Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20915 total results for your Best - Number One search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

虚宿

see styles
 tomiteboshi
    とみてぼし
Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)

虚数

see styles
 kyosuu / kyosu
    きょすう
{math} imaginary number

虚部

see styles
 kyobu
    きょぶ
{math} imaginary part (of complex number)

虛度


虚度

see styles
xū dù
    xu1 du4
hsü tu
to fritter away (one's time)

虛數


虚数

see styles
xū shù
    xu1 shu4
hsü shu
imaginary number
See: 虚数

虛歲


虚岁

see styles
xū suì
    xu1 sui4
hsü sui
one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived) – In this system, a person's age at birth is one, and increases by one at the beginning of the first solar term 立春[Li4 chun1] each year, rather than on one's birthday.; contrasted with 實歲|实岁[shi2 sui4]

虛火


虚火

see styles
xū huǒ
    xu1 huo3
hsü huo
excess of internal heat due to poor general condition (TCM); the prestige of another person, which one borrows for oneself

虞舜

see styles
yú shùn
    yu2 shun4
yü shun
Yu Shun, one of Five legendary Emperors 五帝[wu3 di4]

號外


号外

see styles
hào wài
    hao4 wai4
hao wai
(newspaper) extra; special number (of a periodical)
See: 号外

號數


号数

see styles
hào shù
    hao4 shu4
hao shu
number in a sequence; ordinal number; serial number
See: 号数

號牌


号牌

see styles
hào pái
    hao4 pai2
hao p`ai
    hao pai
license plate; number plate

號碼


号码

see styles
hào mǎ
    hao4 ma3
hao ma
number; CL:堆[dui1],個|个[ge4]

號頭


号头

see styles
hào tóu
    hao4 tou2
hao t`ou
    hao tou
number; serial number

蚕棚

see styles
 kaikodana
    かいこだな
(1) silkworm growing-bed; rack of shelves for rearing silkworms; silkworm shelf; (2) bunk; one of a tier of bunks; cramped bedroom

蛮襟

see styles
 bankara
    ばんから
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) scruffy; unconcerned about one's personal appearance; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) rough and uncouth vigor (vigour)

蜀繡


蜀绣

see styles
shǔ xiù
    shu3 xiu4
shu hsiu
Sichuan embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 蘇繡|苏绣[Su1 xiu4], 湘繡|湘绣[Xiang1 xiu4] and 粵繡|粤绣[Yue4 xiu4])

蜜吸

see styles
 mitsusui
    みつすい
(kana only) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis)

蜻蜒

see styles
 yanma
    やんま
(1) (kana only) darner (any dragonfly of family Aeshnidae); devil's darning needle; (2) (kana only) dragonfly (esp. a large one)

蝕む

see styles
 mushibamu
    むしばむ
(v5m,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy

融匯


融汇

see styles
róng huì
    rong2 hui4
jung hui
fusion; to combine as one

融梗

see styles
róng gěng
    rong2 geng3
jung keng
(neologism c. 2018) to incorporate ideas or material from sb else's creative work in one's own work

融洽

see styles
róng qià
    rong2 qia4
jung ch`ia
    jung chia
harmonious; friendly relations; on good terms with one another

蟄居


蛰居

see styles
zhé jū
    zhe2 ju1
che chü
 chikkyo
    ちっきょ
to live in seclusion
(n,vs,vi) (1) shutting oneself up in one's house; staying indoors; living in seclusion; (2) (hist) house arrest (Edo-period punishment)

蟠る

see styles
 wadakamaru
    わだかまる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be harboured (of negative feelings or thoughts); to be rooted in one's mind; to lurk; (v5r,vi) (2) (kana only) to coil; to curl around; (v5r,vi) (3) (kana only) to become tangled (e.g. of roots)

蟬聯


蝉联

see styles
chán lián
    chan2 lian2
ch`an lien
    chan lien
to continue in a post; (to hold a post) several times in succession; (to win a title) in successive years; to stay at number one; to defend a championship

蠱物

see styles
 majimono
    まじもの
(noun/participle) (1) (archaism) (See 蠱) charmed and cursed; (noun/participle) (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons

血判

see styles
 keppan; ketsuban(ok); chiban(ok)
    けっぱん; けつばん(ok); ちばん(ok)
(noun/participle) seal of blood; sealing with one's blood

血族

see styles
xuè zú
    xue4 zu2
hsüeh tsu
 ketsuzoku
    けつぞく
blood relations; one's own flesh and blood; kin
(See 姻族) blood relative

血書


血书

see styles
xuè shū
    xue4 shu1
hsüeh shu
 kessho
    けっしょ
letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc
(noun, transitive verb) writing in blood
Written with (one's own) blood.

