I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

短を補う

see styles
 tanooginau
    たんをおぎなう
(exp,v5u) to remedy one's defects

短尾鸚鵡


短尾鹦鹉

see styles
duǎn wěi yīng wǔ
    duan3 wei3 ying1 wu3
tuan wei ying wu
(bird species of China) vernal hanging parrot (Loriculus vernalis)

矮小銀河

see styles
 waishouginga / waishoginga
    わいしょうぎんが
{astron} dwarf galaxy

石破天驚


石破天惊

see styles
shí pò tiān jīng
    shi2 po4 tian1 jing1
shih p`o t`ien ching
    shih po tien ching
earth-shattering; breakthrough; remarkable and original work

石見銀山

see styles
 iwamiginzan
    いわみぎんざん
(place-name) Iwami Silver Mine (Shimane Prefecture)

硝煙弾雨

see styles
 shouendanu / shoendanu
    しょうえんだんう
(yoji) smoke of powder and hail of bullets; (in) the thick of the raging battle

硝煙滾滾


硝烟滚滚

see styles
xiāo yān gǔn gǔn
    xiao1 yan1 gun3 gun3
hsiao yen kun kun
(idiom) smoke billows from the raging battle

硫化水銀

see styles
 ryuukasuigin / ryukasuigin
    りゅうかすいぎん
mercury sulfide (esp. mercuric sulfide, HgS, but also mercurous sulfide, Hg2S) (sulphide)

社会技能

see styles
 shakaiginou / shakaigino
    しゃかいぎのう
social skills

神の銀行

see styles
 kaminoginkou / kaminoginko
    かみのぎんこう
(company) The Institute for the Works of Religion; the Vatican Bank; (c) The Institute for the Works of Religion; the Vatican Bank

神仏分離

see styles
 shinbutsubunri
    しんぶつぶんり
(hist) {Shinto;Buddh} (See 神仏習合) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)

神仏判然

see styles
 shinbutsuhanzen
    しんぶつはんぜん
(hist) (See 神仏分離) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)

秋田蘭画

see styles
 akitaranga
    あきたらんが
(hist) Akita ranga; short-lived school of Western-style painting that originated in the Akita feudal domain in the mid Edo period

秋立つ日

see styles
 akitatsuhi
    あきたつひ
first day (beginning) of autumn; first day of fall

種の起原

see styles
 shunokigen
    しゅのきげん
On the Origin of Species (Charles Darwin, 1859); origin of species

種の起源

see styles
 shunokigen
    しゅのきげん
On the Origin of Species (Charles Darwin, 1859); origin of species

種子銀行

see styles
 shushiginkou / shushiginko
    しゅしぎんこう
seed bank

種類豊富

see styles
 shuruihoufu / shuruihofu
    しゅるいほうふ
(noun or adjectival noun) rich in variety; diverse; wide-ranging; multifarious

稲城長沼

see styles
 inaginaganuma
    いなぎながぬま
(personal name) Inaginaganuma

稽古ごと

see styles
 keikogoto / kekogoto
    けいこごと
accomplishments; taking lessons (dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)

空ふかし

see styles
 karafukashi
    からふかし
idling (of an engine)

空中庭園

see styles
 kuuchuuteien / kuchuteen
    くうちゅうていえん
hanging garden; hanging gardens

空中樓閣


空中楼阁

see styles
kōng zhōng lóu gé
    kong1 zhong1 lou2 ge2
k`ung chung lou ko
    kung chung lou ko
pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction; castles in Spain; imaginary future plans

空中花園


空中花园

see styles
kōng zhōng huā yuán
    kong1 zhong1 hua1 yuan2
k`ung chung hua yüan
    kung chung hua yüan
hanging gardens (Babylon etc); rooftop garden

空吹かし

see styles
 karabukashi
    からぶかし
    karafukashi
    からふかし
idling (of an engine)

突っこみ

see styles
 tsukkomi
    つっこみ
(1) penetration; digging into something; (2) (kana only) (in comedy) straight man; retort; quip; (3) (idiom) sex; intercourse

突っ込み

see styles
 tsukkomi
    つっこみ
(1) penetration; digging into something; (2) (kana only) (in comedy) straight man; retort; quip; (3) (idiom) sex; intercourse

突上げ窓

see styles
 tsukiagemado
    つきあげまど
top-hinged swinging window

立ち上り

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立て直し

see styles
 tatenaoshi
    たてなおし
revamping; reshaping; rearranging; reorganizing

立上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

竜吟ダム

see styles
 ryuugindamu / ryugindamu
    りゅうぎんダム
(place-name) Ryūgin Dam

竜頭蛇尾

see styles
 ryuutoudabi / ryutodabi
    りゅうとうだび
(yoji) a strong beginning and a weak ending; an anticlimax

童貞卒業

see styles
 douteisotsugyou / dotesotsugyo
    どうていそつぎょう
(n,vs,vi) (colloquialism) losing one's virginity (of a male)

