I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
明石亮太朗 see styles |
akashiryoutarou / akashiryotaro あかしりょうたろう |
(person) Akashi Ryōtarō (1989.4.7-) |
星型六角形 see styles |
hoshigatarokkakukei / hoshigatarokkakuke ほしがたろっかくけい |
hexagram |
星野勘太郎 see styles |
hoshinokantarou / hoshinokantaro ほしのかんたろう |
(person) Hoshino Kantarō (1943.10.9-) |
星野敬太郎 see styles |
hoshinokeitarou / hoshinoketaro ほしのけいたろう |
(person) Hoshino Keitarō (1969.8-) |
星野長太朗 see styles |
hoshinochotarou / hoshinochotaro ほしのちょたろう |
(person) Hoshino Chotarō |
景山俊太郎 see styles |
kageyamashuntarou / kageyamashuntaro かげやましゅんたろう |
(person) Kageyama Shuntarō |
有ろう事か see styles |
aroukotoka / arokotoka あろうことか |
(expression) (kana only) Of all things!; The strangest thing happened |
服部金太郎 see styles |
hattorikintarou / hattorikintaro はっとりきんたろう |
(person) Hattori Kintarō (1860.11.21-1934.3.1) |
望月峯太郎 see styles |
mochizukiminetarou / mochizukiminetaro もちづきみねたろう |
(person) Mochizuki Minetarō (1964-) |
Variations: |
mochigayu もちがゆ |
(1) {food} rice gruel with mochi; (2) {food} azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month |
朝日健太郎 see styles |
asahikentarou / asahikentaro あさひけんたろう |
(person) Asahi Kentarō (1975.9.19-) |
朝赤龍太郎 see styles |
asasekiryuutarou / asasekiryutaro あさせきりゅうたろう |
(person) Asasekiryū Tarō (1981.8.7-) |
木々高太郎 see styles |
kigitakatarou / kigitakataro きぎたかたろう |
(person) Kigi Takatarō |
木下常太郎 see styles |
kinoshitatsunetarou / kinoshitatsunetaro きのしたつねたろう |
(person) Kinoshita Tsunetarō |
木下杢太郎 see styles |
kinoshitamokutarou / kinoshitamokutaro きのしたもくたろう |
(person) Kinoshita Mokutarō (1885-1945) |
木庭健太郎 see styles |
kobakentarou / kobakentaro こばけんたろう |
(person) Koba Kentarō (1952.6.25-) |
木村兵太郎 see styles |
kimuraheitarou / kimurahetaro きむらへいたろう |
(person) Kimura Heitarō |
木村篤太郎 see styles |
kimuratokutarou / kimuratokutaro きむらとくたろう |
(person) Kimura Tokutarō (1886.2.7-1982.8.8) |
木村鷹太郎 see styles |
kimurayoutarou / kimurayotaro きむらようたろう |
(person) Kimura Yōtarō |
木許英太郎 see styles |
kimotoeitarou / kimotoetaro きもとえいたろう |
(person) Kimoto Eitarō |
末弘厳太郎 see styles |
suehiroizutarou / suehiroizutaro すえひろいずたろう |
(person) Suehiro Izutarō (1888.11.30-1951.9.11) |
本多光太郎 see styles |
hondakoutarou / hondakotaro ほんだこうたろう |
(person) Honda Kōtarō (1870.3.24-1954.2.12) |
本田光大郎 see styles |
hondakoutarou / hondakotaro ほんだこうたろう |
(person) Honda Kōtarō |
本田博太郎 see styles |
hondahirotarou / hondahirotaro ほんだひろたろう |
(person) Honda Hirotarō (1951.2.8-) |
本間俊太郎 see styles |
honmashuntarou / honmashuntaro ほんましゅんたろう |
(person) Honma Shuntarō (1940.2.26-) |
杉作J太郎 see styles |