血牛

see styles
xuè niú
    xue4 niu2
hsüeh niu
sb who sells one's blood for a living

血肉

see styles
xuè ròu
    xue4 rou4
hsüeh jou
 ketsuniku; chiniku
    けつにく; ちにく
flesh
(1) blood relative; close relation; (one's) flesh and blood; (2) flesh and blood; the body
flesh and blood

血色

see styles
xuè sè
    xue4 se4
hsüeh se
 kesshoku
    けっしょく
color (of one's skin, a sign of good health); red of cheeks
(1) complexion; colour; color; (2) blood red

行る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ...

行使

see styles
xíng shǐ
    xing2 shi3
hsing shih
 koushi / koshi
    こうし
to exercise (a right etc)
(noun, transitive verb) use; exercise (of one's right, authority, power, etc.)

行信

see styles
xíng xìn
    xing2 xin4
hsing hsin
 yukinobu
    ゆきのぶ
(p,s,g) Yukinobu
Act and faith, doing and believing, acting out one's belief.

行厠


行厕

see styles
xíng cè
    xing2 ce4
hsing ts`e
    hsing tse
 gyōshi
To go to the privy; the privy to which one goes, metaphor of the human body as filthy.

行年

see styles
 yukitoshi
    ゆきとし
age at one's death; (surname) Yukitoshi

行掛

see styles
 yukigake
    ゆきがけ
    ikigake
    いきがけ
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) one's way; one's route

行数

see styles
 gyousuu / gyosu
    ぎょうすう
number of lines; linage

行方

see styles
 yukukata
    ゆくかた
(1) (one's) whereabouts; (2) outcome; (irregular okurigana usage) (one's) whereabouts; (irregular okurigana usage) (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method; (surname) Yukukata

行李

see styles
xíng li
    xing2 li5
hsing li
 anri
    こうり
luggage; CL:件[jian4]
portmanteau; wicker trunk; luggage; baggage
baggage that one carries on a journey

行母

see styles
xíng mǔ
    xing2 mu3
hsing mu
 gyō mo
mātṛkā, 摩德理迦; the "mother of karma", i.e. the Abhidharma-piṭaka, which shows that karma produces karma, one act producing another.

行狀


行状

see styles
xíng zhuàng
    xing2 zhuang4
hsing chuang
 gyōjō
(literary) brief obituary; one's past experience; one's past record; Taiwan pr. [xing4 zhuang4]
behavior

行禮


行礼

see styles
xíng lǐ
    xing2 li3
hsing li
to salute; to make one's salutations

行號


行号

see styles
háng hào
    hang2 hao4
hang hao
(computing) (text file) line number; (data table or spreadsheet) row number; (Tw) unincorporated firm (typically a smaller business such as a sole proprietorship or partnership)

行衛

see styles
 yukue
    ゆくえ
(ateji / phonetic) (1) (one's) whereabouts; (2) outcome; (place-name, surname) Yukue

行路

see styles
xíng lù
    xing2 lu4
hsing lu
 yukimichi
    ゆきみち
to travel; transport
one's course; one's path; one's road; (personal name) Yukimichi

行述

see styles
xíng shù
    xing2 shu4
hsing shu
 gyōjutsu
a record of one's sayings and doings

行願


行愿

see styles
xíng yuàn
    xing2 yuan4
hsing yüan
 gyōgan
Action and vow; act and vow, resolve or intention; to act out one's vows; to vow.

