There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...520521522523524525526527528529530...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
京都ノートルダム女子大学 see styles |
kyoutonootorudamujoshidaigaku / kyotonootorudamujoshidaigaku きょうとノートルダムじょしだいがく |
(org) Kyoto Notre Dame University; (o) Kyoto Notre Dame University |
人のふんどしで相撲を取る see styles |
hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru ひとのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
Variations: |
kamenokaburu かめんをかぶる |
(exp,v5r) (1) to wear a mask; (exp,v5r) (2) (idiom) to hide one's true intentions |
伊豆スカイラインゴルフ場 see styles |
izusukairaingorufujou / izusukairaingorufujo いずスカイラインゴルフじょう |
(place-name) Izu Skyline golf links |
佐渡ゴルフクラブゴルフ場 see styles |
sadogorufukurabugorufujou / sadogorufukurabugorufujo さどゴルフクラブゴルフじょう |
(place-name) Sado Golf Club golf links |
佐賀ゴルフクラブゴルフ場 see styles |
sagagorufukurabugorufujou / sagagorufukurabugorufujo さがゴルフクラブゴルフじょう |
(place-name) Saga Golf Club golf links |
Variations: |
karadaokasaneru からだをかさねる |
(exp,v1) (euph) to have sex; to have a physical relationship |
Variations: |
tamochitsuzukeru たもちつづける |
(Ichidan verb) to maintain; to continue to have |
Variations: |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) (1) to lean (to one side); to incline; (v5r,vi) (2) to be unbalanced (e.g. diet); to be unduly weighted towards; to be concentrated on; (v5r,vi) (3) to be partial; to be biased; to be prejudiced |
働かざるもの食うべからず see styles |
hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu はたらかざるものくうべからず |
(expression) if man will not work, he shall not eat |
Variations: |
hikarichaneru(光chaneru); hikarichanneru(光channeru) ひかりチャネル(光チャネル); ひかりチャンネル(光チャンネル) |
optical channel |
児玉スプリングスゴルフ場 see styles |
kodamasupuringusugorufujou / kodamasupuringusugorufujo こだまスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Kodama Springs Golf Links |
入るを計りて出ずるを制す see styles |
iruohakariteizuruoseisu / iruohakaritezuruosesu いるをはかりていずるをせいす |
(expression) (proverb) Cut your coat according to your cloth |
入るを量りて出ずるを制す see styles |
iruohakariteizuruoseisu / iruohakaritezuruosesu いるをはかりていずるをせいす |
(expression) (proverb) Cut your coat according to your cloth |
入るを量りて出ずるを為す see styles |
iruohakariteizuruonasu / iruohakaritezuruonasu いるをはかりていずるをなす |
(exp,v5s) (proverb) consider your income before spending |
八代ゴルフ倶楽部ゴルフ場 see styles |
yatsushirogorufukurabugorufujou / yatsushirogorufukurabugorufujo やつしろゴルフくらぶゴルフじょう |
(place-name) Yatsushiro Golf Club golf links |
八束のクサマルハチ自生地 see styles |
hassokunokusamaruhachijiseichi / hassokunokusamaruhachijisechi はっそくのクサマルハチじせいち |
(place-name) Hassokunokusamaruhachijiseichi |
Variations: |
saekaeru さえかえる |
(v5r,vi) (1) to be very clear; (v5r,vi) (2) to be keenly cold; to be cold and clear |
Variations: |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
Variations: |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to become frozen; to freeze over |
Variations: |
desugiru ですぎる |
(v1,vi) (1) to stick out too much; to protrude too far; to be too strong (e.g. of tea); (v1,vi) (2) to be too forward; to be too assertive; to be pushy; to be obtrusive |
Variations: |
kirisoroeru きりそろえる |
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size |
Variations: |
karisoroeru かりそろえる |
(Ichidan verb) (rare) to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length |
Variations: |
karu かる |
(transitive verb) to cut (grass, hair, etc.); to mow; to clip; to trim; to prune; to shear; to reap; to harvest |
Variations: |
uijinokazaru ういじんをかざる |
(exp,v5r) to win one's first battle (game, match) |
