There are 5534 total results for your power of oneself self-sufficient search in the dictionary. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...50515253545556>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tegaraotateru てがらをたてる |
(exp,v1) to do something distinguished; to perform great deeds; to distinguish oneself (e.g. in war) |
Variations: |
uchifusu うちふす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to mask oneself; (Godan verb with "su" ending) (2) to lie down |
Variations: |
furuu / furu ふるう |
(transitive verb) (1) (See 槍を振るう) to swing; to wield (physically); to exert; (transitive verb) (2) (See 威を振るう) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (transitive verb) (3) to flourish; to prosper; to thrive |
Variations: |
eiyoueiga; eyoueiga / eyoega; eyoega えいようえいが; えようえいが |
(yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury |
