I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 5698 total results for your 実 search in the dictionary. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虚実混交 see styles |
kyojitsukonkou / kyojitsukonko きょじつこんこう |
(yoji) mishmash of truth and untruth; mixture of fiction and fact |
虚実混淆 see styles |
kyojitsukonkou / kyojitsukonko きょじつこんこう |
(yoji) mishmash of truth and untruth; mixture of fiction and fact |
虚実皮膜 see styles |
kyojitsuhimaku; kyojitsuhiniku きょじつひまく; きょじつひにく |
(expression) (yoji) the difference between truth and fiction in art being very subtle; art abides in a realm that is neither truth nor fiction |
虚虚実実 see styles |
kyokyojitsujitsu きょきょじつじつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses |
蜷川実花 see styles |
ninagawamika にながわみか |
(person) Ninagawa Mika |
複合現実 see styles |
fukugougenjitsu / fukugogenjitsu ふくごうげんじつ |
mixed reality; MR |
西本智実 see styles |
nishimototomomi にしもとともみ |
(person) Nishimoto Tomomi (orchestral conductor) (1970-) |
西洋実桜 see styles |
seiyoumizakura; seiyoumizakura / seyomizakura; seyomizakura せいようみざくら; セイヨウミザクラ |
(kana only) sweet cherry (Prunus avium); mazzard |
西薗大実 see styles |
nishizonohiromi にしぞのひろみ |
(person) Nishizono Hiromi |
西郷家実 see styles |
saigouiezane / saigoiezane さいごういえざね |
(person) Saigou Iezane |
解釈実行 see styles |
kaishakujikkou / kaishakujikko かいしゃくじっこう |
(noun/participle) {comp} interpretation |
試験実行 see styles |
shikenjikkou / shikenjikko しけんじっこう |
test run; trial run |
調理実習 see styles |
chourijisshuu / chorijisshu ちょうりじっしゅう |
cooking practice; (school) cooking class |
諫山実生 see styles |
isayamamio いさやまみお |
(person) Isayama Mio (1980.6.7-) |
諸法実相 see styles |
shohoujissou / shohojisso しょほうじっそう |
{Buddh} concept that all things and phenomena reflect the truth |
謹厳実直 see styles |
kingenjicchoku きんげんじっちょく |
(yoji) sober and honest |
谷本歩実 see styles |
tanimotoayumi たにもとあゆみ |
(person) Tanimoto Ayumi (1981.8.4-) |
販売実績 see styles |
hanbaijisseki はんばいじっせき |
sales performance |
質実剛健 see styles |
shitsujitsugouken / shitsujitsugoken しつじつごうけん |
More info & calligraphy: Shitsujitsu Goken |
超現実的 see styles |
chougenjitsuteki / chogenjitsuteki ちょうげんじつてき |
(adjectival noun) surrealistic |
逐次実行 see styles |
chikujijikkou / chikujijikko ちくじじっこう |
(noun/participle) {comp} sequential execution |
部分実体 see styles |
bubunjittai ぶぶんじったい |
{comp} subobject |
部分実装 see styles |
bubunjissou / bubunjisso ぶぶんじっそう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} partially populated |
重要事実 see styles |
juuyoujijitsu / juyojijitsu じゅうようじじつ |
{law} material fact; material information |
金城佑実 see styles |
kinjouyumi / kinjoyumi きんじょうゆみ |
(person) Kinjō Yumi (1984.7.31-) |
金子恵実 see styles |
kanekoemi かねこえみ |
(person) Kaneko Emi (1970.12.26-) |
金春晃実 see styles |
konparuteruchika こんぱるてるちか |
(person) Konparu Teruchika |
関根友実 see styles |
sekinetomomi せきねともみ |
(person) Sekine Tomomi (1972.4.26-) |
隠熊之実 see styles |
kakurekumanomi かくれくまのみ |
(kana only) Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris) |
非実行文 see styles |
hijikkoubun / hijikkobun ひじっこうぶん |
{comp} nonexecutable statement |
非実際的 see styles |
hijissaiteki ひじっさいてき |
