I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25366 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

玻璃

see styles
bō li
    bo1 li5
po li
 hari
    はり
glass; CL:張|张[zhang1],塊|块[kuai4]; (slang) male homosexual
(1) (Buddhist term) quartz; (2) glass; (female given name) Hari
sphaṭika. Rock crystal, one of the seven precious things. Also 頗梨 or 頗黎; 塞頗致迦, etc.

珊明

see styles
shān míng
    shan1 ming2
shan ming
 sanmyō
pravāḍa, or prabāla, coral, one of the seven treasures.

珍敬

see styles
zhēn jìng
    zhen1 jing4
chen ching
 chinkyō
teacher

班導


班导

see styles
bān dǎo
    ban1 dao3
pan tao
(Tw) teacher in charge of a class; homeroom teacher

現前


现前

see styles
xiàn qián
    xian4 qian2
hsien ch`ien
    hsien chien
 genzen
    げんぜん
(n,vs,vi) before one's eyes
Now present, manifest before one.

現地

see styles
 genchi
    げんち
(1) actual place; actual location; the spot; the scene; the field; (on) site; (2) place where one is currently living

現姓

see styles
 gensei / gense
    げんせい
(See 旧姓・きゅうせい) one's current family name; woman's family name after she married

現形


现形

see styles
xiàn xíng
    xian4 xing2
hsien hsing
 gengyō
to become visible; to appear; to manifest one's true nature
avatar

現相


现相

see styles
xiàn xiàng
    xian4 xiang4
hsien hsiang
 gensō
Manifest forms, i.e. the external or phenomenal world, the 境界相, one of the三細 q.v. of the 起信論 Awakening of Faith.

現說


现说

see styles
xiàn shuō
    xian4 shuo1
hsien shuo
 gensetsu
to preach before one's eyes

現識


现识

see styles
xiàn shì
    xian4 shi4
hsien shih
 genshiki
Direct knowledge, manifesting wisdom, another name of the ālayavijñāna, on which all things depend for realization, for it completes the knowledge of the other vijñānas. Also the 'representation-consciousness' or perception of an external world, one of the 五識 q.v. of the 起信論.

理佛

see styles
lǐ fó
    li3 fo2
li fo
 ributsu
The fundamental or intrinsic Buddha, i.e. the dharmakāya; also the Tiantai doctrine of Buddha as immanent in all beings, even those of the three lowest orders; which doctrine is also called 素法身 the plain, or undeveloped dharmakāya.

理入

see styles
lǐ rù
    li3 ru4
li ju
 rinyū
Entry by the truth, or by means of the doctrine, or reason, as 行入 is entry by conduct or practice, the two depending one on the other, cf. 二入.

理性

see styles
lǐ xìng
    li3 xing4
li hsing
 risei / rise
    りせい
reason; rationality; rational
reason; reasoning power; (one's) sense
Absolute nature, immutable reality, fundamental principle or character.

理智

see styles
lǐ zhì
    li3 zhi4
li chih
 richi
    りち
reason; intellect; rationality; rational
intellect; intelligence; (female given name) Richi
Principle and gnosis (or reason); the noumenal in essence and in knowledge; the truth in itself and in knowledge; li is also the fundamental principle of the phenomenon under observation, chih the observing wisdom; one is reality, the other the knower or knowing; one is the known object, the other the knower, the knowing, or what is known; each is dependent on the other, chih depends on lili is revealed by chih. Also knowledge or enlightenment in its essence or purity, free from incarnational influences.

理清

see styles
lǐ qīng
    li3 qing1
li ch`ing
    li ching
to disentangle (wiring etc); (fig.) to clarify (one's thoughts etc)

理牌

see styles
 riipai / ripai
    リーパイ
(noun/participle) {mahj} sorting one's tiles

理髮


理发

see styles
lǐ fà
    li3 fa4
li fa
to get a haircut; to have one's hair done; to cut (sb's) hair; to give (sb) a haircut

琥珀

see styles
hǔ pò
    hu3 po4
hu p`o
    hu po
 kohaku
    こはく
amber
(noun - becomes adjective with の) amber; (female given name) Kohaku
Amber; intp. of aśmagarbha, v. 阿, one of the saptaratna; cf. 七寳.

