There are 12580 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仁木ふみ子 see styles |
nikifumiko にきふみこ |
(person) Niki Fumiko |
今井さとみ see styles |
imaisatomi いまいさとみ |
(person) Imai Satomi |
今村ねずみ see styles |
imamuranezumi いまむらねずみ |
(person) Imamura Nezumi |
仙波さとみ see styles |
senbasatomi せんばさとみ |
(person) Senba Satomi (1963.8.28-) |
仲根かすみ see styles |
nakanekasumi なかねかすみ |
(f,h) Nakane Kasumi |
伊藤みどり see styles |
itoumidori / itomidori いとうみどり |
(person) Itō Midori (1969.8-) |
伊達アズミ see styles |
dateazumi だてアズミ |
(person) Date Azumi (1984.4.23-) |
住みごこち see styles |
sumigokochi すみごこち |
comfort (in living place) |
住みにくい see styles |
suminikui すみにくい |
(adjective) inconvenient (residence); unpleasant (surroundings); difficult (to live in) |
住み慣れる see styles |
suminareru すみなれる |
(Ichidan verb) to get used to living in |
住み替える see styles |
sumikaeru すみかえる |
(transitive verb) to change one's residence |
住み荒らす see styles |
sumiarasu すみあらす |
(transitive verb) to leave a house in bad shape |
住み馴れる see styles |
suminareru すみなれる |
(Ichidan verb) to get used to living in |
佐々木みき see styles |
sasakimiki ささきみき |
(person) Sasaki Miki (1976.12.15-) |
佐藤ともみ see styles |
satoutomomi / satotomomi さとうともみ |
(person) Satou Tomomi (1982.12.16-) |
佐藤ミツル see styles |
satoumitsuru / satomitsuru さとうミツル |
(person) Satou Mitsuru (1953.9.18-) |
佐藤めぐみ see styles |
satoumegumi / satomegumi さとうめぐみ |
(person) Satou Megumi (1984.11.17-) |
佐藤ルミナ see styles |
satourumina / satorumina さとうルミナ |
(person) Satou Rumina (1969.12.29-) |
俄か仕込み see styles |
niwakajikomi にわかじこみ |
hasty preparation |
倉田よしみ see styles |
kuratayoshimi くらたよしみ |
(person) Kurata Yoshimi (1954.5.13-) |
倦み疲れる see styles |
umitsukareru うみつかれる |
(Ichidan verb) to grow weary; to get tired of |
健康こみち see styles |
kenkoukomichi / kenkokomichi けんこうこみち |
(place-name) Kenkō Komichi (Tokyo); Health Path |
僻みっぽい see styles |
higamippoi ひがみっぽい |
(adjective) cynical; warped; envious |
優木まおみ see styles |
yuukimaomi / yukimaomi ゆうきまおみ |
(person) Yūki Maomi (1980.3.2-) |
入り込み湯 see styles |
irikomiyu いりこみゆ |
public bath with mixed bathing |
八丁ダルミ see styles |
hacchoudarumi / hacchodarumi はっちょうダルミ |
(place-name) Hacchōdarumi |
八雲ふみね see styles |
yakumofumine やくもふみね |
(person) Yakumo Fumine |
内藤あゆみ see styles |
naitouayumi / naitoayumi ないとうあゆみ |
(person) Naitō Ayumi |
再読み込み see styles |
saiyomikomi さいよみこみ |
(computer terminology) reloading (e.g. document) |
冨永みーな see styles |
tominagamiina / tominagamina とみながみーな |
(person) Miina Tominaga (1966.4.3-) |
凉森さとみ see styles |
suzumorisatomi すずもりさとみ |
(person) Suzumori Satomi |
出し惜しみ see styles |
dashioshimi だしおしみ |
(noun/participle) being reluctant to give out (pay, provide, etc.); giving out grudgingly |
切り込み炭 see styles |
kirikomitan きりこみたん |
run-of-the-mine coal |