Variations: |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in; (transitive verb) (2) (See 気を利かせる) to use (tact, wit, etc.); to exercise; to display |
前鈍内マティアスエルナン see styles |
maedonchi まえどんち |
(person) Mayedonchi Matias Hernan (1989.2.18-; Argentine-born Japanese futsal player) |
Variations: |
warifuru わりふる |
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate |
割り込みサービスルーチン see styles |
warikomisaabisuruuchin / warikomisabisuruchin わりこみサービスルーチン |
{comp} interrupt service routine |
Variations: |
waru わる |
(transitive verb) (1) to divide; (transitive verb) (2) to cut; to halve; to separate; to split; to rip; (transitive verb) (3) to break; to crack; to smash; (transitive verb) (4) to dilute; (transitive verb) (5) to fall below; (transitive verb) (6) to discount; (transitive verb) (7) to step over (a line, etc.) |
Variations: |
chikarakobuotsukuru ちからこぶをつくる |
(exp,v5r) to flex one's biceps |
Variations: |
kachiumaninoru かちうまにのる |
(exp,v5r) (idiom) to side with the winner; to ride (someone's) coattails; to get on the bandwagon |
北海道クラシックゴルフ場 see styles |
hokkaidoukurashikkugorufujou / hokkaidokurashikkugorufujo ほっかいどうクラシックゴルフじょう |
(place-name) Hokkaidoukurashikku Golf Links |
千葉スプリングスゴルフ場 see styles |
chibasupuringusugorufujou / chibasupuringusugorufujo ちばスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Chiba Springs Golf Links |
千葉レイクサイドゴルフ場 see styles |
chibareikusaidogorufujou / chibarekusaidogorufujo ちばレイクサイドゴルフじょう |
(place-name) Chiba Lakeside Golf Links |
Variations: |
torichirakaru とりちらかる |
(v5r,vi) to be scattered around; to be all over the place |
Variations: |
torikatazukeru とりかたづける |
(transitive verb) to clean up; to clear away; to put in order |
Variations: |
torikajiotoru とりかじをとる |
(exp,v5r) (ant: 面舵を取る) to steer to port |
Variations: |
ukezaratonaru うけざらとなる |
(exp,v5r,vi) (See 受け皿・2) to act as a receptacle; to receive; to take on; to host |
Variations: |
uketsuzukeru うけつづける |
(transitive verb) to continue to receive |
Variations: |
kuchininoboseru くちにのぼせる |
(exp,v1) (idiom) to talk about (something) |
Variations: |
kuchiosoroeru くちをそろえる |
(exp,v1) (usu. as 口をそろえて) to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice |
Variations: |
kuchiosoroeru くちをそろえる |
(exp,v1) (usu. as 口を揃えて) to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice |
古い革袋に新しい酒を盛る see styles |
furuikawabukuroniatarashiisakeomoru / furuikawabukuroniatarashisakeomoru ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもる |
(exp,v5r) (idiom) to pour new wine into old wineskins; to give something unorthodox an orthodox presentation |
Variations: |
shikaru しかる |
(transitive verb) (kana only) to scold; to chide; to rebuke; to reprimand |
同期デジタルハイアラキー see styles |
doukidejitaruhaiarakii / dokidejitaruhaiaraki どうきデジタルハイアラキー |
{comp} Synchronous Digital Hierarchy; SDH |
Variations: |
nazukeru なづける |
(transitive verb) to name; to call; to christen; to term |
Variations: |
akirehateru あきれはてる |
(v1,vi) to be flabbergasted; to be dumbfounded |
周波数分割マルチプレクサ see styles |
shuuhasuubunwarimaruchipurekusa / shuhasubunwarimaruchipurekusa しゅうはすうぶんわりマルチプレクサ |
{comp} Frequency-Division Multiplexer; FDM |
和倉ゴルフ倶楽部ゴルフ場 see styles |
wakuragorufukurabugorufujou / wakuragorufukurabugorufujo わくらゴルフくらぶゴルフじょう |
(place-name) Wakura Golf Club golf links |
和木ゴルフ倶楽部ゴルフ場 see styles |
wakigorufukurabugorufujou / wakigorufukurabugorufujo わきゴルフくらぶゴルフじょう |
(place-name) Waki Golf Club golf links |
Variations: |
sakikoboreru さきこぼれる |
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion |
Variations: |