璢璃

see styles
liú lí
    liu2 li2
liu li
 ruri
vaiḍūrya, described as a green indestructible gem, one of the seven precious things. A mountain near Vārāṇaśī. Also 吠璢璃 (吠璢璃耶); 毘頭梨.

甄陶

see styles
zhēn táo
    zhen1 tao2
chen t`ao
    chen tao
to make something of clay; to appraise people of talent

甘え

see styles
 amae
    あまえ
(See 甘える・あまえる・2) overdependence (on others; usu. one's fosterers or seniors); lack of self-reliance; presumed acceptance (of one's behaviour); presumed benevolence; attention-seeking (behavior)

甘受

see styles
 kanju
    かんじゅ
(noun, transitive verb) submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint)

甘菩

see styles
gān pú
    gan1 pu2
kan p`u
    kan pu
 Kanbo
(甘菩遮, 甘菩國); 紺蒲; 劍蒲 Kamboja, one of the 'sixteen great countries of India', noted for its beautiful women.

甘蔗

see styles
gān zhe
    gan1 zhe5
kan che
 kansho; kansha
    かんしょ; かんしゃ
sugar cane; CL:節|节[jie2]
sugar cane; (surname) Kansho
Sugar-cane, symbol of many things. A tr. of Ikṣvāku, one of the surnames of Śākyamuni, from a legend that one of his ancestors was born from a sugar-cane.

生井

see styles
 namai
    なまい
(archaism) eternal well (i.e. one that never runs dry); (place-name, surname) Namai

生來


生来

see styles
shēng lái
    sheng1 lai2
sheng lai
from birth; by one's nature
See: 生来

生前

see styles
shēng qián
    sheng1 qian2
sheng ch`ien
    sheng chien
 seizen / sezen
    せいぜん
(of a deceased) during one's life; while living
(n,adv) while alive; during one's lifetime
prior to birth

生化

see styles
shēng huà
    sheng1 hua4
sheng hua
 shōke
biochemistry
化生 aupapāduka; one of the four forms of birth, i. e. by transformation, without parentage, and in full maturity; thus do bodhisattvas come from the Tuṣita heaven; the dhyāni-buddhas and bodhisattvas are also of such miraculous origin.

生唾

see styles
 namatsuba
    なまつば
saliva (in one's mouth)

生国

see styles
 shougoku; shoukoku / shogoku; shokoku
    しょうごく; しょうこく
one's native country; land of one's birth

生家

see styles
 yukue
    ゆくえ
(1) house where one was born; (2) one's parents' house; (place-name) Yukue

生平

see styles
shēng píng
    sheng1 ping2
sheng p`ing
    sheng ping
 oidaira
    おいだいら
life (a person's whole life); in one's entire life
(surname) Oidaira

生得

see styles
shēng dé
    sheng1 de2
sheng te
 seitoku / setoku
    せいとく
(1) one's nature or personality; (can be adjective with の) (2) inherent; innate; (given name) Seitoku
innately endowed

生有

see styles
shēng yǒu
    sheng1 you3
sheng yu
 shouu / shou
    しょうう
{Buddh} (See 四有) the instant of birth (rebirth)
One of the four forms of existence, cf. 有.

生死

see styles
shēng sǐ
    sheng1 si3
sheng ssu
 seishi(p); shouji; shoushi / seshi(p); shoji; shoshi
    せいし(P); しょうじ; しょうし
life or death
(1) life and death; life or death; (2) (しょうじ, しょうし only) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうじ, しょうし only) death
saṃsāra: birth and death: rebirth and redeath; life and death; 生死, 死生; 生生死死 ever-recurring saṃsāra or transmigrations; the round of mortality. There are two, three, four, seven, and twelve kinds of 生死; the two are 分斷生死 the various karmaic transmigrations, and 不思義變易生死 (or simply 變易生死) the inconceivable transformation life in the Pure Land. Among the twelve are final separation from mortality of the arhat, with 無餘 no remains of it causing return; one final death and no rebirth of the anāgāmin; the seven advancing rebirths of the srota-āpanna; down to the births-cum-deaths of hungry ghosts.