衒学

see styles
 gengaku
    げんがく
pedantry; display of one's learning

街道

see styles
jiē dào
    jie1 dao4
chieh tao
 kaidou / kaido
    かいどう
street; CL:條|条[tiao2]; subdistrict; residential district
(1) highway (esp. one existing from the Edo period); main road; (2) (See 出世街道・しゅっせかいどう) highway (e.g. to success); path (to becoming ...); (3) subdistrict (in China); (place-name, surname) Kaidō

衛國


卫国

see styles
wèi guó
    wei4 guo2
wei kuo
to defend one's country

衣鉢


衣钵

see styles
yī bō
    yi1 bo1
i po
 ihatsu; ehatsu; ehachi
    いはつ; えはつ; えはち
(1) mysteries of one's master's art; (2) {Buddh} (original meaning) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral); transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)
Cassock and almsbowl.

表功

see styles
biǎo gōng
    biao3 gong1
piao kung
to show off one's accomplishments (often derog.)

表情

see styles
biǎo qíng
    biao3 qing2
piao ch`ing
    piao ching
 hyoujou / hyojo
    ひょうじょう
(facial) expression; to express one's feelings
(1) facial expression; countenance; (2) look; appearance; expression (vocal, etc.)

表意

see styles
biǎo yì
    biao3 yi4
piao i
 hyoui / hyoi
    ひょうい
to express meaning; ideographic
(1) expressing one's intent; gesture; (2) (See 表意文字) ideography

表態


表态

see styles
biǎo tài
    biao3 tai4
piao t`ai
    piao tai
to declare one's position; to say where one stands

表白

see styles
biǎo bái
    biao3 bai2
piao pai
 hyoubyaku; hyouhyaku / hyobyaku; hyohyaku
    ひょうびゃく; ひょうひゃく
to explain oneself; to express; to reveal one's thoughts or feelings; declaration; confession
{Buddh} declaration of a Buddhist service's purpose by the priest to Buddha and the people; stating the intent of a ceremony before the altar
To explain, expound, clear up.

表色

see styles
biǎo sè
    biao3 se4
piao se
 hyōshiki
Active expression, as walking, sitting, taking, refusing, bending, stretching, etc.; one of the three 色 forms, the other two being 顯 the colours, red, blue, etc., and 形 shape, long, short, etc.

表裡


表里

see styles
biǎo lǐ
    biao3 li3
piao li
the outside and the inside; one's outward show and inner thoughts; exterior and interior

表露

see styles
biǎo lù
    biao3 lu4
piao lu
to show; to reveal (one's feelings etc)

袁枚

see styles
yuán méi
    yuan2 mei2
yüan mei
Yuan Mei (1716-1797), Qing poet, essayist and gastronome, one of the Three Great Masters of the Qianlong-Jiaqing period 乾嘉三大家[Qian2-Jia1 San1 Da4jia1]

袈裟

see styles
jiā shā
    jia1 sha1
chia sha
 kesa
    けさ
kasaya (robe of a Buddhist monk or nun) (loanword from Sanskrit)
(1) {Buddh} kasaya; monk's stole; (2) (abbreviation) (See 袈裟懸け・1) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (female given name) Kesa
kaṣāya, the monk's robe, or cassock. The word is intp. as decayed, impure (in colour), dyed, not of primary colour, so as to distinguish it from the normal white dress of the people. The patch-robe, v. 二十五條. A dyed robe 'of a colour composed of red and yellow' (M. W. ); it has a number of poetic names, e. g. robe of patience, or endurance. Also 迦沙曳 (迦邏沙曳).

袒免

see styles
tǎn miǎn
    tan3 mian3
t`an mien
    tan mien
to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow

袒縛


袒缚

see styles
tǎn fù
    tan3 fu4
t`an fu
    tan fu
to surrender after baring oneself to the waist and tying one's hands behind

袖机

see styles
 sodezukue
    そでづくえ
office desk with drawers on one side

袖枕

see styles
 sodemakura
    そでまくら
(archaism) using the sleeves of one's kimono as a pillow

袖箭

see styles
xiù jiàn
    xiu4 jian4
hsiu chien
spring-loaded arrow concealed in one's sleeve

被く

see styles
 kazuku; kazuku
    かずく; かづく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to wear on the head; (Godan verb with "ku" ending) (2) to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master; to wear such cloth on the left shoulder; (Godan verb with "ku" ending) (3) to be injured

