There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レイチンス see styles |
reichinsu / rechinsu レイチンス |
(personal name) Rachins |
レウコビチ see styles |
reukobichi レウコビチ |
(personal name) Lewkowitch |
レオンチニ see styles |
reonchini レオンチニ |
(place-name) Leontini; Leontinoi |
レクチャー see styles |
rekuchaa / rekucha レクチャー |
(noun/participle) lecture |
レスコビチ see styles |
resukobichi レスコビチ |
(personal name) Leskovic |
レチアハウ see styles |
rechiahau レチアハウ |
(place-name) Letiahau (Botswana) |
レチクル座 see styles |
rechikuruza レチクルざ |
{astron} (レチクル is from Latin) Reticulum (constellation); the Reticle |
レチチエフ see styles |
rechichiefu レチチエフ |
(place-name) Letichev |
レチナール see styles |
rechinaaru / rechinaru レチナール |
(can act as adjective) retinal |
レチノール see styles |
rechinooru レチノール |
retinol |
レチムノン see styles |
rechimunon レチムノン |
(place-name) Rethimnon |
レプチャ語 see styles |
repuchago レプチャご |
Lepcha (language) |
レンチナー see styles |
renchinaa / renchina レンチナー |
(personal name) Lenchner |
レンチャン see styles |
renchan レンチャン |
(1) repeated events (meetings, drinking sessions, etc.); series of events; streak; (2) (mahj) extended game; successive games |
ローチャー see styles |
roochaa / roocha ローチャー |
(personal name) Raucher |
ロイマチス see styles |
roimachisu ロイマチス |
{med} (See リウマチ) rheumatism (ger: Rheumatismus) |
ロヴァチ川 see styles |
roachigawa ロヴァチがわ |
(place-name) Lovat (river) |
ロエチェス see styles |
roechesu ロエチェス |
(place-name) Loeches |
ロガチツァ see styles |
rogachisha ロガチツァ |
(place-name) Rogatica |
ロガチョフ see styles |
rogachofu ロガチョフ |
(place-name) Rogachev |
ロゴーチー see styles |
rogoochii / rogoochi ロゴーチー |
(place-name) Loogootee |
ロションチ see styles |
roshonchi ロションチ |
(personal name) Losonczi |
ロスモチス see styles |
rosumochisu ロスモチス |
(place-name) Los Mochis (Mexico) |
ロチャヌー see styles |
rochanuu / rochanu ロチャヌー |
(personal name) Lotianou |
ロパーチン see styles |
ropaachin / ropachin ロパーチン |
(personal name) Lopatin |
ロルコビチ see styles |
rorukobichi ロルコビチ |
(personal name) Lorkovic |
ロルチーニ see styles |
roruchiini / roruchini ロルチーニ |
(personal name) Lorcini |
ロンチャル see styles |
roncharu ロンチャル |
(personal name) Loncar |
わかち合う see styles |
wakachiau わかちあう |
(transitive verb) to share |
わかち書き see styles |
wakachigaki わかちがき |
(noun/participle) (linguistics terminology) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) |
ワマチュコ see styles |
wamachuko ワマチュコ |
(place-name) Huamachuco |
ワレンチン see styles |
warenchin ワレンチン |
(personal name) Valentin |
ワンタッチ see styles |
wantacchi ワンタッチ |
(exp,n,adj-no) single button press (wasei: one touch) |
ワンチャカ see styles |
wanchaka ワンチャカ |
(place-name) Huanchaca |
わんちゃん see styles |
wanchan ワンチャン |
(1) (abbreviation) (See ワンチャンス) one chance; only opportunity; (2) (slang) maybe; perhaps; there is a chance that; (3) (slang) one-night stand |
ワンチュク see styles |
wanchuku ワンチュク |
(personal name) Wangchuck |
一かばちか see styles |
ichikabachika いちかばちか |
(exp,adj-no) sink or swim; high-stakes; desperate |
一人エッチ see styles |
hitoriecchi ひとりエッチ |
(n,vs,vi) (colloquialism) masturbation; onanism |
一人ごちる see styles |
hitorigochiru ひとりごちる |
(irregular kanji usage) (Ichidan verb) to talk to oneself; to mutter |
一人ぼっち see styles |
hitoribocchi ひとりぼっち |
(noun - becomes adjective with の) aloneness; loneliness; solitude |
一年ぢゅう see styles |
ichinenjuu / ichinenju いちねんぢゅう |
(n-adv,n-t) all year round |
一日ぢゅう see styles |
ichinichijuu / ichinichiju いちにちぢゅう |
(n,n-adv) all day long; all the day; throughout the day |
三砂ちづる see styles |
misagochizuru みさごちづる |
(person) Misago Chizuru |
上ぼっち沢 see styles |
kamibocchizawa かみぼっちざわ |
(place-name) Kamibocchizawa |
下ぼっち沢 see styles |
shimobocchizawa しもぼっちざわ |
(place-name) Shimobocchizawa |
不二小みち see styles |
fujikomichi ふじこみち |
(person) Fuji Komichi |
中島ちあき see styles |
nakajimachiaki なかじまちあき |
(person) Nakajima Chiaki (1980.9.6-) |
中嶋ミチヨ see styles |
nakajimamichiyo なかじまミチヨ |
(person) Nakajima Michiyo (1973.1.2-) |
丸まっちい see styles |
marumacchii / marumacchi まるまっちい |
(adjective) plump; chubby |
乙女チック see styles |
otomechikku おとめチック |
(adjectival noun) girly; girlie; girlish |
二神キイチ see styles |
futagamikiichi / futagamikichi ふたがみキイチ |
(person) Futagami Kiichi |
今井ちひろ see styles |
imaichihiro いまいちひろ |
(person) Imai Chihiro (1982.10.22-) |
以ちまして see styles |
mochimashite もちまして |
(expression) (1) (polite language) (as をもちまして) (See もって・1) with; by; by means of; (expression) (2) (polite language) (as をもちまして) (See もって・2) because of; on account of; for; due to; (expression) (3) (polite language) (usu. as をもちまして) (See もって・3) on (a day, date); at (a time); as of (e.g. today); (exp,conj) (4) (polite language) (See もって・6) therefore; and so; hence |