生母

see styles
shēng mǔ
    sheng1 mu3
sheng mu
 seibo / sebo
    せいぼ
natural mother; birth mother
one's birth mother; one's biological mother; (place-name) Seibo

生毛

see styles
 ubuge
    うぶげ
(1) soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus; (2) lanugo; (can be adjective with の) (3) lanuginous; pappose; pappous

生涯

see styles
shēng yá
    sheng1 ya2
sheng ya
 shougai / shogai
    しょうがい
career; life (way in which sb lives); period of one's life
(1) life; lifetime; career; (n,adv) (2) for life; all one's life; throughout one's life; as long as one lives

生理

see styles
shēng lǐ
    sheng1 li3
sheng li
 seiri / seri
    せいり
physiology
(1) physiology; (2) (See 月経) menstruation; one's period

生田

see styles
shēng tián
    sheng1 tian2
sheng t`ien
    sheng tien
 namata
    なまた
(surname) Namata
The three regions 三界 of the constant round of rebirth.

生肖

see styles
shēng xiào
    sheng1 xiao4
sheng hsiao
one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[di4 zhi1]; animal from the Chinese zodiac

生身

see styles
shēng shēn
    sheng1 shen1
sheng shen
 namami
    なまみ
(noun - becomes adjective with の) (1) living flesh; flesh and blood; living (human); (noun - becomes adjective with の) (2) raw (flesh, esp. fish)
The physical body; also that of a Buddha in contrast with his 法身 dharmakāya; also a bodhisattva's body when born into any mortal form.

生霊

see styles
 seirei / sere
    せいれい
    ikiryou / ikiryo
    いきりょう
    ikisudama
    いきすだま
(1) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith; (2) mankind; souls; people; (out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith

生靈


生灵

see styles
shēng líng
    sheng1 ling2
sheng ling
 seirei
(literary) the people; living thing; creature
The mind or intelligence of the living; a living intelligent being; a living soul.

産毛

see styles
 ubuge
    うぶげ
(1) soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus; (2) lanugo; (can be adjective with の) (3) lanuginous; pappose; pappous

産神

see styles
 ubugami
    うぶがみ
(See 産の神) guardian deity of pregnant women, newborn babies and one's birthplace

用人

see styles
yòng rén
    yong4 ren2
yung jen
 younin / yonin
    ようにん
servant; to employ sb for a job; to manage people; to be in need of staff
(1) (See 御用人) manager; steward; factotum; person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period); (2) useful person

用便

see styles
 youben / yoben
    ようべん
(noun/participle) (1) relieving oneself; going to the toilet; (noun/participle) (2) (See 用弁) finishing one's business

用功

see styles
yòng gōng
    yong4 gong1
yung kung
 yūkō
diligent; industrious (in one's studies); to study hard; to make great effort
exertion

用心

see styles
yòng xīn
    yong4 xin1
yung hsin
 yōjin
    ようじん
motive; intention; to be diligent or attentive; careful
(noun/participle) care; precaution; guarding; caution
use one's mind

用足

see styles
 youtashi / yotashi
    ようたし
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor

用達

see styles
 youtatsu / yotatsu
    ようたつ
    youtashi / yotashi
    ようたし
(noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor

甩動


甩动

see styles
shuǎi dòng
    shuai3 dong4
shuai tung
to shake; to fling one's arm; to lash; to swing

甩手

see styles
shuǎi shǒu
    shuai3 shou3
shuai shou
to swing one's arms; to wash one's hands of something

甩頭


甩头

see styles
shuǎi tóu
    shuai3 tou2
shuai t`ou
    shuai tou
to fling back one's head