sugisakujeetarou / sugisakujeetaro すぎさくジェーたろう |
(person) Sugisaku J-tarō (1961.9.26-) |
杉山恒太郎 see styles |
sugiyamakoutarou / sugiyamakotaro すぎやまこうたろう |
(person) Sugiyama Kōtarō (1948.9.26-) |
杉本秀太郎 see styles |
sugimotohidetarou / sugimotohidetaro すぎもとひでたろう |
(person) Sugimoto Hidetarō |
杉村要太朗 see styles |
sugimurayoutaropu / sugimurayotaropu すぎむらようたろぷ |
(person) Sugimura Yōtarō |
杉村陽太郎 see styles |
sugimurayoutarou / sugimurayotaro すぎむらようたろう |
(person) Sugimura Yōtarō (1884.9.28-1939.3.24) |
村岡長太朗 see styles |
muraokachoutarou / muraokachotaro むらおかちょうたろう |
(person) Muraoka Chōtarō |
村野鐵太郎 see styles |
muranotetsutarou / muranotetsutaro むらのてつたろう |
(person) Murano Tetsutarō (1929.8.18-) |
東家浦太郎 see styles |
azumayauratarou / azumayaurataro あずまやうらたろう |
(person) Azumaya Uratarō |
東海林太郎 see styles |
shoujitarou / shojitaro しょうじたろう |
(person) Shouji Tarō (1898.12.11-1972.10.4) |
東瀬耕太郎 see styles |
azusekoutarou / azusekotaro あずせこうたろう |
(person) Azuse Kōtarō |
東芭露牧場 see styles |
higashibaroubokujou / higashibarobokujo ひがしばろうぼくじょう |
(place-name) Higashibaroubokujō |
松原桃太郎 see styles |
matsubaramomotarou / matsubaramomotaro まつばらももたろう |
(person) Matsubara Momotarō (1965.9.2-) |
松坂敬太郎 see styles |
matsusakakeitarou / matsusakaketaro まつさかけいたろう |
(person) Matsusaka Keitarō (1946.1.9-) |
松山英太郎 see styles |
matsuyamaeitarou / matsuyamaetaro まつやまえいたろう |
(person) Matsuyama Eitarō (1942.7.9-1991.1.11) |
松木安太郎 see styles |
matsukiyasutarou / matsukiyasutaro まつきやすたろう |
(person) Matsuki Yasutarō (1957.11.28-) |
松本重太郎 see styles |
matsumotojuutarou / matsumotojutaro まつもとじゅうたろう |
(person) Matsumoto Juutarō (1844.11.14-1913.6.20) |
松浦亀太郎 see styles |
matsuurakametarou / matsurakametaro まつうらかめたろう |
(person) Matsuura Kametarō (1837-1862.4.13) |
枡田慎太郎 see styles |
masudashintarou / masudashintaro ますだしんたろう |
(person) Masuda Shintarō |
柳家三太楼 see styles |
yanagiyasantarou / yanagiyasantaro やなぎやさんたろう |
(person) Yanagiya Santarō |
柳家権太楼 see styles |
yanagiyagontarou / yanagiyagontaro やなぎやごんたろう |
(person) Yanagiya Gontarō |
柴田光太郎 see styles |
shibatakoutarou / shibatakotaro しばたこうたろう |
(person) Shibata Kōtarō (1966.1-) |
柴田吉太郎 see styles |
shibatakichitarou / shibatakichitaro しばたきちたろう |
(person) Shibata Kichitarō (1936.12.18-2004.8.7) |
柴田林太郎 see styles |
shibatarintarou / shibatarintaro しばたりんたろう |
(person) Shibata Rintarō |
柿の本人麿 see styles |
kakinomotohitomaro かきのもとひとまろ |
(person) Kakinomoto Hitomaro |
柿本人麻呂 see styles |
kakinomotonohitomaro かきのもとのひとまろ |
(personal name) Kakinomotonohitomaro |
根岸吉太郎 see styles |
negishikichitarou / negishikichitaro ねぎしきちたろう |
(person) Negishi Kichitarō (1950.8.24-) |