切り込み隊 see styles |
kirikomitai きりこみたい |
shock corps |
刈り込み鋏 see styles |
karikomibasami かりこみばさみ |
hedge clippers |
別宮めぐみ see styles |
betsumiyamegumi べつみやめぐみ |
(person) Betsumiya Megumi |
別府あゆみ see styles |
beppuayumi べっぷあゆみ |
(person) Beppu Ayumi (1983.6.14-) |
刻みたばこ see styles |
kizamitabako きざみたばこ |
shredded tobacco; pipe tobacco |
刻みつける see styles |
kizamitsukeru きざみつける |
(transitive verb) to engrave; to carve out |
刻み付ける see styles |
kizamitsukeru きざみつける |
(transitive verb) to engrave; to carve out |
割込み分類 see styles |
warikomibunrui わりこみぶんるい |
{comp} intercalation |
割込み記号 see styles |
warikomikigou / warikomikigo わりこみきごう |
{comp} intercalator |
加橋かつみ see styles |
kahashikatsumi かはしかつみ |
(person) Kahashi Katsumi (1948.2.4-) |
加納みゆき see styles |
kanoumiyuki / kanomiyuki かのうみゆき |
(person) Kanou Miyuki (1961.9-) |
加藤いづみ see styles |
katouizumi / katoizumi かとういづみ |
(person) Katou Izumi (1968.7.21-) |
加藤みづき see styles |
katoumizuki / katomizuki かとうみづき |
(person) Katou Mizuki (1991.5.2-) |
加藤みどり see styles |
katoumidori / katomidori かとうみどり |
(person) Katou Midori (1939.11.15-) |
加藤ミリヤ see styles |
katoumiriya / katomiriya かとうミリヤ |
(person) Katou Miriya (1988.6.22-) |
加藤めぐみ see styles |
katoumegumi / katomegumi かとうめぐみ |
(person) Katou Megumi (1971.8.12-) |
包みかくす see styles |
tsutsumikakusu つつみかくす |
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up |
包みなおす see styles |
tsutsuminaosu つつみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to re-wrap |
包みボタン see styles |
kurumibotan くるみボタン |
(kana only) covered button |
北原みのり see styles |
kitaharaminori きたはらみのり |
(person) Kitahara Minori (1970-) |
北原ミレイ see styles |
kitaharamirei / kitaharamire きたはらミレイ |
(person) Kitahara Mirei (1949.7.18-) |
北川めぐみ see styles |
kitagawamegumi きたがわめぐみ |
(person) Kitagawa Megumi (1946.1.17-) |
北條えみ子 see styles |
kitajouemiko / kitajoemiko きたじょうえみこ |
(person) Kitajō Emiko |
南通みその see styles |
minamidoorimisono みなみどおりみその |
(place-name) Minamidoorimisono |
原田ひとみ see styles |
haradahitomi はらだひとみ |
(person) Harada Hitomi (1975.2.15-) |
取り込み中 see styles |
torikomichuu / torikomichu とりこみちゅう |
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (2) in commotion as a result of something untoward happening; (3) currently importing or capturing data |
取り込み事 see styles |
torikomigoto とりこみごと |
confusion; bustle |
取込み詐欺 see styles |
torikomisagi とりこみさぎ |
confidence trick |
古居みずえ see styles |
furuimizue ふるいみずえ |
(person) Furui Mizue |
可愛かずみ see styles |
kaaikazumi / kaikazumi かあいかずみ |
(person) Kaai Kazumi (1964.7.9-1997.5.9) |
合わせみそ see styles |
awasemiso あわせみそ |
combined miso (e.g. white and red) |
吉原すみれ see styles |
yoshiharasumire よしはらすみれ |
(person) Yoshihara Sumire (1949.12.15-) |
吉森みき男 see styles |
yoshimorimikio よしもりみきお |
(person) Yoshimori Mikio (1942.3.12-) |
