I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
inton いんとん |
(n,vs,vi) retirement (from the world); seclusion |
Variations: |
yukiwari ゆきわり |
(rare) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
頗る(rK) |
sukoburu すこぶる |
(adverb) (kana only) extremely; very much |
Variations: |
kazakiri かざきり |
(1) (See 風見) pennant on a boat showing wind direction; weather vane; (2) {archit} round roof tile (for gables); (3) (See 風切羽) remiges; flight feathers |
餘留無符號數 余留无符号数 see styles |
yú liú wú fú hào shù yu2 liu2 wu2 fu2 hao4 shu4 yü liu wu fu hao shu |
unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) |
鬼は外福は内 see styles |
onihasotofukuhauchi おにはそとふくはうち |
(expression) (recital chanted on Setsubun during the bean-scattering ceremony) (See 豆まき・2,節分・1) out with the demon, in with fortune; devils out, good luck in |
鳥も通わない see styles |
torimokayowanai とりもかよわない |
(exp,adj-i) (See 鳥も通わぬ・とりもかよわぬ) remote; out-of-the-way |
鳴かず飛ばず see styles |
nakazutobazu なかずとばず |
(expression) living in obscurity; lying low; remaining unnoticed |
黎曼羅赫定理 黎曼罗赫定理 see styles |
lí màn luó hè dìng lǐ li2 man4 luo2 he4 ding4 li3 li man lo ho ting li |
(math.) Riemann-Roch theorem |
Variations: |
araremochi あられもち |
{food} roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.) |
アンダーバスト see styles |
andaabasuto / andabasuto アンダーバスト |
under bust (measurement, corsette, etc.) |
イスラム過激派 see styles |
isuramukagekiha イスラムかげきは |
radical Islamism; Islamic extremism |
イレムニツキー see styles |
iremunitsukii / iremunitsuki イレムニツキー |
(personal name) Jilemnicky |
インクリメント see styles |
inkurimento インクリメント |
(noun/participle) increment |
インプレメント see styles |
inpuremento インプレメント |
implement |
ウィレムスタト see styles |
iremusutato ウィレムスタト |
(place-name) Willemstad |
ウェスプレーム see styles |
wesupureemu ウェスプレーム |
(place-name) Veszprem (Hungary) |
エクストリーム see styles |
ekusutoriimu / ekusutorimu エクストリーム |
(can act as adjective) extreme |
エフレモーヴァ see styles |
efuremooa エフレモーヴァ |
(personal name) Efremova |
エルサレム問題 see styles |
erusaremumondai エルサレムもんだい |
the Jerusalem problem |
エレメンタリー see styles |
erementarii / erementari エレメンタリー |
elementary |
オイラーの定理 see styles |
oiraanoteiri / oiranoteri オイラーのていり |
(exp,n) {math} Euler's theorem |
オクネレマーリ see styles |
okuneremaari / okuneremari オクネレマーリ |
(place-name) Ocnele Mari |
オン・プレミス |
on puremisu オン・プレミス |
(noun - becomes adjective with の) (1) (computer terminology) on-premises (server, database, software, etc.); (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery) |
Variations: |
ohiraki おひらき |
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure |
かすりもしない see styles |
kasurimoshinai かすりもしない |
(expression) (colloquialism) hopelessly inaccurate; not even remotely close; can't hit the side of a barn |
カゼトゲタナゴ see styles |
kazetogetanago カゼトゲタナゴ |
Rhodeus atremius atremius (subspecies of Kyushu bitterling) |
カミツレモドキ see styles |
kamitsuremodoki カミツレモドキ |
(kana only) stinking chamomile (Anthemis cotula) |
かも知れません see styles |
kamoshiremasen かもしれません |
(expression) (kana only) (polite language) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly |
Variations: |
guun; guun / gun; gun グーン; ぐーん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぐんと) remarkably; noticeably |
クレメンチュグ see styles |
kuremenchugu クレメンチュグ |
(place-name) Kremenchuk (Ukraine); Kremenchug |
クレメンツィス see styles |
kurementsusu クレメンツィス |
(personal name) Clemencic |
クレメンティス see styles |
kurementisu クレメンティス |
(personal name) Clementis |
Variations: |
gunto; gunto ぐんと; グンと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) remarkably; noticeably |
ケーキ・カット |
