I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
帰属意識 see styles |
kizokuishiki きぞくいしき |
(a feeling of) identification (with); sense of belonging |
帶牛佩犢 带牛佩犊 see styles |
dài niú pèi dú dai4 niu2 pei4 du2 tai niu p`ei tu tai niu pei tu |
to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom) |
平和教育 see styles |
heiwakyouiku / hewakyoiku へいわきょういく |
peace education |
平衡接続 see styles |
heikousetsuzoku / hekosetsuzoku へいこうせつぞく |
(in telecommunications; audio) balanced line |
年少無知 年少无知 see styles |
nián shào wú zhī nian2 shao4 wu2 zhi1 nien shao wu chih |
(idiom) young and inexperienced; unsophisticated |
年次休暇 see styles |
nenjikyuuka / nenjikyuka ねんじきゅうか |
(See 年次有給休暇) annual leave; annual paid vacation; annual paid holiday |
年齢確認 see styles |
nenreikakunin / nenrekakunin ねんれいかくにん |
age verification |
幼保一元 see styles |
youhoichigen / yohoichigen ようほいちげん |
administrative unification of day-care centers and kindergartens |
幼児教育 see styles |
youjikyouiku / yojikyoiku ようじきょういく |
preschool education; early childhood education |
廣電總局 广电总局 see styles |
guǎng diàn zǒng jú guang3 dian4 zong3 ju2 kuang tien tsung chü |
National Radio and Television Administration (NRTA) (abbr. for 國家廣播電視總局|国家广播电视总局[Guo2 jia1 Guang3 bo1 Dian4 shi4 Zong3 ju2]); formerly SAPPRFT, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (2013-2018) and SARFT, the State Administration of Radio, Film, and Television (prior to 2013) |
建教合作 see styles |
jiàn jiào hé zuò jian4 jiao4 he2 zuo4 chien chiao ho tso |
cooperative education (Tw) |
建築主事 see styles |
kenchikushuji けんちくしゅじ |
building officer (responsible for issuing building certifications, etc.) |
建築確認 see styles |
kenchikukakunin けんちくかくにん |
building certification; building confirmation |
引き払う see styles |
hikiharau ひきはらう |
(transitive verb) to vacate; to move out |
引き直す see styles |
hikinaosu ひきなおす |
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (2) to catch (a cold) again; (3) to consult (a reference) again |
引き移る see styles |
hikiutsuru ひきうつる |
(v5r,vi) to move; to move to a new location |
引っ懸り see styles |
hikkakari ひっかかり |
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort |
引っ掛り see styles |
hikkakari ひっかかり |
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort |
引人注意 see styles |
yǐn rén zhù yì yin3 ren2 zhu4 yi4 yin jen chu i |
to attract attention; eye-catching; conspicuous |
引人注目 see styles |
yǐn rén zhù mù yin3 ren2 zhu4 mu4 yin jen chu mu |
to attract attention; eye-catching; conspicuous |
弱不禁風 弱不禁风 see styles |
ruò bù jīn fēng ruo4 bu4 jin1 feng1 jo pu chin feng |
lit. too weak to stand up to the wind (idiom); fig. extremely delicate; fragile |
張勳復辟 张勋复辟 see styles |
zhāng xūn fù bì zhang1 xun1 fu4 bi4 chang hsün fu pi |
Manchu Restoration of 1917, an attempt by general 張勳|张勋[Zhang1 Xun1] to reinstate the monarchy in China by restoring the abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne |
弾性散乱 see styles |
danseisanran / dansesanran だんせいさんらん |
{physics} elastic scattering |
往復機関 see styles |
oufukukikan / ofukukikan おうふくきかん |
reciprocating engine |
往復運動 往复运动 see styles |
wǎng fù yùn dòng wang3 fu4 yun4 dong4 wang fu yün tung |
backwards and forwards action (e.g. of piston or pump); reciprocating motion |
待遇表現 see styles |
taiguuhyougen / taiguhyogen たいぐうひょうげん |
attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed) |
後信號燈 后信号灯 see styles |
hòu xìn hào dēng hou4 xin4 hao4 deng1 hou hsin hao teng |
car rear indicator |
得魚忘筌 得鱼忘筌 see styles |
dé yú wàng quán de2 yu2 wang4 quan2 te yü wang ch`üan te yü wang chüan uo wo ete sen wo wasuru |
lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to take help for granted Having caught the fish, the trap may be forgotten, i.e. it is of secondary importance; also ingratitude. |
御兄さん see styles |
oniisan / onisan おにいさん |
(1) (honorific or respectful language) older brother; elder brother; (2) (vocative) young man; buddy; fella; laddie |
御土産話 see styles |
omiyagebanashi おみやげばなし |
trip story; vacation story |
御墨付き see styles |
osumitsuki おすみつき |
(1) handwriting; autograph; authorization; authorisation; (2) certificate; certified document; paper with signature of the shogun or lord |
御姉さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