被る

see styles
 koumuru / komuru
    こうむる
    kamuru
    かむる
    kaburu
    かぶる
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived

裂く

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) to tear; to rip up; (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (3) to forcibly separate (e.g. two lovers); (4) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye

裏紙

see styles
 uragami
    うらがみ
(1) backing paper; back paper; backing sheet; (2) paper printed or used on one side; reverse side of paper printed on one side

裏芸

see styles
 uragei / urage
    うらげい
one's party piece; parlor trick; hidden talent

裏録

see styles
 uraroku
    うらろく
(noun/participle) background recording; recording a different TV program than one is watching

補卡


补卡

see styles
bǔ kǎ
    bu3 ka3
pu k`a
    pu ka
to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number; SIM replacement

補数

see styles
 hosuu / hosu
    ほすう
{math} complement (of a number)

補數


补数

see styles
bǔ shù
    bu3 shu4
pu shu
complementary number

補稅


补税

see styles
bǔ shuì
    bu3 shui4
pu shui
to pay a tax one has evaded; to pay an overdue tax

補處


补处

see styles
bǔ chù
    bu3 chu4
pu ch`u
    pu chu
 fusho
One who repairs, or occupies a vacated place, a Buddha who succeeds a Buddha, as Maitreya is to succeed Śākyamuni.

補貼


补贴

see styles
bǔ tiē
    bu3 tie1
pu t`ieh
    pu tieh
to subsidize; subsidy; allowance; to supplement (one's salary etc); benefit

補養


补养

see styles
bǔ yǎng
    bu3 yang3
pu yang
to take a tonic or nourishing food to build up one's health

裸裎

see styles
luǒ chéng
    luo3 cheng2
lo ch`eng
    lo cheng
to become naked; to undress; to expose (one's body)

裸辭


裸辞

see styles
luǒ cí
    luo3 ci2
lo tz`u
    lo tzu
to quit one's job (without having another one)

製番

see styles
 seiban / seban
    せいばん
product number

複數


复数

see styles
fù shù
    fu4 shu4
fu shu
(linguistics) plural; (math.) complex number

複文

see styles
 fukubun
    ふくぶん
{gramm} complex sentence; sentence with an independent clause and at least one dependent clause

複素

see styles
 fukuso
    ふくそ
(can be adjective with の) (1) complex; (2) {math} complex (number)

複述


复述

see styles
fù shù
    fu4 shu4
fu shu
to repeat (one's own words or sb else's); (in the classroom) to paraphrase what one has learned

褒姒

see styles
bāo sì
    bao1 si4
pao ssu
Baosi, concubine of King You of Zhou 周幽王[Zhou1 You1 wang2] and one of the famous Chinese beauties

褪下

see styles
tùn xià
    tun4 xia4
t`un hsia
    tun hsia
to take off (trousers); to drop one's pants

褪去

see styles
tuì qù
    tui4 qu4
t`ui ch`ü
    tui chü
to take off (one's clothes); (fig.) to shed (one's former image etc); (of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside; also pr. [tun4 qu4]

襟付

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos

襟懐

see styles
 kinkai
    きんかい
(one's) inner thoughts; feelings

襟懷


襟怀

see styles
jīn huái
    jin1 huai2
chin huai
bosom (the seat of emotions); one's mind

襟素

see styles
jīn sù
    jin1 su4
chin su
one's true heart

襯著


衬着

see styles
chèn zhāo
    chen4 zhao1
ch`en chao
    chen chao
 shinjaku
to dress one's self in

襲衣

see styles
 shuui / shui
    しゅうい
(noun/participle) wearing one garment over another

襷星

see styles
 tasukiboshi
    たすきぼし
(astron) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions)

西嶽


西岳

see styles
xī yuè
    xi1 yue4
hsi yüeh
 nishitake
    にしたけ
Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]
(surname) Nishitake

西皮

see styles
xī pí
    xi1 pi2
hsi p`i
    hsi pi
one of the two chief types of music in Chinese opera; see also 二黃|二黄[er4 huang2]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary