I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
wabori わぼり |
wabori; traditional Japanese tattooing |
Variations: |
kenden けんでん |
(noun, transitive verb) spreading around (news, etc.); talking about widely; noising about; circulating |
国際放射線防護委員会 see styles |
kokusaihoushasenbougoiinkai / kokusaihoshasenbogoinkai こくさいほうしゃせんぼうごいいんかい |
International Commission on Radiological Protection; ICRP |
國家廣播電影電視總局 国家广播电影电视总局 see styles |
guó jiā xīn wén chū bǎn guǎng diàn zǒng jú guo2 jia1 xin1 wen2 chu1 ban3 guang3 dian4 zong3 ju2 kuo chia hsin wen ch`u pan kuang tien tsung chü kuo chia hsin wen chu pan kuang tien tsung chü |
State Administration for Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT); abbr. to 廣電總局|广电总局[Guang3 dian4 Zong3 ju2] |
國家新聞出版廣電總局 国家新闻出版广电总局 see styles |
guó jiā xīn wén chū bǎn guǎng diàn zǒng jú guo2 jia1 xin1 wen2 chu1 ban3 guang3 dian4 zong3 ju2 kuo chia hsin wen ch`u pan kuang tien tsung chü kuo chia hsin wen chu pan kuang tien tsung chü |
State Administration for Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) (2013-2018) (abbr. to 廣電總局|广电总局[Guang3 dian4 Zong3 ju2]) |
Variations: |
tsuchihen つちへん |
kanji "earth" radical at left (radical 32) |
大學入學指定科目考試 大学入学指定科目考试 see styles |
dà xué rù xué zhǐ dìng kē mù kǎo shì da4 xue2 ru4 xue2 zhi3 ding4 ke1 mu4 kao3 shi4 ta hsüeh ju hsüeh chih ting k`o mu k`ao shih ta hsüeh ju hsüeh chih ting ko mu kao shih |
Advanced Subjects Test, university entrance exam that assesses candidates’ higher level knowledge of specific subjects and their readiness to study in their selected academic discipline (Tw); abbr. to 指考[Zhi3 kao3] |
Variations: |
onnamono おんなもの |
(adj-no,n) women's (of items, articles, etc.); ladies'; for women's use |
Variations: |
tsumairi つまいり |
(See 平入り) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides |
Variations: |
yosenabe よせなべ |
(See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder |
Variations: |
yosenabe よせなべ |
{food} (See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder |
Variations: |
obi おび |
(1) obi (kimono sash); (2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product); (3) band; belt; strip; (4) {anat;zool} cingulum; (5) (abbreviation) (See 帯番組,帯ドラマ) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days |
Variations: |
obi おび |
(1) obi (kimono sash); (2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product); (3) band; belt; strip; (4) {anat;zool} cingulum; (5) (abbreviation) (See 帯番組,帯ドラマ) radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days |
Variations: |
hirairi ひらいり |
(See 妻入り) Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge |
Variations: |
nedari ねだり |
(kana only) (See 強請・きょうせい) begging; pestering; pleading; coaxing |
Variations: |
saitorikaiin / saitorikain さいとりかいいん |
(ktb:) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist) |
Variations: |
uchikubigokumon うちくびごくもん |
(hist) beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period) |
Variations: |
fusshoku(p); fusshiki(払拭) ふっしょく(P); ふっしき(払拭) |
(noun, transitive verb) wiping out; sweeping away; eradicating; dispelling |
押しも押されもしない see styles |
oshimoosaremoshinai おしもおされもしない |
(exp,adj-f) (See 押しも押されもせぬ) of established reputation; fully established; (universally) recognized; acknowledged; leading |
Variations: |
yubiori ゆびおり |
(can be adjective with の) (1) leading; prominent; eminent; foremost; distinguished; (2) (See 指折り数える・1) counting on one's fingers |
排他ディスパッチ機構 see styles |