仲立ち営業 see styles |
nakadachieigyou / nakadachiegyo なかだちえいぎょう |
brokerage company |
伊藤サチコ see styles |
itousachiko / itosachiko いとうサチコ |
(person) Itō Sachiko (1981.5.21-) |
伯母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
伯父ちゃん see styles |
ojichan おじちゃん |
(kana only) (familiar language) middle-aged man; "uncle" |
低ニコチン see styles |
teinikochin / tenikochin ていニコチン |
(See 低タール) low nicotine (e.g. of cigarettes) |
住みごこち see styles |
sumigokochi すみごこち |
comfort (in living place) |
保ち続ける see styles |
tamochitsuzukeru たもちつづける |
(Ichidan verb) to maintain; to continue to have |
健康こみち see styles |
kenkoukomichi / kenkokomichi けんこうこみち |
(place-name) Kenkō Komichi (Tokyo); Health Path |
傾れ落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
六角レンチ see styles |
rokkakurenchi ろっかくレンチ |
(See 六角穴付ボルト) hexagonal wrench; Allen key |
冥々のうち see styles |
meimeinouchi / memenochi めいめいのうち |
(expression) unawares; before one is aware |
分かちあう see styles |
wakachiau わかちあう |
(transitive verb) to share |
分かち取る see styles |
wakachitoru わかちとる |
(Godan verb with "ru" ending) to divide the spoils; to receive a share |
分かち合う see styles |
wakachiau わかちあう |
(transitive verb) to share |
分かち書き see styles |
wakachigaki わかちがき |
(noun/participle) (linguistics terminology) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) |
分かち難い see styles |
wakachigatai わかちがたい |
(adjective) inseparable |
別ち与える see styles |
wakachiataeru わかちあたえる |
(Ichidan verb) to divide and pass around |
前田ちま子 see styles |
maedachimako まえだちまこ |
(person) Maeda Chimako |
剥げ落ちる see styles |
hageochiru はげおちる |
(Ichidan verb) to peel off |
剥れ落ちる see styles |
hagareochiru はがれおちる |
(v1,vi) to peel off; to flake away |
副待ち行列 see styles |
fukumachigyouretsu / fukumachigyoretsu ふくまちぎょうれつ |
{comp} sub-queue |
割り勘勝ち see styles |
warikangachi わりかんがち |
(slang) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most) |
勝ちっ放し see styles |
kachippanashi かちっぱなし |
winning straight victories; making a clean score |
勝ちっ放す see styles |
kachippanasu かちっぱなす |
(Godan verb with "su" ending) to win consecutive; to have a long winning streak |
勝ち上がる see styles |
kachiagaru かちあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to win through (e.g. to finals); to advance |
勝ち名乗り see styles |
kachinanori かちなのり |
{sumo} being declared the winner of a bout |
勝ち抜き戦 see styles |
kachinukisen かちぬきせん |
tournament; knockout competition |
化粧ポーチ see styles |
keshoupoochi / keshopoochi けしょうポーチ |
(See ポーチ) makeup bag; cosmetic bag; makeup case; vanity bag |
北オセチア see styles |
kitaosechia きたオセチア |
North Ossetia (Russia); North Ossetia-Alania; (place-name) Kitaosechia |
医療チーム see styles |
iryouchiimu / iryochimu いりょうチーム |
medical team |
半クラッチ see styles |
hankuracchi はんクラッチ |
half-clutch; clutch pedal in a partially pressed-down position |
半円アーチ see styles |
hanenaachi / hanenachi はんえんアーチ |
{archit} Roman arch; semicircular arch; round arch |
厭な気持ち see styles |
iyanakimochi いやなきもち |
(exp,n) unpleasant feeling |
友だち以上 see styles |
tomodachiijou / tomodachijo ともだちいじょう |
(expression) more than a friend (implies a degree of intimacy) |
双ポン待ち see styles |
shanponmachi シャンポンまち |
(mahj) wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand |
反ワクチン see styles |
hanwakuchin はんワクチン |
(adj-no,n) anti-vaccine; antivax |
叔母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
叔父ちゃん see styles |
ojichan おじちゃん |
(kana only) (familiar language) middle-aged man; "uncle" |
取っちめる see styles |
tocchimeru とっちめる |
(transitive verb) (kana only) to take to task; to take it out on |
古川くいち see styles |
furukawakuichi ふるかわくいち |
(person) Furukawa Kuichi |
吉永みち子 see styles |
yoshinagamichiko よしながみちこ |
(person) Yoshinaga Michiko (1950.3-) |
向こうもち see styles |
mukoumochi / mukomochi むこうもち |
(exp,n) covered by the other party (usu. expenses) |
向こう持ち see styles |
mukoumochi / mukomochi むこうもち |
(exp,n) covered by the other party (usu. expenses) |
唐木ちえみ see styles |
karakichiemi からきちえみ |
(person) Karaki Chiemi (1958.9.22-) |
噛みちぎる see styles |
kamichigiru かみちぎる |
(transitive verb) to bite off |
四国のみち see styles |
shikokunomichi しこくのみち |
(place-name) Shikokunomichi |
地に落ちる see styles |
chiniochiru ちにおちる |
(exp,v1) (idiom) to drop like a rock (e.g. of reputation, power, influence); to go down the toilet |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.