根本龍太郎 see styles |
nemotoryuutarou / nemotoryutaro ねもとりゅうたろう |
(person) Nemoto Ryūtarō (1907.5.25-1990.3.19) |
桂きん太郎 see styles |
katsurakintarou / katsurakintaro かつらきんたろう |
(person) Katsura Kintarō (1965.8.12-) |
桃太郎温泉 see styles |
momotarouonsen / momotaroonsen ももたろうおんせん |
(place-name) Momotarōonsen |
桃太郎神社 see styles |
momotaroujinja / momotarojinja ももたろうじんじゃ |
(place-name) Momotarō Shrine |
桑原譲太郎 see styles |
kuwaharajoutarou / kuwaharajotaro くわはらじょうたろう |
(person) Kuwahara Jōtarō |
桜井鉄太郎 see styles |
sakuraitetsutarou / sakuraitetsutaro さくらいてつたろう |
(person) Sakurai Tetsutarō (1953.11.13-) |
桶田敬太郎 see styles |
okedakeitarou / okedaketaro おけだけいたろう |
(person) Okeda Keitarō (1971.10.4-) |
梁瀬長太郎 see styles |
yanasechoutarou / yanasechotaro やなせちょうたろう |
(person) Yanase Chōtarō (1879.12.15-1956.6.11) |
森山直太朗 see styles |
moriyamanaotarou / moriyamanaotaro もりやまなおたろう |
(person) Moriyama Naotarō (1976.4.23-) |
椎名慎太郎 see styles |
shiinashintarou / shinashintaro しいなしんたろう |
(person) Shiina Shintarō |
槍沢ロッジ see styles |
yarisawarojji やりさわロッジ |
(place-name) Yarisawarojji |
樋口廣太郎 see styles |
higuchihirotarou / higuchihirotaro ひぐちひろたろう |
(person) Higuchi Hirotarō (1926.1-) |
樫原六反田 see styles |
katagihararokutanda かたぎはらろくたんだ |
(place-name) Katagihararokutanda |
橋本健太郎 see styles |
hashimotokentarou / hashimotokentaro はしもとけんたろう |
(person) Hashimoto Kentarō |
橋本堅太郎 see styles |
hashimotokentarou / hashimotokentaro はしもとけんたろう |
(person) Hashimoto Kentarō (1930.7-) |
橋本鋼太郎 see styles |
hashimotokoutarou / hashimotokotaro はしもとこうたろう |
(person) Hashimoto Kōtarō |
橋本龍太郎 桥本龙太郎 see styles |
qiáo běn lóng tài láng qiao2 ben3 long2 tai4 lang2 ch`iao pen lung t`ai lang chiao pen lung tai lang hashimotoryuutarou / hashimotoryutaro はしもとりゅうたろう |
HASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, prime minister 1996-1998 (person) Ryutaro Hashimoto (1937.7.29-2006.7.1; prime minister of Japan 1996-1998) |
橘奈良麻呂 see styles |
tachibananonaramaro たちばなのならまろ |
(personal name) Tachibananonaramaro |
橘家圓太郎 see styles |
tachibanayaentarou / tachibanayaentaro たちばなやえんたろう |
(person) Tachibanaya Entarō |
檜垣徳太郎 see styles |
higakitokutarou / higakitokutaro ひがきとくたろう |
(person) Higaki Tokutarō |
櫻井徳太郎 see styles |
sakuraitokutarou / sakuraitokutaro さくらいとくたろう |
(person) Sakurai Tokutarō |
次郎太郎山 see styles |
jiroutarouyama / jirotaroyama じろうたろうやま |
(personal name) Jiroutarōyama |
正力松太郎 see styles |
shourikimatsutarou / shorikimatsutaro しょうりきまつたろう |
(person) Shouriki Matsutarō |
武内幸太朗 see styles |
takeuchikoutarou / takeuchikotaro たけうちこうたろう |
(person) Takeuchi Kōtarō (1986.10.2-) |