haitadisupacchikikou / haitadisupacchikiko はいたディスパッチきこう |
{comp} EDG; Exclusive Dispatching Group Facility |
Variations: |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) |
放射性炭素年代測定法 see styles |
houshaseitansonendaisokuteihou / hoshasetansonendaisokuteho ほうしゃせいたんそねんだいそくていほう |
(See 炭素一四法) radiocarbon dating |
放射線医学総合研究所 see styles |
houshasenigakusougoukenkyuusho / hoshasenigakusogokenkyusho ほうしゃせんいがくそうごうけんきゅうしょ |
(org) National Institute of Radiological Sciences; NIRS; (o) National Institute of Radiological Sciences; NIRS |
Variations: |
saisentan さいせんたん |
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting edge; leading edge; forefront; state of the art; (2) tip; end |
Variations: |
itayose いたよせ |
{stockm} Itayose (trading method used by Japanese exchanges) |
Variations: |
toukotsu / tokotsu とうこつ |
{anat} radius |
正確處理人民內部矛盾 正确处理人民内部矛盾 see styles |
zhèng què chǔ lǐ rén mín nèi bù máo dùn zheng4 que4 chu3 li3 ren2 min2 nei4 bu4 mao2 dun4 cheng ch`üeh ch`u li jen min nei pu mao tun cheng chüeh chu li jen min nei pu mao tun |
On the correct handling of internal contradictions among the people, Mao Zedong's tract of 1957 |
Variations: |
ki き |
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気を使う) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki |
Variations: |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) (See 陸揚げ) landing; unloading (e.g. a ship); (2) (See 漁獲量) catch (of fish); takings; (3) (See 売上高) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (noun/participle) (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
Variations: |
nijimiyasui にじみやすい |
(adjective) (kana only) easily flowing (ink, make-up, etc.); easy spreading |
Variations: |
hihen ひへん |
(as in 灯) kanji "fire" radical at left (radical 86) |
Variations: |
ikasu いかす |
(transitive verb) (1) to make (the best) use of; to put to good use; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc.); (transitive verb) (2) (生かす only) to let live; to keep alive; (transitive verb) (3) (生かす only) to revive; to resuscitate; to bring back to life; (transitive verb) (4) to restore (a deleted passage; in proofreading) |
Variations: |
shiromono; shiromono しろもの; シロモノ |
(1) (abbreviation) (See 白物家電) white goods; large household electrical appliances; (2) (白物 only) (archaism) (secret language of court ladies) salt; tofu; white sake |
Variations: |
sara さら |
(1) (See お皿) plate; dish; platter; disc; (n,n-suf,ctr) (2) serving; helping; course; (3) kanji radical 108 (at the bottom) |
Variations: |
chokujitenbin ちょくじてんびん |
analytical balance; direct reading balance |
Variations: |
suyomi; soyomi(ok) すよみ; そよみ(ok) |
(noun, transitive verb) (1) (See 素読・そどく) reading (a text) aloud without trying to understand it; (noun, transitive verb) (2) reading a second draft without checking it against the original |
Variations: |
odoshi おどし |
leather strap binding the plates of traditional Japanese armor (armour) |
聖文森特和格林納丁斯 圣文森特和格林纳丁斯 see styles |
shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1 sheng wen sen t`e ho ko lin na ting ssu sheng wen sen te ho ko lin na ting ssu |
Saint Vincent and the Grenadines |
Variations: |
hanagasa はながさ |
hanagasa; conical hat adorned with flowers; used in Japanese traditional performing arts |
Variations: |
geigoto / gegoto げいごと |
traditional performing arts (e.g. shamisen, koto, dance, etc.); accomplishments |
Variations: |
mushi むし |