(adjectival noun) impractical; unpractical |
非現実性 see styles |
higenjitsusei / higenjitsuse ひげんじつせい |
(noun - becomes adjective with の) unreality |
非現実的 see styles |
higenjitsuteki ひげんじつてき |
(adjectival noun) unrealistic; impractical; infeasible; unreal |
須藤実和 see styles |
sutoumiwa / sutomiwa すとうみわ |
(person) Sutou Miwa |
須藤実咲 see styles |
sudoumisaki / sudomisaki すどうみさき |
(person) Sudou Misaki (1979.10.19-) |
高忠実度 see styles |
kouchuujitsudo / kochujitsudo こうちゅうじつど |
(See ハイファイ) high fidelity; hi-fi |
高橋克実 see styles |
takahashikatsumi たかはしかつみ |
(person) Takahashi Katsumi (1961.4.1-) |
高橋実亜 see styles |
takahashimia たかはしみあ |
(person) Takahashi Mia |
高橋秀実 see styles |
takahashihidemine たかはしひでみね |
(person) Takahashi Hidemine |
麻丘実希 see styles |
asaokamiki あさおかみき |
(person) Asaoka Miki (1973.7.21-) |
麻実れい see styles |
asamirei / asamire あさみれい |
(person) Asami Rei (1950.3-) |
黒木実馬 see styles |
kurokijitsuma くろきじつま |
(person) Kuroki Jitsuma |
超現実数 see styles |
chougenjitsusuu / chogenjitsusu ちょうげんじつすう |
{math} surreal number |
実アドレス see styles |
jitsuadoresu じつアドレス |
{comp} real address; actual address |
実システム see styles |
jitsushisutemu じつシステム |
{comp} real system |
実しやかに see styles |
makotoshiyakani まことしやかに |
(adverb) as if it were true; with seeming truth; plausibly |
実にもって see styles |
makotonimotte まことにもって |
(exp,adv) (kana only) in all sincerity; truthfully; honestly |
実のところ see styles |
jitsunotokoro じつのところ |
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth |
実パラメタ see styles |
jitsuparameta じつパラメタ |
{comp} actual parameter; actual argument |
実ファイル see styles |
jitsufairu じつファイル |
{comp} real file |
実をあげる see styles |
jitsuoageru じつをあげる |
(exp,v1) to achieve; to bring about a result |
実をいうと see styles |
jitsuoiuto じつをいうと |
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth |
実をつける see styles |
miotsukeru みをつける |
(exp,v1) to bear fruit; to produce fruit |
実を付ける see styles |
miotsukeru みをつける |
(exp,v1) to bear fruit; to produce fruit |
実を挙げる see styles |
jitsuoageru じつをあげる |
(exp,v1) to achieve; to bring about a result |
実を言うと see styles |
jitsuoyuuto / jitsuoyuto じつをゆうと jitsuoiuto じつをいうと |
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth |
実を言えば see styles |
jitsuoieba じつをいえば |
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth |
実井謙二郎 see styles |
jitsuikenjirou / jitsuikenjiro じついけんじろう |
(person) Jitsui Kenjirō |
実体管理系 see styles |
jittaikanrikei / jittaikanrike じったいかんりけい |
{comp} entity manager |
実体記述子 see styles |
jittaikijutsushi じったいきじゅつし |
{comp} entity descriptor |
実利主義者 see styles |
jitsurishugisha じつりしゅぎしゃ |
utilitarian |
実力テスト see styles |
jitsuryokutesuto じつりょくテスト |
proficiency test |
実務家教員 see styles |
jitsumukakyouin / jitsumukakyoin じつむかきょういん |
instructor with a career in their subject area |
実存主義者 see styles |
jitsuzonshugisha じつぞんしゅぎしゃ |
existentialist |
実定国際法 see styles |
jitteikokusaihou / jittekokusaiho じっていこくさいほう |
(See 実定法) positive international law |
実家暮らし see styles |
jikkagurashi じっかぐらし |
(noun/participle) living with one's parents; living at home |
実数値関数 see styles |
jissuuchikansuu / jissuchikansu じっすうちかんすう |
{math} real-valued function; real function |