童貞喪失

see styles
 douteisoushitsu / dotesoshitsu
    どうていそうしつ
(See 処女喪失) loss of virginity (of a male)

竹節人参

see styles
 chikusetsuninjin
    ちくせつにんじん
(rare) (See 栃葉人参) Japanese ginseng (Panax japonicus)

第一勧銀

see styles
 daiichikangin / daichikangin
    だいいちかんぎん
(company) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation); (c) Dai-Ichi Kangyo Bank (DKB) (now merged into Mizuho Bank) (abbreviation)

第一号店

see styles
 daiichigouten / daichigoten
    だいいちごうてん
original store; first store

第一相銀

see styles
 daiichisougin / daichisogin
    だいいちそうぎん
(company) Daiichi Sougin (former bank); (c) Daiichi Sougin (former bank)

笵杵の尊

see styles
 niniginomikoto
    ににぎのみこと
(person) Ninigi no Mikoto

笹葉銀蘭

see styles
 sasabaginran; sasabaginran
    ささばぎんらん; ササバギンラン
(kana only) Cephalanthera longibracteata (species of orchid)

筆おろし

see styles
 fudeoroshi
    ふでおろし
(noun/participle) (1) using a new brush for the first time; (2) doing something for the first time; (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)

筆下ろし

see styles
 fudeoroshi
    ふでおろし
(noun/participle) (1) using a new brush for the first time; (2) doing something for the first time; (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)

筆降ろし

see styles
 fudeoroshi
    ふでおろし
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) using a new brush for the first time; (2) doing something for the first time; (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)

筑波銀行

see styles
 tsukubaginkou / tsukubaginko
    つくばぎんこう
(company) Tsukuba Bank; (c) Tsukuba Bank

筑邦銀行

see styles
 chikuhouginkou / chikuhoginko
    ちくほうぎんこう
(company) Chikuho Bank; (c) Chikuho Bank

筒子米糕

see styles
tǒng zǐ mǐ gāo
    tong3 zi3 mi3 gao1
t`ung tzu mi kao
    tung tzu mi kao
rice tube pudding, a single-serve column of glutinous rice topped with a sauce and garnished (Taiwanese dish, originally prepared by stuffing rice into bamboo tubes and steaming them)

管理工学

see styles
 kanrikougaku / kanrikogaku
    かんりこうがく
management engineering

箸を取る

see styles
 hashiotoru
    はしをとる
(exp,v5r) to take up one's chopsticks (to begin a meal); to start to eat; to eat

篳路藍縷


筚路蓝缕

see styles
bì lù lán lǚ
    bi4 lu4 lan2 lu:3
pi lu lan lü
the hardships of beginning an undertaking (idiom)

簡易宿所

see styles
 kanishukusho
    かんいしゅくしょ
public lodging house; simple lodging (including pensions, private lodging and capsule hotels)

籠の垂れ

see styles
 kagonotare
    かごのたれ
hanging of a palanquin

籠鳥恋雲

see styles
 rouchourenun / rochorenun
    ろうちょうれんうん
(yoji) longing for freedom when tied down; caged bird's longing for the open sky

精密工学

see styles
 seimitsukougaku / semitsukogaku
    せいみつこうがく
precision engineering

精密陶瓷

see styles
jīng mì táo cí
    jing1 mi4 tao2 ci2
ching mi t`ao tz`u
    ching mi tao tzu
fine ceramics (used for dental implants, synthetic bones, electronics, knife blades etc); advanced ceramics; engineered ceramics

精進料理

see styles
 shoujinryouri / shojinryori
    しょうじんりょうり
(noun - becomes adjective with の) vegetarian cuisine originally derived from the dietary restrictions of Buddhist monks

糖衣炮彈


糖衣炮弹

see styles
táng yī pào dàn
    tang2 yi1 pao4 dan4
t`ang i p`ao tan
    tang i pao tan
sugar-coated bullets, term used by Mao (originally in 1949) to refer to corrupting bourgeois influences

糸面取り

see styles
 itomentori
    いとめんとり
light chamfering (engineering)

紅尾水鴝


红尾水鸲

see styles
hóng wěi shuǐ qú
    hong2 wei3 shui3 qu2
hung wei shui ch`ü
    hung wei shui chü
(bird species of China) plumbeous water redstart (Phoenicurus fuliginosus)

純な少女

see styles
 junnashoujo / junnashojo
    じゅんなしょうじょ
virgin; maiden pure in heart

紙醉金迷


纸醉金迷

see styles
zhǐ zuì jīn mí
    zhi3 zui4 jin1 mi2
chih tsui chin mi
lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury

細胞工学

see styles
 saiboukougaku / saibokogaku
    さいぼうこうがく
cellular engineering

終始一貫

see styles
 shuushiikkan / shushikkan
    しゅうしいっかん
(adverb) (yoji) consistently; unchangingly; throughout

経営工学

see styles
 keieikougaku / keekogaku
    けいえいこうがく
industrial engineering

経年変化

see styles
 keinenhenka / kenenhenka
    けいねんへんか
(noun/participle) change over the years; aging; ageing; secular change