keeki katto ケーキ・カット |
cake cutting ceremony (wasei: cake cut) |
けったくそ悪い see styles |
kettakusowarui けったくそわるい |
(adjective) (vulgar) extremely vexing |
これ者(rK) |
koremono; koremon; koremono; koremon これもの; これもん; コレもの; コレもん |
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman |
Variations: |
goaisatsu ごあいさつ |
(1) (polite language) greeting; (2) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark) a fine thing to say |
サンタンドレ岬 see styles |
santandoremisaki サンタンドレみさき |
(place-name) Saint Andre (cape) |
シェレメーテフ see styles |
sheremeetefu シェレメーテフ |
(personal name) Sheremetev |
シェレメチェボ see styles |
sheremechebo シェレメチェボ |
(place-name) Sheremetevo |
しゃちほこ張る see styles |
shachihokobaru しゃちほこばる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to stand on ceremony; (2) (kana only) to stiffen up (the nerves); to be tense |
ジャックレモン see styles |
jakkuremon ジャックレモン |
(person) Jack Lemmon |
シャノンの理論 see styles |
shanonnoriron シャノンのりろん |
{comp} Shannon-Hartley theorem; Shannon's law |
シュープリーム see styles |
shuupuriimu / shupurimu シュープリーム |
(adjectival noun) supreme |
ショールレマー see styles |
shooruremaa / shoorurema ショールレマー |
(personal name) Schorlemmer |
スリー・サイズ |
surii saizu / suri saizu スリー・サイズ |
bust-waist-hip measurements (wasei: three size); vital statistics |
スレイマノグル see styles |
sureimanoguru / suremanoguru スレイマノグル |
(personal name) Suleymanoglu |
スレイマン山脈 see styles |
sureimansanmyaku / suremansanmyaku スレイマンさんみゃく |
(place-name) Sulaiman Range |
Variations: |
zotto; zotto ぞっと; ゾッと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぞっとしない) shuddering; shivering; trembling; being horrified; being disgusted |
それ見たことか see styles |
soremitakotoka それみたことか |
(expression) (idiom) I told you so; You see that? |
ダールストレム see styles |
daarusutoremu / darusutoremu ダールストレム |
(personal name) Dahlstroem |
Variations: |
tatougami; tatoushi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙) / tatogami; tatoshi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙) たとうがみ; たとうし; たたんがみ(畳紙); たたみがみ(畳紙) |
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) (See 懐紙・かいし・1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony) |
Variations: |
kkiri っきり |
(particle) (1) (kana only) (See 切り・きり・1) only; just; (particle) (2) (kana only) (usu. in a negative sentence) since; after; (particle) (3) (kana only) remaining (in a particular state) |
テープ・カット |
teepu katto テープ・カット |
(noun/participle) ribbon cutting ceremony (wasei: tape cut) |
テーレムベンド see styles |
teeremubendo テーレムベンド |
(place-name) Tailem Bend |
テレマーク姿勢 see styles |
teremaakushisei / teremakushise テレマークしせい |
telemark position (in a ski jump landing) |
テレマーケター see styles |
teremaaketaa / teremaketa テレマーケター |
telemarketer |
テレメディスン see styles |
teremedisun テレメディスン |
(rare) (See 遠隔医療) telemedicine |
トレマジョーレ see styles |
toremajoore トレマジョーレ |
(place-name) Torremaggiore |
トレミティ諸島 see styles |
toremitishotou / toremitishoto トレミティしょとう |
(place-name) Tremiti (islands) |
ドレミファ練習 see styles |
doremifarenshuu / doremifarenshu ドレミファれんしゅう |
{music} (See ドレミファ) solfeggio; solfège |
Variations: |
dobeta どべた |
(noun or adjectival noun) (See ド・1) very unskillful; extremely awkward |
Variations: |
dohentai どへんたい |
(noun - becomes adjective with の) (See ド・1,変態・3) extreme pervert |
Variations: |
dohade(do派手); dohade(do派手) ドはで(ド派手); どはで(ど派手) |
(adjectival noun) (colloquialism) very cheesy; very flashy; extremely gaudy |
ニシレモンザメ see styles |
nishiremonzame ニシレモンザメ |
lemon shark (Negaprion brevirostris, species of requiem shark) |
ニホンイシガメ see styles |
nihonishigame ニホンイシガメ |
(kana only) Japanese pond turtle (Mauremys japonica) |