実時間処理 see styles |
jitsujikanshori じつじかんしょり |
real-time operation |
実時間演算 see styles |
jitsujikanenzan じつじかんえんざん |
{comp} real-time operation (e.g. in analog computing) |
実況プレイ see styles |
jikkyoupurei / jikkyopure じっきょうプレイ |
Let's Play (playthrough of a video game with player commentary) |
実物大模型 see styles |
jitsubutsudaimokei / jitsubutsudaimoke じつぶつだいもけい |
full-size model; mock-up |
実現可能性 see styles |
jitsugenkanousei / jitsugenkanose じつげんかのうせい |
(noun - becomes adjective with の) feasibility |
実現遺伝率 see styles |
jitsugenidenritsu じつげんいでんりつ |
{biol} realized heritability |
実用主義者 see styles |
jitsuyoushugisha / jitsuyoshugisha じつようしゅぎしゃ |
pragmatist |
実用新案権 see styles |
jitsuyoushinanken / jitsuyoshinanken じつようしんあんけん |
{law} utility model right; innovation patent right |
実田江梨花 see styles |
mitaerika みたえりか |
(person) Mitae Rika |
実田浜中橋 see styles |
mitahamanakabashi みたはまなかばし |
(place-name) Mitahamanakabashi |
実相寺昭雄 see styles |
jissoujiakio / jissojiakio じっそうじあきお |
(person) Jissouji Akio (1937-) |
実相院宮墓 see styles |
jissouinnomiyahaka / jissoinnomiyahaka じっそういんのみやはか |
(place-name) Jissouinnomiyahaka |
実稼働状態 see styles |
jitsukadoujoutai / jitsukadojotai じつかどうじょうたい |
actual working conditions; field conditions |
実籾町本郷 see styles |
mimomichouhongou / mimomichohongo みもみちょうほんごう |
(place-name) Mimomichōhongou |
実績データ see styles |
jissekideeta じっせきデータ |
{comp} results (data) |
実績を残す see styles |
jissekionokosu じっせきをのこす |
(exp,v5s) to accomplish something; to leave a mark; to make an impression; to build a track record |
Variations: |
sanekazura; sanekazura さねかずら; サネカズラ |
(kana only) scarlet kadsura (Kadsura japonica) |
実行に移す see styles |
jikkouniutsusu / jikkoniutsusu じっこうにうつす |
(exp,v5s) to put into effect; to put into practice |
実行に移る see styles |
jikkouniutsuru / jikkoniutsuru じっこうにうつる |
(Godan verb with "ru" ending) to put into action |
実行レベル see styles |
jikkoureberu / jikkoreberu じっこうレベル |
{comp} run level |
実行不可能 see styles |
jikkoufukanou / jikkofukano じっこうふかのう |
(adjectival noun) impracticable; infeasible; unworkable; impossible to carry out |
実行不成功 see styles |
jikkoufuseikou / jikkofuseko じっこうふせいこう |
{comp} unsuccessful execution |
実行不能文 see styles |
jikkoufunoubun / jikkofunobun じっこうふのうぶん |
{comp} nonexecutable statement |
実行委員会 see styles |
jikkouiinkai / jikkoinkai じっこういいんかい |
executive committee |
実装者定義 see styles |
jissoushateigi / jissoshategi じっそうしゃていぎ |
{comp} implementation defined |
Variations: |
jikki じっき |
true account; authentic record; history |
実記憶装置 see styles |
jitsukiokusouchi / jitsukiokusochi じつきおくそうち |
{comp} real storage |
実証主義者 see styles |
jisshoushugisha / jisshoshugisha じっしょうしゅぎしゃ |
positivist |
実試験手段 see styles |
jitsushikenshudan じつしけんしゅだん |
{comp} real tester |
実質GDP see styles |
jisshitsujiidiipii / jisshitsujidipi じっしつジーディーピー |
real GDP |
実質利子率 see styles |
jisshitsurishiritsu じっしつりしりつ |
real rate of interest |
実際にある see styles |
jissainiaru じっさいにある |
(exp,adj-f) real; actual; de facto; in fact |
実際に有る see styles |
jissainiaru じっさいにある |
(exp,adj-f) real; actual; de facto; in fact |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.