御姐さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
御知らせ see styles |
oshirase おしらせ |
(noun/participle) notice; notification |
德智體美 德智体美 see styles |
dé zhì tǐ měi de2 zhi4 ti3 mei3 te chih t`i mei te chih ti mei |
the aims of education: morality, intelligence, physical fitness and aesomethingetic sense |
志望動機 see styles |
shiboudouki / shibodoki しぼうどうき |
reason for (one's) application (esp. to a company) |
応募用紙 see styles |
ouboyoushi / oboyoshi おうぼようし |
application form |
応募資格 see styles |
ouboshikaku / oboshikaku おうぼしかく |
qualification requirement (for a job) |
応用管理 see styles |
ouyoukanri / oyokanri おうようかんり |
{comp} application-management |
応用規則 see styles |
ouyoukisoku / oyokisoku おうようきそく |
{comp} application convention |
念仏往生 see styles |
nenbutsuoujou / nenbutsuojo ねんぶつおうじょう |
(n,vs,vi) {Buddh} (See 念仏・1,浄土・1) being reborn in the Pure Land through the invocation of the nembutsu |
念念相續 念念相续 see styles |
niàn niàn xiāng xù nian4 nian4 xiang1 xu4 nien nien hsiang hsü nennen sōzoku |
Unbroken continuity; continuing instant in unbroken thought or meditation on a subject; also unceasing invocation of a Buddha's name. |
思わせる see styles |
omowaseru おもわせる |
(transitive verb) (1) to make (someone) think (that ...); to make (someone) believe (that ...); to strike one as; (transitive verb) (2) to make one think of; to remind one of; to bring to mind; to be evocative of; to be suggestive of |
急性中毒 see styles |
kyuuseichuudoku / kyusechudoku きゅうせいちゅうどく |
acute poisoning; acute intoxication |
性橫修縱 性横修纵 see styles |
xìng héng xiū zòng xing4 heng2 xiu1 zong4 hsing heng hsiu tsung shōkō shushō |
A division of the triratna in its three aspects into the categories of 橫 and 縱, i. e. cause and effect, or effect and cause; a 別教 division, not that of the 圓教. |
性欲処理 see styles |
seiyokushori / seyokushori せいよくしょり |
taking care of one's sexual urges; sexual gratification |
性質命題 性质命题 see styles |
xìng zhì mìng tí xing4 zhi4 ming4 ti2 hsing chih ming t`i hsing chih ming ti |
categorical proposition (logic) |
息をのむ see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息を呑む see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息を嚥む see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息を殺す see styles |
ikiokorosu いきをころす |
(exp,v5s) to hold one's breath; to catch one's breath |
息を継ぐ see styles |
ikiotsugu いきをつぐ |
(exp,v5g) to take a breath; to pause for a breath; to catch one's breath |
息を飲む see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息苦しい see styles |
ikigurushii / ikigurushi いきぐるしい |
(adjective) (1) choking; suffocating; stifling; (adjective) (2) oppressive; heavy |
情報通信 see styles |
jouhoutsuushin / johotsushin じょうほうつうしん |
(noun - becomes adjective with の) telecommunications |
情操教育 see styles |
jousoukyouiku / josokyoiku じょうそうきょういく |
cultivation of aesthetic sensibility; education in good taste |
意味合い see styles |
imiai いみあい |
implication; nuance; shade of meaning; connotation |
意念往生 see styles |
yì niàn wǎng shēng yi4 nian4 wang3 sheng1 i nien wang sheng inen ōjō |
By thought and remembrance or invocation of Amitābha to enter into his Pure Land. |
愛社精神 see styles |
aishaseishin / aishaseshin あいしゃせいしん |
spirit of dedication to one's company |
慕名而來 慕名而来 see styles |
mù míng ér lái mu4 ming2 er2 lai2 mu ming erh lai |
to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location |
慢性中毒 see styles |
manseichuudoku / mansechudoku まんせいちゅうどく |
chronic addiction; chronic intoxication |
憑空捏造 凭空捏造 see styles |
píng kōng niē zào ping2 kong1 nie1 zao4 p`ing k`ung nieh tsao ping kung nieh tsao |
fabrication relying on nothing (idiom); frame-up |
應用平台 应用平台 see styles |
yìng yòng píng tái ying4 yong4 ping2 tai2 ying yung p`ing t`ai ying yung ping tai |
application platform (computing) |
應用程序 应用程序 see styles |
yìng yòng chéng xù ying4 yong4 cheng2 xu4 ying yung ch`eng hsü ying yung cheng hsü |
(computing) program; application |
應用程式 应用程式 see styles |
yìng yòng chéng shì ying4 yong4 cheng2 shi4 ying yung ch`eng shih ying yung cheng shih |
(Tw) (computing) program; application |
應用軟件 应用软件 see styles |
yìng yòng ruǎn jiàn ying4 yong4 ruan3 jian4 ying yung juan chien |
application software |
應用軟體 应用软体 see styles |
yìng yòng ruǎn tǐ ying4 yong4 ruan3 ti3 ying yung juan t`i ying yung juan ti |