武田櫂太郎 see styles |
takedakaitarou / takedakaitaro たけだかいたろう |
(person) Takeda Kaitarō |
武田麟太郎 see styles |
takedarintarou / takedarintaro たけだりんたろう |
(person) Takeda Rintarō |
歩きまわる see styles |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
殊致阿羅婆 殊致阿罗婆 see styles |
shū zhì ā luó pó shu1 zhi4 a1 luo2 po2 shu chih a lo p`o shu chih a lo po Shuchiaraba |
Jyotīrasa, tr. as光味 flavor of light, said to be the proper name of Kharoṣṭha, v. 佉. |
比良おろし see styles |
hiraoroshi ひらおろし |
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line) |
比良ロッジ see styles |
hirarojji ひらロッジ |
(place-name) Hirarojji |
気をそそる see styles |
kiososoru きをそそる |
(exp,v5r) to stimulate one's interest; to arouse one's interest |
気取られる see styles |
kedorareru けどられる |
(v1,vi) (See 気取る・けどる) to arouse suspicion; to be suspected |
水上滝太郎 see styles |
minakamitakitarou / minakamitakitaro みなかみたきたろう |
(person) Minakami Takitarō |
水上瀧太郎 see styles |
minakamitakitarou / minakamitakitaro みなかみたきたろう |
(person) Minakami Takitarō (1887.12.6-1940.3.23) |
水島道太郎 see styles |
mizushimamichitarou / mizushimamichitaro みずしまみちたろう |
(person) Mizushima Michitarō |
Variations: |
suigou / suigo すいごう |
(1) water jump (on a racetrack, etc.); (2) moat (around a castle, etc.) |
水田啓太郎 see styles |
mizutakeitarou / mizutaketaro みずたけいたろう |
(person) Mizuta Keitarō |
水蝋樹蝋虫 see styles |
ibotaroumushi / ibotaromushi いぼたろうむし |
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela) |
水谷新太郎 see styles |
mizutanishintarou / mizutanishintaro みずたにしんたろう |
(person) Mizutani Shintarō |
水野慎太郎 see styles |
mizunoshintarou / mizunoshintaro みずのしんたろう |
(person) Mizuno Shintarō |
水野耕太郎 see styles |
mizunokoutarou / mizunokotaro みずのこうたろう |
(person) Mizuno Kōtarō |
水野錬太郎 see styles |
mizunorentarou / mizunorentaro みずのれんたろう |
(person) Mizuno Rentarō (1868.2.3-1949.11.25) |
水銀気圧計 see styles |
suiginkiatsukei / suiginkiatsuke すいぎんきあつけい |
mercury barometer |
永井柳太郎 see styles |
nagairyuutarou / nagairyutaro ながいりゅうたろう |
(person) Nagai Ryūtarō (1881.4.16-1944.12.4) |
永田勝太郎 see styles |
nagatakatsutarou / nagatakatsutaro ながたかつたろう |
(person) Nagata Katsutarō |
江尻慎太郎 see styles |
ejirishintarou / ejirishintaro えじりしんたろう |
(person) Ejiri Shintarō (1977.4.30-) |
江見俊太郎 see styles |
emishuntarou / emishuntaro えみしゅんたろう |
(person) Emi Shuntarō (1923.9.16-2003.11.17) |
池泉回遊式 see styles |
chisenkaiyuushiki / chisenkaiyushiki ちせんかいゆうしき |
(rare) style of garden that features a path around a pond |
池波正太郎 see styles |
ikenamishoutarou / ikenamishotaro いけなみしょうたろう |
(person) Ikenami Shoutarō (1923.1.25-1990.5.3) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.