(1) insect; bug; cricket; moth; (2) worm; roundworm; (3) (from a traditional belief of an internal insect) (See 虫を殺す) thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings; (one's) unconscious; (4) (See 虫気) nervousness; fretfulness; (5) (See 本の虫) person devoted to one thing; single-minded person; (6) valve core; (7) (kana only) {hanaf} (See 虫札) mushi (type of game played with a stripped deck) |
Variations: |
seiyouwasabi; seiyouwasabi / seyowasabi; seyowasabi せいようわさび; セイヨウワサビ |
(See ホースラディッシュ) horseradish (Armoracia rusticana) |
Variations: |
iinarawasu / inarawasu いいならわす |
(transitive verb) (1) to say as a tradition; to customarily say; (transitive verb) (2) to have a habit of saying |
Variations: |
yomiawase よみあわせ |
(1) (See 読み合わせる) reading out and comparing (e.g. proofs against a manuscript); (2) read-through (of a script) |
Variations: |
yomigotae よみごたえ |
worthwhile reading; substantial reading |
Variations: |
yomiowaru よみおわる |
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through |
Variations: |
yomisugosu よみすごす |
(Godan verb with "su" ending) to skip over; to miss reading |
Variations: |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
Variations: |
akakabu(赤kabu, 赤蕪); akakabu(赤kabu) あかかぶ(赤かぶ, 赤蕪); あかカブ(赤カブ) |
(1) red turnip; (2) small red radish |
Variations: |
yarimizu やりみず |
(1) (See 寝殿造り) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian-period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.) |
選抜高等学校野球大会 see styles |
senbatsukoutougakkouyakyuutaikai / senbatsukotogakkoyakyutaikai せんばつこうとうがっこうやきゅうたいかい |
National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium); Spring Koshien |
Variations: |
nabebuta なべぶた |
(1) pan lid; pot lid; (2) (See 卦算冠) kanji "kettle lid" radical (radical 8) |
頓珍漢(ateji) |
tonchinkan; tonchinkan とんちんかん; トンチンカン |
(noun or adjectival noun) (kana only) absurdity; contradiction; incoherence; irrelevance |
Variations: |
fuuchouza / fuchoza ふうちょうざ |
{astron} Apus (constellation); the Bird-of-Paradise |
高レベル放射性廃棄物 see styles |
koureberuhoushaseihaikibutsu / koreberuhoshasehaikibutsu こうレベルほうしゃせいはいきぶつ |
high level radioactive waste |
Variations: |
kuroyaki くろやき |
(noun - becomes adjective with の) (1) charring; something charred; (2) traditional medicine made from charred ingredients |
Variations: |
hyakutenmanten ひゃくてんまんてん |
(noun - becomes adjective with の) (1) perfect score; full marks; perfection; leaving nothing to be desired; (2) grading out of a hundred; grading on a scale of 0 to 100 |
アバディーンアンガス種 see styles |
abadiinangasushu / abadinangasushu アバディーンアンガスしゅ |
Aberdeen Angus (type of cattle) |
Variations: |
arumajiro; aamajiro / arumajiro; amajiro アルマジロ; アーマジロ |
armadillo |
イブンアルファラディー see styles |
ibunarufaradii / ibunarufaradi イブンアルファラディー |
(surname) Ibn al-Faradi |
インターネット・ラジオ |
intaanetto rajio / intanetto rajio インターネット・ラジオ |
Internet radio |
ウィンチェスタディスク see styles |
inchesutadisuku ウィンチェスタディスク |
(computer terminology) Winchester disk |
Variations: |
unaginonedoko うなぎのねどこ |
(exp,n) (colloquialism) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse); eel bed |
オートラジオグラフィー see styles |
ootorajiogurafii / ootorajiogurafi オートラジオグラフィー |
autoradiography |
オサマ・ビン・ラディン |
osama bin radin オサマ・ビン・ラディン |
(person) Osama bin Laden |
Variations: |
obadeyasho(obadeya書); obadeasho(obadea書) オバデヤしょ(オバデヤ書); オバデアしょ(オバデア書) |
Obadiah (book of the Bible) |
Variations: |
otsutome おつとめ |
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha |
Variations: |
ofuse おふせ |
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.) |
Variations: |
ozashikiasobi おざしきあそび |