吉永みち子 see styles |
yoshinagamichiko よしながみちこ |
(person) Yoshinaga Michiko (1950.3-) |
吉澤ひとみ see styles |
yoshizawahitomi よしざわひとみ |
(f,h) Yoshizawa Hitomi |
吉田まゆみ see styles |
yoshidamayumi よしだまゆみ |
(person) Yoshida Mayumi (1954.12.19-) |
向こうみず see styles |
mukoumizu / mukomizu むこうみず |
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going |
吸い込み口 see styles |
suikomiguchi すいこみぐち |
inlet; port; sink |
唐木ちえみ see styles |
karakichiemi からきちえみ |
(person) Karaki Chiemi (1958.9.22-) |
喜田あゆみ see styles |
kidaayumi / kidayumi きだあゆみ |
(person) Kida Ayumi |
噛みごたえ see styles |
kamigotae かみごたえ |
chewy texture |
噛みこなす see styles |
kamikonasu かみこなす |
(transitive verb) to chew; to digest |
噛みしだく see styles |
kamishidaku かみしだく |
(transitive verb) (1) to crush with the teeth; to crunch; (transitive verb) (2) to simplify |
噛みタバコ see styles |
kamitabako かみタバコ |
chewing tobacco |
噛みちぎる see styles |
kamichigiru かみちぎる |
(transitive verb) to bite off |
噛み付き亀 see styles |
kamitsukigame かみつきがめ |
More info & calligraphy: Japanese Snapping Turtle |
噛み分ける see styles |
kamiwakeru かみわける |
(transitive verb) to taste; to distinguish; to understand |
噛み千切る see styles |
kamichigiru かみちぎる |
(transitive verb) to bite off |
噛み合せる see styles |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting |
噛み締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
四国のみち see styles |
shikokunomichi しこくのみち |
(place-name) Shikokunomichi |
囲みクラス see styles |
kakomikurasu かこみクラス |
enclosing class |
囲みを破る see styles |
kakomioyaburu かこみをやぶる |
(exp,v5r) (See 囲み・2) to break through a siege |
土方みなみ see styles |
hijikataminami ひじかたみなみ |
(person) Hijikata Minami (1986.10.14-) |
土肥あさみ see styles |
doiasami どいあさみ |
(person) Doi Asami (1989.1.12-) |
坂井ひろみ see styles |
sakaihiromi さかいひろみ |
(person) Sakai Hiromi (1980.1.15-) |
坂本スミ子 see styles |
sakamotosumiko さかもとスミこ |
(person) Sakamoto Sumiko (1936.11.25-) |
坪内ミキ子 see styles |
tsubouchimikiko / tsubochimikiko つぼうちミキこ |
(person) Tsubouchi Mikiko (1940.4.12-) |
城之内ミサ see styles |
jounouchimisa / jonochimisa じょうのうちミサ |
(person) Jōnouchi Misa (1960.12.23-) |
堀口としみ see styles |
horiguchitoshimi ほりぐちとしみ |
(person) Horiguchi Toshimi (1979.12.19-) |
堀田あけみ see styles |
hottaakemi / hottakemi ほったあけみ |
(person) Hotta Akemi (1964.5-) |
塚本こなみ see styles |
tsukamotokonami つかもとこなみ |
(person) Tsukamoto Konami |
塚本みゆき see styles |
tsukamotomiyuki つかもとみゆき |
(person) Tsukamoto Miyuki |
塚田きよみ see styles |
tsukadakiyomi つかだきよみ |
(person) Tsukada Kiyomi (1964.1.9-) |
塩渕みつを see styles |
shiobuchimitsuo しおぶちみつを |
(person) Shiobuchi Mitsuo (Mitsuwo) |
増元るみ子 see styles |
masumotorumiko ますもとるみこ |
(person) Masumoto Rumiko |
増島みどり see styles |
masujimamidori ますじまみどり |
(person) Masujima Midori |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.