I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
書き流す see styles |
kakinagasu かきながす |
(transitive verb) to write off |
書き物机 see styles |
kakimonozukue かきものづくえ |
writing desk |
書き留め see styles |
kakitome かきとめ |
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (abbreviation) registered mail; (2) registration (e.g. of mail); writing down; putting on record; recording; making a note of |
書き直し see styles |
kakinaoshi かきなおし |
rewriting; rewrite; fair copy |
書き直す see styles |
kakinaosu かきなおす |
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite |
書き終る see styles |
kakiowaru かきおわる |
(Godan verb with "ru" ending) to finish writing |
書き綴る see styles |
kakitsuzuru かきつづる |
(transitive verb) to put into written form; to communicate or express by writing; to chronicle |
書き置き see styles |
kakioki かきおき |
note (letter) left behind; will |
書き落す see styles |
kakiotosu かきおとす |
(transitive verb) to leave out; to forget to write |
書き著す see styles |
kakiarawasu かきあらわす |
(Godan verb with "su" ending) to publish (a book) |
書き表す see styles |
kakiarawasu かきあらわす |
(transitive verb) (1) to write out; to express; to describe; (2) to publish |
書き言葉 see styles |
kakikotoba かきことば |
{ling} (See 話し言葉) written word; written language |
書き記す see styles |
kakishirusu かきしるす |
(transitive verb) to write down; to record; to register |
書き誤る see styles |
kakiayamaru かきあやまる |
(transitive verb) to miswrite |
書き起し see styles |
kakiokoshi かきおこし |
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text) |
書き起す see styles |
kakiokosu かきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to begin (book, letter, etc.) with |
書き足す see styles |
kakitasu かきたす |
(transitive verb) to add to; to insert |
書き込み see styles |
kakikomi かきこみ |
(noun/participle) (1) writing; (2) entry (e.g. to a form); (3) posting (e.g. to a blog) |
書き込む see styles |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form); (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board); (3) to store |
書き送る see styles |
kakiokuru かきおくる |
(transitive verb) to write (to someone) |
書き難い see styles |
kakinikui かきにくい |
(adjective) difficult to write or draw; does not write well (pen, brush, etc.) |
有るべき see styles |
arubeki あるべき |
(pre-noun adjective) (kana only) ideal; desirable; the way something should be; target; goal |
有田焼き see styles |
aritayaki ありたやき |
(irregular okurigana usage) Arita ware (porcelain) |
朝まだき see styles |
asamadaki あさまだき |
(n,adv) (archaism) early morning (before the break of dawn) |
期限付き see styles |
kigentsuki きげんつき |
(can be adjective with の) with a fixed time; with a deadline |
木挽き歌 see styles |
kobikiuta こびきうた |
sawyer's song |
木村まき see styles |
kimuramaki きむらまき |
(person) Kimura Maki |
木賊葺き see styles |
tokusabuki とくさぶき |
shingling with thin cedar or cypress shingles; roof shingled in such a manner (usu. at temples, shrines, etc.) |
杜けあき see styles |
morikeaki もりけあき |
(person) Mori Keaki (1960.7.26-) |
条件付き see styles |
joukentsuki / jokentsuki じょうけんつき |
(exp,adj-f) conditionally; with conditions attached |
来るべき see styles |
kitarubeki きたるべき |
(can act as adjective) expected to arrive (occur) in the near future |
東なぎさ see styles |
higashinagisa ひがしなぎさ |
(place-name) Higashinagisa |
東京行き see styles |
toukyouyuki; toukyouiki / tokyoyuki; tokyoiki とうきょうゆき; とうきょういき |
(adj-no,n) Tokyo-bound |
松原みき see styles |
matsubaramiki まつばらみき |
(person) Matsubara Miki (1959.11.28-2004.10.7) |
松風焼き see styles |
matsukazeyaki まつかぜやき |
{food} matsukazeyaki; meatloaf (usu. chicken) sprinkled with sesame or poppy seeds |
枕たたき see styles |
makuratataki まくらたたき |
pillow fight |
染み抜き see styles |
shiminuki しみぬき |
stain removal |
柚香焼き see styles |
yuugayaki / yugayaki ゆうがやき |
(suffix) (food term) citrus-grilled |
柿さき町 see styles |
kakisakichou / kakisakicho かきさきちょう |
(place-name) Kakisakichō |
根こそぎ see styles |
nekosogi ねこそぎ |
(adverb) root and branch; thoroughly; by the roots; completely; all |
根性焼き see styles |
konjouyaki / konjoyaki こんじょうやき |
(noun/participle) cigarette burn |
桂きん枝 see styles |
katsurakinshi かつらきんし |
(person) Katsura Kinshi (1951.1.5-) |
桧皮ぶき see styles |
hiwadabuki ひわだぶき |
cypress bark roof; hinoki bark thatching |
桧皮葺き see styles |
hiwadabuki ひわだぶき |
cypress bark roof; hinoki bark thatching |
梅津開キ see styles |
umezuhiraki うめづひらき |
(place-name) Umezuhiraki |
梳き引き see styles |
sukibiki すきびき |
(noun/participle) fish descaling technique |
梶みゆき see styles |