ニューシングル see styles |
nyuushinguru / nyushinguru ニューシングル |
(1) new single (by a recording artist); (2) person of marriageable age who remains single (e.g. to focus on their career) (wasei:) |
ネオプトレモス see styles |
neoputoremosu ネオプトレモス |
(personal name) Neoptolemus |
ノープロブレム see styles |
noopuroburemu ノープロブレム |
(colloquialism) no problem |
ハーレムパンツ see styles |
haaremupantsu / haremupantsu ハーレムパンツ |
harem pants |
パスカルの定理 see styles |
pasukarunoteiri / pasukarunoteri パスカルのていり |
Pascal's theorem |
Variations: |
hatto; hatto はっと; ハッと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a start; in surprise; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (realize, remember, etc.); all of a sudden; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (air); with a puff; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) suddenly (of a movement or change); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) standing out; being showy; being gaudy |
バリア・フリー |
baria furii / baria furi バリア・フリー |
(noun - becomes adjective with の) impediment removal (wasei: barrier free) |
バリアーフリー see styles |
bariaafurii / bariafuri バリアーフリー |
(noun - becomes adjective with の) impediment removal (wasei: barrier free) |
パンテレイモン see styles |
pantereimon / panteremon パンテレイモン |
(personal name) Pantaleimon |
Variations: |
hikofuda(hiko札); hikofuda(hiko札) ヒコふだ(ヒコ札); ひこふだ(ひこ札) |
(rare) {hanaf} card used to pick up the remaining three cards of the same suit in the field |
フィニステレ岬 see styles |
finisuteremisaki フィニステレみさき |
(place-name) Cabo Finisterre |
プトレマイオス see styles |
putoremaiosu プトレマイオス |
Ptolemy (grc: Ptolemaios); (person) Ptolemaios (Ptolemy) |
プラ・ダーレム |
pura daaremu / pura daremu プラ・ダーレム |
(personal name) Pura Dalem |
プルミエクリュ see styles |
purumiekuryu プルミエクリュ |
premier cru (wine classification) (fre:) |
フレイミンガム see styles |
fureimingamu / furemingamu フレイミンガム |
(personal name) Framingham |
プレミアショー see styles |
puremiashoo プレミアショー |
premiere (film, etc.) (wasei: premiere show) |
プレミアリーグ see styles |
puremiariigu / puremiarigu プレミアリーグ |
(o) Premier League (English football league) |
プレミンジャー see styles |
pureminjaa / pureminja プレミンジャー |
(personal name) Preminger |
フレムスタード see styles |
furemusutaado / furemusutado フレムスタード |
(personal name) Fremstad |
ポマレイマエダ see styles |
pomareimaeda / pomaremaeda ポマレイマエダ |
(personal name) Pommaret-Imaeda |
ボルボレマ高原 see styles |
boruboremakougen / boruboremakogen ボルボレマこうげん |
(place-name) Planalto da Borborema (plateau) |
マックレメント see styles |
makkuremento マックレメント |
(surname) Mcclements |
ミリメートル波 see styles |
mirimeetoruha ミリメートルは |
extremely high frequency wave; EHF |
メイヤーレモン see styles |
meiyaaremon / meyaremon メイヤーレモン |
Meyer lemon (Citrus x meyeri) |
ユールストレム see styles |
yuurusutoremu / yurusutoremu ユールストレム |
(personal name) Hjulstroem |
ラチがあかない see styles |
rachigaakanai / rachigakanai ラチがあかない |
(adj-i,exp) make no progress; remain unsettled |
らちが明かない see styles |
rachigaakanai / rachigakanai らちがあかない |
(adj-i,exp) make no progress; remain unsettled |
リフォーム工事 see styles |
rifoomukouji / rifoomukoji リフォームこうじ |
(See リフォーム) renovation work; remodeling; remodelling |
リマスタリング see styles |
rimasutaringu リマスタリング |
remastering |
リモート・カー |
rimooto kaa / rimooto ka リモート・カー |
remote car |
リモートエコー see styles |
rimootoekoo リモートエコー |
(computer terminology) remote echo |
リモートホスト see styles |
rimootohosuto リモートホスト |
(computer terminology) remote host |
リモートユーザ see styles |
rimootoyuuza / rimootoyuza リモートユーザ |
(computer terminology) remote user |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.