経時優先

see styles
 keijiyuusen / kejiyusen
    けいじゆうせん
{comp} elapsed aging

経由銀行

see styles
 keiyuginkou / keyuginko
    けいゆぎんこう
intermediary bank; correspondent bank

経膣分娩

see styles
 keichitsubunben / kechitsubunben
    けいちつぶんべん
{med} vaginal delivery

経験主義

see styles
 keikenshugi / kekenshugi
    けいけんしゅぎ
(1) {phil} (See 経験論) empiricism; (2) judging things from personal experience

綠林好漢


绿林好汉

see styles
lù lín hǎo hàn
    lu4 lin2 hao3 han4
lu lin hao han
(idiom) chivalrous hero, often one who combats injustice or fights for a noble cause (originally referred to a group of outlaws who assembled in 綠林|绿林[Lu4 lin2])

維持原判


维持原判

see styles
wéi chí yuán pàn
    wei2 chi2 yuan2 pan4
wei ch`ih yüan p`an
    wei chih yüan pan
to affirm the original sentence (law)

綿繰り機

see styles
 watakuriki
    わたくりき
cotton gin; cotton ginning machine

緑のう菌

see styles
 ryokunoukin / ryokunokin
    りょくのうきん
Pseudomonas aeruginosa

緒を開く

see styles
 itoguchiohiraku
    いとぐちをひらく
(exp,v5k) to find a clue; to make a beginning

編集局長

see styles
 henshuukyokuchou / henshukyokucho
    へんしゅうきょくちょう
managing editor; chief editor

縁起直し

see styles
 enginaoshi
    えんぎなおし
change of fortune; trying to change one's luck

織り出す

see styles
 oridasu
    おりだす
(transitive verb) to weave a pattern; to begin to weave

織當訪婢


织当访婢

see styles
zhī dāng fǎng bì
    zhi1 dang1 fang3 bi4
chih tang fang pi
if it's weaving, ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist

繞梁三日


绕梁三日

see styles
rào liáng sān rì
    rao4 liang2 san1 ri4
jao liang san jih
reverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)

繞膝承歡


绕膝承欢

see styles
rào xī chéng huān
    rao4 xi1 cheng2 huan1
jao hsi ch`eng huan
    jao hsi cheng huan
to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)

Variations:

纏い

 matoi
    まとい
(1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather; (2) fireman's standard (Edo period)

美不勝收


美不胜收

see styles
měi bù shèng shōu
    mei3 bu4 sheng4 shou1
mei pu sheng shou
nothing more beautiful can be imagined (idiom)

義農神社

see styles
 ginoujinja / ginojinja
    ぎのうじんじゃ
(place-name) Ginou Shrine

翻空出奇

see styles
fān kōng chū qí
    fan1 kong1 chu1 qi2
fan k`ung ch`u ch`i
    fan kung chu chi
to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas

老人問題

see styles
 roujinmondai / rojinmondai
    ろうじんもんだい
(1) problems of the elderly; (2) problems of an aging society

老化現象

see styles
 roukagenshou / rokagensho
    ろうかげんしょう
aging process; ageing process

老調重彈


老调重弹

see styles
lǎo diào chóng tán
    lao3 diao4 chong2 tan2
lao tiao ch`ung t`an
    lao tiao chung tan
to play the same old tune (idiom); unoriginal

考えだす

see styles
 kangaedasu
    かんがえだす
(transitive verb) to think out; to devise; to invent; to begin to think; to come up with a plan

考え出す

see styles
 kangaedasu
    かんがえだす
(transitive verb) to think out; to devise; to invent; to begin to think; to come up with a plan

考え悪い

see styles
 kangaenikui
    かんがえにくい
(adjective) difficult to imagine; quite unlikely to; very doubtful; would not expect

考え難い

see styles
 kangaenikui
    かんがえにくい
(adjective) difficult to imagine; quite unlikely to; very doubtful; would not expect

耐震工学

see styles
 taishinkougaku / taishinkogaku
    たいしんこうがく
earthquake engineering; seismic engineering

耕當問奴


耕当问奴

see styles
gēng dāng wèn nú
    geng1 dang1 wen4 nu2
keng tang wen nu
if it's plowing, ask the laborer (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist

聞かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by

聞きだす

see styles
 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening

聞き出す

see styles
 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening

聯調聯試


联调联试

see styles
lián tiáo lián shì
    lian2 tiao2 lian2 shi4
lien t`iao lien shih
    lien tiao lien shih
debugging and commissioning; testing (of a whole system)

肩すかし

see styles
 katasukashi
    かたすかし
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown

肩透かし

see styles
 katasukashi
    かたすかし
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown

背丸箱亀

see styles
 semaruhakogame; semaruhakogame
    せまるはこがめ; セマルハコガメ
(kana only) Chinese box turtle (Cuora flavomarginata)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary