Variations: |
mekuriageru めくりあげる |
(transitive verb) to lift; to turn over; to fold over |
Variations: |
furugeeto; furu geeto フルゲート; フル・ゲート |
{horse} full gate; fully-loaded starting gate |
ポリアクリル酸ナトリウム see styles |
poriakurirusannatoriumu ポリアクリルさんナトリウム |
{chem} sodium polyacrylate |
Variations: |
majaarujin(majaaru人); majarujin(majaru人) / majarujin(majaru人); majarujin(majaru人) マジャールじん(マジャール人); マジャルじん(マジャル人) |
Magyar (person); Hungarian |
Variations: |
roorurefu; rooru refu ロールレフ; ロール・レフ |
{photo} reflector that rolls up for storage or transport (wasei: roll ref(lector)) |
Variations: |
futaosuru ふたをする |
(exp,vs-i) (1) to cover (a hole, a saucepan); to put on a lid (top, cap); (exp,vs-i) (2) (idiom) to conceal an inconvenient truth; to pretend to not see something troublesome |
Variations: |
nokoru のこる |
(v5r,vi) to remain; to be left |
ルーシーモードモンゴメリー see styles |
ruushiimoodomongomerii / rushimoodomongomeri ルーシーモードモンゴメリー |
(person) Lucy Maud Montgomery |
ルーティング・ハイアラーキ |
ruutingu haiaraaki / rutingu haiaraki ルーティング・ハイアラーキ |
(computer terminology) routing hierarchy |
Variations: |
ruumumeito; ruumumeeto / rumumeto; rumumeeto ルームメイト; ルームメート |
roommate |
Variations: |
ruuretto(p); ruretto / ruretto(p); ruretto ルーレット(P); ルレット |
roulette (fre:) |
Variations: |
rukkora; ruukora; rukora / rukkora; rukora; rukora ルッコラ; ルーコラ; ルコラ |
(See 黄花清白・きばなすずしろ) rocket (Eruca sativa) (ita: rucola); arugula; roquette |
ルリオーストラリアムシクイ see styles |
rurioosutorariamushikui ルリオーストラリアムシクイ |
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren |
<...530531532533534535536537538539540...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.