unaru うなる |
(v5r,vi) (1) to groan; to moan; (v5r,vi) (2) to roar; to howl; to growl; (v5r,vi) (3) to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound; (v5r,vi) (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation); (v5r,vi) (6) to be about to burst; to overflow |
問うに落ちず語るに落ちる see styles |
touniochizukataruniochiru / toniochizukataruniochiru とうにおちずかたるにおちる |
(exp,v1) to keep a secret when asked about it, but let it slip inadvertently when chatting on another occasion |
喉元過ぎれば熱さを忘れる see styles |
nodomotosugirebaatsusaowasureru / nodomotosugirebatsusaowasureru のどもとすぎればあつさをわすれる |
(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) |
Variations: |
kassaiookuru かっさいをおくる |
(exp,v5r) to applaud; to cheer (for) |
Variations: |
kenkaouru / kenkaoru けんかをうる |
(exp,v5r) to pick a fight |
Variations: |
shagareru; shiwagareru; kareru しゃがれる; しわがれる; かれる |
(v1,vi) (kana only) to become hoarse; to become husky |
Variations: |
usodekatameru うそでかためる |
(exp,v1) to fabricate a web of lies |
Variations: |
taruki; haeki(榱)(ok) たるき; はえき(榱)(ok) |
rafter |
Variations: |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make amends; to compensate for; to make up for |
Variations: |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make up for; to compensate for; to offset |
Variations: |
mukuwareru むくわれる |
(v1,vi) to be repaid; to be rewarded |
Variations: |
enkabiniiru(塩化biniiru); enkabiniru(塩化biniru) / enkabiniru(塩化biniru); enkabiniru(塩化biniru) えんかビニール(塩化ビニール); えんかビニル(塩化ビニル) |
{chem} vinyl chloride; chloroethylene |
Variations: |
koegakasureru こえがかすれる |
(exp,v1) (See 声が枯れる) to become hoarse |
Variations: |
koeohisomeru こえをひそめる |
(exp,v1) to lower one's voice; to speak with a hushed voice |
Variations: |
kawatteiru(変watteiru); kawatteru(変watteru) / kawatteru(変watteru); kawatteru(変watteru) かわっている(変わっている); かわってる(変わってる) |
(exp,v1) (sometimes derogatory) (See 変わる・3) to be unusual (of a person or thing); to be uncommon; to be peculiar; to be eccentric; to be different |
Variations: |
kawarihateru かわりはてる |
(v1,vi) to be completely changed (for the worse); to be transformed |
Variations: |
takiniwataru たきにわたる |
(exp,v5r) to be wide-ranging; to be diverse; to cover a lot of ground; to cover various topics |
Variations: |
yumejiotadoru ゆめじをたどる |
(exp,v5r) (idiom) to have a dream; to walk along the road of dreams |
天は自ら助くるものを助く see styles |
tenhamizukaratasukurumonootasuku てんはみずからたすくるものをたすく |
(expression) (proverb) Heaven helps those who help themselves |
Variations: |
amagakeru; amakakeru あまがける; あまかける |
(v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods) |
Variations: |
futoru ふとる |
(v5r,vi) to put on weight; to gain weight; to grow fat; to get stout |
太平洋クラブ六甲ゴルフ場 see styles |
taiheiyoukuraburokkougorufujou / taiheyokuraburokkogorufujo たいへいようクラブろっこうゴルフじょう |
(place-name) Taiheiyoukuraburokkou Golf Links |
太平洋クラブ市原ゴルフ場 see styles |
taiheiyoukurabuichiharagorufujou / taiheyokurabuichiharagorufujo たいへいようクラブいちはらゴルフじょう |
(place-name) Taiheiyoukurabuichihara Golf Links |
女氏無くして玉の輿に乗る see styles |
onnaujinakushitetamanokoshininoru おんなうじなくしてたまのこしにのる |
(exp,v5r) (proverb) even a woman of low birth can gain status by marrying rich (if she has the looks) |
妙義スプリングスゴルフ場 see styles |
myougisupuringusugorufujou / myogisupuringusugorufujo みょうぎスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Myōgi Springs golf links |
妙高サンシャインゴルフ場 see styles |
myoukousanshaingorufujou / myokosanshaingorufujo みょうこうサンシャインゴルフじょう |
(place-name) Myōkousanshain golf links |
Variations: |
ibarikusaru いばりくさる |