(Tw) application software |
應試教育 应试教育 see styles |
yìng shì jiào yù ying4 shi4 jiao4 yu4 ying shih chiao yü |
exam-oriented education; teaching to the test |
成人教育 see styles |
seijinkyouiku / sejinkyoiku せいじんきょういく |
adult education |
成長小説 see styles |
seichoushousetsu / sechoshosetsu せいちょうしょうせつ |
novel of formation (education); novel of character development; novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person; Bildungsroman |
我醉欲眠 see styles |
wǒ zuì yù mián wo3 zui4 yu4 mian2 wo tsui yü mien |
lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom); (used to indicate one's sincere and straightforward nature) |
戶口名簿 户口名簿 see styles |
hù kǒu míng bù hu4 kou3 ming2 bu4 hu k`ou ming pu hu kou ming pu |
(Tw) household registration certificate (identity document) |
所在地法 see styles |
shozaichihou / shozaichiho しょざいちほう |
local law; law of the country where a property, etc. is located |
手が回る see styles |
tegamawaru てがまわる |
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on |
手が混む see styles |
tegakomu てがこむ |
(exp,v5m) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex |
手が込む see styles |
tegakomu てがこむ |
(exp,v5m) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex |
手づかみ see styles |
tezukami てづかみ |
grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching |
手帳持ち see styles |
techoumochi / techomochi てちょうもち |
(sensitive word) (derogatory term) (See 身体障害者手帳) disabled person; certificate holder |
才子多病 see styles |
saishitabyou / saishitabyo さいしたびょう |
(expression) (yoji) talented people tend to be of delicate constitution; men of genius tend to be of delicate health; whom the gods love die young |
扒屋牽牛 扒屋牵牛 see styles |
bā wū qiān niú ba1 wu1 qian1 niu2 pa wu ch`ien niu pa wu chien niu |
to sack the home and lead off the cattle (proverb); to strip of everything |
打ちだす see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打ち出す see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打ち切り see styles |
uchikiri うちきり |
end; close; finish; truncation; discontinuance |
打鍵検証 see styles |
dakenkenshou / dakenkensho だけんけんしょう |
(computer terminology) keystroke verification |
托缽修會 托钵修会 see styles |
tuō bō xiū huì tuo1 bo1 xiu1 hui4 t`o po hsiu hui to po hsiu hui |
mendicant religious order in Catholicism; Franciscan order |
技工學校 技工学校 see styles |
jì gōng xué xiào ji4 gong1 xue2 xiao4 chi kung hsüeh hsiao |
vocational high school (abbr. to 技校[ji4xiao4]) |
技術學校 技术学校 see styles |
jì shù xué xiào ji4 shu4 xue2 xiao4 chi shu hsüeh hsiao |
vocational high school (abbr. to 技校[ji4xiao4]) |
技術規範 技术规范 see styles |
jì shù guī fàn ji4 shu4 gui1 fan4 chi shu kuei fan |
technical specification |
抓小辮子 抓小辫子 see styles |
zhuā xiǎo biàn zi zhua1 xiao3 bian4 zi5 chua hsiao pien tzu |
to catch sb out |
投筆從戎 投笔从戎 see styles |
tóu bǐ cóng róng tou2 bi3 cong2 rong2 t`ou pi ts`ung jung tou pi tsung jung |
to lay down the pen and take up the sword (idiom); to join the military (esp. of educated person) |
抗真菌剤 see styles |
koushinkinzai / koshinkinzai こうしんきんざい |
{pharm} antifungal medication; antifungal drug; antifungal agent |
抗真菌薬 see styles |
koushinkinyaku / koshinkinyaku こうしんきんやく |
antifungal drug; antifungal medication; antifungal agent |
抜本塞源 see styles |
bapponsokugen ばっぽんそくげん |
(yoji) eradication of (sources of) evil; laying the ax to the root of evil |
抱留める see styles |
dakitomeru だきとめる |
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms |
押さえる see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand |
拉馬特甘 拉马特甘 see styles |
lā mǎ tè gān la1 ma3 te4 gan1 la ma t`e kan la ma te kan |
Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University |
拐彎抹角 拐弯抹角 see styles |
guǎi wān mò jiǎo guai3 wan1 mo4 jiao3 kuai wan mo chiao |
lit. going round the curves and skirting the corners (idiom); fig. to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush |
拓展訓練 拓展训练 see styles |
tuò zhǎn xùn liàn tuo4 zhan3 xun4 lian4 t`o chan hsün lien to chan hsün lien |
outdoor education program |
拗らせる see styles |
kojiraseru こじらせる |
(transitive verb) (kana only) to aggravate; to complicate; to make worse |
指し示す see styles |
sashishimesu さししめす |
(transitive verb) to indicate; to show; to point to |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.