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant) |
カイン・コンプレックス |
kain konpurekkusu カイン・コンプレックス |
Cain complex (jealousy of a sibling, ultimately leading to hatred) |
カウンターディスプレー see styles |
kauntaadisupuree / kauntadisupuree カウンターディスプレー |
counter display |
カナディアン・ベーコン |
kanadian beekon カナディアン・ベーコン |
Canadian bacon |
カナディアンウイスキー see styles |
kanadianuisukii / kanadianuisuki カナディアンウイスキー |
Canadian whisky |
カルサディリャヌニェス see styles |
karusadiryanunesu カルサディリャヌニェス |
(personal name) Calzadilla Nunez |
Variations: |
karutatori かるたとり |
(See カルタ,読み札,取り札) karuta game in which players race to grab cards associated with a given reading |
キャラクタディスプレイ see styles |
kyarakutadisupurei / kyarakutadisupure キャラクタディスプレイ |
(computer terminology) character display |
グーローシェーディング see styles |
guuroosheedingu / guroosheedingu グーローシェーディング |
(computer terminology) Gouraud shading |
グレナディン・シロップ |
gurenadin shiroppu グレナディン・シロップ |
grenadine syrup |
Variations: |
koonaa(p); koona / koona(p); koona コーナー(P); コーナ |
(1) corner; bend; turn; (2) segment (within a radio or TV program); session; column (newspaper, etc.); (3) area; department; section |
コーラル・リーディング |
kooraru riidingu / kooraru ridingu コーラル・リーディング |
(1) choir singing from music (wasei: choral reading); (2) reading aloud in a group |
Variations: |
gokigenyou / gokigenyo ごきげんよう |
(interjection) (1) (kana only) how do you do?; nice to meet you; (interjection) (2) (kana only) adieu; farewell; bon voyage |
スタジアム・ジャンパー |
sutajiamu janpaa / sutajiamu janpa スタジアム・ジャンパー |
college jacket (wasei: stadium jumper); baseball jacket |
スチレンブタジエンゴム see styles |
suchirenbutajiengomu スチレンブタジエンゴム |
styrene-butadiene rubber; SBR |
スムーズシェーディング see styles |
sumuuzusheedingu / sumuzusheedingu スムーズシェーディング |
(computer terminology) smooth shading |
スンニ・トライアングル |
sunni toraianguru スンニ・トライアングル |
Sunni Triangle (area of Iraq bounded by Baghdad, Ramadi and Tikrit) (ara: Sunni) |
チャコスベオアルマジロ see styles |
chakosubeoarumajiro チャコスベオアルマジロ |
Chacoan naked-tailed armadillo (Cabassous chacoensis) |
トラフィックパディング see styles |
torafikkupadingu トラフィックパディング |
(computer terminology) traffic padding |
トランジスター・ラジオ |
toranjisutaa rajio / toranjisuta rajio トランジスター・ラジオ |
transistor radio |
トレーディング・カード |
toreedingu kaado / toreedingu kado トレーディング・カード |
trading card; collectible card |
トレーディング・ルーム |
toreedingu ruumu / toreedingu rumu トレーディング・ルーム |
trading room |
バックグラウンド放射線 see styles |
bakkuguraundohoushasen / bakkuguraundohoshasen バックグラウンドほうしゃせん |
background radiation |
パナマスベオアルマジロ see styles |
panamasubeoarumajiro パナマスベオアルマジロ |
northern naked-tailed armadillo (Cabassous centralis) |
ヒーロー・インタビュー |
hiiroo intabyuu / hiroo intabyu ヒーロー・インタビュー |
interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview); player-of-the-game interview |
ヒーローインタービュー see styles |
hiiroointaabyuu / hiroointabyu ヒーローインタービュー |
interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview); player-of-the-game interview |
フィールド・スタディー |
fiirudo sutadii / firudo sutadi フィールド・スタディー |
field study |
フィッシャーディスカウ see styles |
fisshaadisukau / fisshadisukau フィッシャーディスカウ |
(surname) Fischer-Dieskau |
フラットシェーディング see styles |
furattosheedingu フラットシェーディング |
(computer terminology) flat shading |
ブロックトレーディング see styles |
burokkutoreedingu ブロックトレーディング |
block trading |
ペルーケナガアルマジロ see styles |
peruukenagaarumajiro / perukenagarumajiro ペルーケナガアルマジロ |
(kana only) Andean hairy armadillo (Chaetophractus nationi) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.