(Godan verb with "ru" ending) to throw one's weight around; to be puffed up |
Variations: |
minoru みのる |
(v5r,vi) (1) to bear fruit; to ripen; (v5r,vi) (2) to produce (good) results; to show results; to bear fruit |
宮崎サンシャインゴルフ場 see styles |
miyazakisanshaingorufujou / miyazakisanshaingorufujo みやざきサンシャインゴルフじょう |
(place-name) Miyazakisanshain Golf Links |
宮崎レイクサイドゴルフ場 see styles |
miyazakireikusaidogorufujou / miyazakirekusaidogorufujo みやざきレイクサイドゴルフじょう |
(place-name) Miyazaki Lakeside Golf Links |
Variations: |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (v1,vi) (2) (dated) to taper off (of a sound) |
富士レイクサイドゴルフ場 see styles |
fujireikusaidogorufujou / fujirekusaidogorufujo ふじレイクサイドゴルフじょう |
(place-name) Fuji Lakeside Golf Links |
富岡ゴルフ倶楽部ゴルフ場 see styles |
tomiokagorufukurabugorufujou / tomiokagorufukurabugorufujo とみおかゴルフくらぶゴルフじょう |
(place-name) Tomioka Golf Club golf links |
Variations: |
nekkorogaru ねっころがる |
(v5r,vi) (See 寝転がる) to lie down; to throw oneself down |
Variations: |
nebokeru ねぼける |
(v1,vi) to be still half asleep; to be half awake; to be not yet quite awake |
Variations: |
neru ねる |
(v1,vi) (1) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (v1,vi) (2) to go to bed; to lie in bed; (v1,vi) (3) to lie down; (v1,vi) (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (v1,vi) (5) to lie flat (e.g. of hair); (v1,vi) (6) to lie idle (of funds, stock, etc.); (v1,vi) (7) to ferment (of soy sauce, miso, etc.) |
Variations: |
neru ねる |
(v1,vi) (1) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (v1,vi) (2) to go to bed; to lie in bed; (v1,vi) (3) to lie down; (v1,vi) (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (v1,vi) (5) to lie flat (e.g. of hair); (v1,vi) (6) to lie idle (of funds, stock, etc.); (v1,vi) (7) to ferment (of soy sauce, miso, etc.) |
Variations: |
shippoofuru しっぽをふる |
(exp,v5r) (1) to wag one's tail; (exp,v5r) (2) (idiom) to flatter; to butter up; to fawn (on) |
Variations: |
sugareru すがれる |
(v1,vi) (1) (kana only) (See 末枯れる・うらがれる) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (v1,vi) (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline |
山代ゴルフ倶楽部ゴルフ場 see styles |
yamadaigorufukurabugorufujou / yamadaigorufukurabugorufujo やまだいゴルフくらぶゴルフじょう |
(place-name) Yamadai Golf Club golf links |
Variations: |
sashideru さしでる |
(v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (v1,vi) (2) to jut out; to protrude; to overhang |
庇を貸して母屋を取られる see styles |
hisashiokashiteomoyaotorareru ひさしをかしておもやをとられる |
(exp,v1) (proverb) give him an inch and he'll take an ell; give him an inch and he'll take a yard |
Variations: |
sokokimiwarui そこきみわるい |
(adjective) strange; eerie; ominous |
Variations: |
zagashirakeru ざがしらける |
(exp,v1) to put a damper on proceedings (at a meeting, party, etc.) |
Variations: |
yuminarininaru ゆみなりになる |
(exp,v5r) to arch; to be curved; to become bow-shaped; to bend backward |
Variations: |
hikitsuru ひきつる |
(v5r,vi) (1) to have a cramp; to twitch; to spasm; (v5r,vi) (2) to stiffen (of a face, expression); to freeze; to grow tight (e.g. of a voice); (v5r,vi) (3) to shrink (of skin, due to a scar); to tauten |
Variations: |
hikkurumeru ひっくるめる |
(Ichidan verb) (kana only) to take all things together; to include everything; to take account of everything |
強弩の末魯縞に入る能わず see styles |
kyoudonosuerokouniiruatawazu / kyodonosuerokoniruatawazu きょうどのすえろこうにいるあたわず |
(expression) (proverb) (See 魯・ろ) even the strong will grow weak; (even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu |
<...520521522523524525526527528529530...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.