kajimiyuki かじみゆき |
(person) Kaji Miyuki |
植井まき see styles |
ueimaki / uemaki うえいまき |
(person) Uei Maki (1975.3-) |
検査キー see styles |
kensakii / kensaki けんさキー |
{comp} check key |
極めつき see styles |
kiwametsuki きわめつき |
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.) |
極め付き see styles |
kiwametsuki きわめつき |
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.) |
極め書き see styles |
kiwamegaki きわめがき |
certificate |
権利付き see styles |
kenritsuki けんりつき |
cum rights |
樺はぎ橋 see styles |
kabahagihashi かばはぎはし |
(place-name) Kabahagihashi |
樺ハギ沢 see styles |
kabahagisawa かばハギさわ |
(place-name) Kabahagisawa |
橘ユキコ see styles |
tachibanayukiko たちばなユキコ |
(person) Tachibana Yukiko (1951.1.10-) |
機能キー see styles |
kinoukii / kinoki きのうキー |
{comp} (See ファンクションキー) function key |
檜皮葺き see styles |
hiwadabuki ひわだぶき |
cypress bark roof; hinoki bark thatching |
櫛田ふき see styles |
kushidafuki くしだふき |
(person) Kushida Fuki (1899.2-) |
次数付き see styles |
jisuutsuki / jisutsuki じすうつき |
(can be adjective with の) {math} graded |
次第書き see styles |
shidaigaki しだいがき |
printed program; printed programme |
止めくぎ see styles |
tomekugi とめくぎ |
stop peg; toggle; tack |
止めとき see styles |
yametoki やめとき |
(interjection) (kana only) (ksb:) (please) don't; you had better not; quit it |
正拳突き see styles |
seikenzuki / sekenzuki せいけんづき |
{MA} thrusting technique |
正札付き see styles |
shoufudatsuki / shofudatsuki しょうふだつき |
(1) item including a price tag; tagged merchandise; (2) notorious person or thing |
正面向き see styles |
shoumenmuki / shomenmuki しょうめんむき |
front view |
武田アキ see styles |
takedaaki / takedaki たけだアキ |
(person) Takeda Aki (1981.10.25-) |
歩きぶり see styles |
arukiburi あるきぶり |
way of walking |
歩き初め see styles |
arukizome; arikizome(ok) あるきぞめ; ありきぞめ(ok) |
(1) baby's first steps; celebration of a baby's first steps; (2) (あるきぞめ only) opening to pedestrians (e.g. a new bridge) |
歩き去る see styles |
arukisaru あるきさる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk away; to walk off |
歩き回る see styles |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
歩き始め see styles |
arukihajime あるきはじめ |
starting to walk |
歩き廻る see styles |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
歩き振り see styles |
arukiburi あるきぶり |
way of walking |
歩き煙草 see styles |
arukitabako あるきたばこ |
(noun/participle) smoking while walking |
歩き詰め see styles |
arukizume あるきづめ |
walking without rest; walking continuously |
歩き通す see styles |
arukitoosu あるきとおす |
(transitive verb) to walk through (to the end); to walk the whole way |
歩き食い see styles |
arukigui あるきぐい |
(noun/participle) walking while eating |
歯ぎしり see styles |
hagishiri はぎしり |
(noun/participle) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation |
歯磨き剤 see styles |
hamigakizai はみがきざい |
dentifrice; toothpaste |
歯磨き粉 see styles |
hamigakiko はみがきこ |
tooth powder; toothpaste |
死すべき see styles |
shisubeki しすべき |
(can act as adjective) mortal |
死にぎわ see styles |
shinigiwa しにぎわ |
verge of death; brink of death |
死人担ぎ see styles |
shibitokatsugi しびとかつぎ |
carrying a casket; carrying something (in a group) on one shoulder, as if it were a casket (considered an ill-omened way to carry something) |
殴り書き see styles |
nagurigaki なぐりがき |
(noun/participle) scribble; scrawl |
毒キノコ see styles |
dokukinoko どくキノコ |
toadstool; poisonous mushroom |
毛ばたき see styles |
kebataki けばたき |
feather duster |
気がきく see styles |
kigakiku きがきく |
(exp,v5k) (1) to be sensible; to be smart; to be tasteful; (2) to be thoughtful; to be tactful; to be sensitive |
気のきく see styles |
kinokiku きのきく |
(exp,adj-f) (1) attentive; scrupulous; tactful; (2) tasteful; smart |
水ぎせる see styles |
mizugiseru みずぎせる |
hookah; waterpipe |
水きり台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水しぶき see styles |
mizushibuki みずしぶき |
sheet of spray |
水歯磨き see styles |
mizuhamigaki みずはみがき |
(obscure) mouthwash |
水沢アキ see styles |
mizusawaaki / mizusawaki みずさわアキ |
(person) Mizusawa Aki (1954.12-) |
求愛鳴き see styles |
kyuuainaki / kyuainaki きゅうあいなき |
mating call |
汗っかき see styles |
asekkaki あせっかき |
great sweater; one who perspires freely |
汗っ掻き see styles |
asekkaki あせっかき |
great sweater; one who perspires freely |
汗ふき峠 see styles |
asefukitouge / asefukitoge あせふきとうげ |
(place-name) Asefukitōge |
汚ギャル see styles |
ogyaru おギャル |
(slang) (derogatory term) unhygienic young woman; dirty girl |
汲み置き see styles |
kumioki くみおき |
drawn water |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.