田楽

see styles
 taraga
    たらが
(1) ritual music and dancing in shrines and temples; (2) rice dance; rice festival; (3) (abbreviation) {food} (See 田楽焼き) tofu (or fish, etc.) baked and coated with miso; (4) (abbreviation) (See 田楽返し) turning something in the manner one would use to cook dengaku-tofu on both sides; (surname) Taraga

由三

see styles
yóu sān
    you2 san1
yu san
 yoshizou / yoshizo
    よしぞう
(given name) Yoshizou
based on three

由旬

see styles
yóu xún
    you2 xun2
yu hsün
 yujun
yojana (Vedic measure, about 8 miles)
由延; 兪旬 (or 揄旬) ; 踰繕那 (or 踰闍那 or 踰延那) Yojana; described as anciently a royal day's march for the army; also 40, 30, or 16 li; 8 krośas 拘羅舍, one being the distance at which a bull's bellow can be heard; M. W. says 4 krośas or about 9 English miles, or nearly 30 Chinese li.

由著


由着

see styles
yóu zhe
    you2 zhe5
yu che
let (one) have his way; as (one) pleases; at (one's) will

由願


由愿

see styles
yóu yuàn
    you2 yuan4
yu yüan
 yu gan
based on one's vow

甲子

see styles
jiǎ zǐ
    jia3 zi3
chia tzu
 kinoene; kasshi; koushi / kinoene; kasshi; koshi
    きのえね; かっし; こうし
first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干[tian1 gan1] and one of the 12 earthly branches 地支[di4 zhi1]); the sixty-year cycle
(See 干支・1) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044); (female given name) Takako

申し

see styles
 moushi / moshi
    もうし
(interjection) (archaism) excuse me! (when calling out to someone)

町石

see styles
 chouishi / choishi
    ちょういし
roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters)

画く

see styles
 kaku
    かく
    egaku
    えがく
(transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to picture in one's mind; to imagine; (3) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.); (transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to depict; to describe; (3) to picture in one's mind; to imagine; (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)

画境

see styles
 gakyou / gakyo
    がきょう
(1) feeling of a painting; atmosphere of a painting; mood of a painting; (2) state of mind when painting; mood to paint

画期

see styles
 kakki
    かっき
transition from one epoch to another; change of era

画業

see styles
 gagyou / gagyo
    がぎょう
(1) painting (as a profession); being a painter; (2) achievements as a painter; one's works

界內


界内

see styles
jien ei
    jien4 ei4
jien ei
 kainai
Within the region, limited, within the confines of the 三界, i. e. the three regions of desire, form, and formlessness, and not reaching out to the infinite.

界外

see styles
jiè wài
    jie4 wai4
chieh wai
 kaige
    かいげ
(place-name, surname) Kaige
The pure realms, or illimitable 'spiritual' regions of the Buddhas outside the three limitations of desire, form, and formlessness.

界繫


界系

see styles
jiè xì
    jie4 xi4
chieh hsi
 kaike
The karma which binds to the finite, i. e. to any one of the three regions.

界趣

see styles
jiè qù
    jie4 qu4
chieh ch`ü
    chieh chü
 kai shu
The three regions (desire, form, and formlessness) and the six paths (gati), i. e. the spheres of transmigration.

畏友

see styles
wèi yǒu
    wei4 you3
wei yu
 iyuu / iyu
    いゆう
revered friend
one's esteemed friend

留主

see styles
 rusu
    るす
(noun/participle) (1) absence; being away from home; (2) house-sitting; house-sitter; (3) being left unattended to (of one's studies, etc.); neglecting; (surname) Rusu

留任

see styles
liú rèn
    liu2 ren4
liu jen
 ryuunin / ryunin
    りゅうにん
to remain in office; to hold on to one's job
(n,vs,vi) remaining in office; staying in office; remaining at one's post

留別


留别

see styles
liú bié
    liu2 bie2
liu pieh
 rubetsu
    るべつ
a departing gift; a souvenir on leaving; a poem to mark one's departure
(n,vs,vi) farewell to those staying behind; (place-name) Rubetsu

留名

see styles
liú míng
    liu2 ming2
liu ming
 runa
    るな
to leave one's name; to leave one's mark
(personal name) Runa

留守

see styles
liú shǒu
    liu2 shou3
liu shou
 rusu
    るす
to stay behind to take care of things
(noun/participle) (1) absence; being away from home; (2) house-sitting; house-sitter; (3) being left unattended to (of one's studies, etc.); neglecting; (surname, female given name) Rusu

留校

see styles
liú xiào
    liu2 xiao4
liu hsiao
to join the faculty of one's alma mater upon graduation; to remain at school during vacation

留湯

see styles
 tomeyu
    とめゆ
(1) one's own bath; (2) (reusing) yesterday's bath water; (3) monthly pass for a public bath

留滯


留滞

see styles
liú zhì
    liu2 zhi4
liu chih
 rutai
to be stuck in one place

留白

see styles
liú bái
    liu2 bai2
liu pai
to leave a message; to leave some empty space in a work of art; to leave idle moments (in one's life, a theater play etc)

留職


留职

see styles
liú zhí
    liu2 zhi2
liu chih
 ryuushoku / ryushoku
    りゅうしょく
to keep an official position; to hold on to one's job
(noun/participle) (See 留任) remaining in office

留言

see styles
liú yán
    liu2 yan2
liu yen
to leave a message; to leave one's comments; message

留難


留难

see styles
liú nàn
    liu2 nan4
liu nan
 runan
to make something difficult; to create obstacles
The difficulty of one's good deeds being hindered by evil spirits.

畢命


毕命

see styles
bì mìng
    bi4 ming4
pi ming
to die (in an accident etc); to have one's life cut short

畢宿

see styles
 amefuriboshi
    あめふりぼし
Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)

畢生


毕生

see styles
bì shēng
    bi4 sheng1
pi sheng
 hissei / hisse
    ひっせい
all one's life; lifetime
(n,adv) lifetime

畢竟


毕竟

see styles
bì jìng
    bi4 jing4
pi ching
 hikkyō
    ひっきょう
after all; all in all; when all is said and done; in the final analysis
(adv,n) after all
absolute

畢鉢


毕钵

see styles
bì bō
    bi4 bo1
pi po
 pippa
(畢鉢羅) pippala, one of the names of the Ficus religiosa; also the name of Mahā-Kāśyapa.

番い

see styles
 tsugai
    つがい
(1) (kana only) (one) pair (e.g. of birds); brace; couple; (2) joint; hinge

畫押


画押

see styles
huà yā
    hua4 ya1
hua ya
to sign; to make one's mark

異人


异人

see styles
yì rén
    yi4 ren2
i jen
 ijin
    いじん
eccentric; unusual person; talented individual
(1) foreigner (esp. one of European ancestry); (2) different person
Different person, another.

異熟


异熟

see styles
yì shóu
    yi4 shou2
i shou
 ijuku
vipāka, different when cooked, or matured, i.e. the effect differing from the cause, e. g. pleasure differing from goodness its cause, and pain from evil. Also, maturing or producing its effects in another life.

異讀


异读

see styles
yì dú
    yi4 du2
i tu
variant pronunciation (when the same character has more than one reading)

畳紙

see styles
 tatoushi / tatoshi
    たとうし
    tatougami / tatogami
    たとうがみ
    tatangami
    たたんがみ
    tatamigami
    たたみがみ
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)

當家


当家

see styles
dāng jiā
    dang1 jia1
tang chia
to manage the household; to be the one in charge of the family; to call the shots; to be in charge
See: 当家

當班


当班

see styles
dāng bān
    dang1 ban1
tang pan
to work one's shift

疊放


叠放

see styles
dié fàng
    die2 fang4
tieh fang
to stack; to lay one on top of another

疑団

see styles
 gidan
    ぎだん
a doubt that lurks in one's soul and that cannot be resolved

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary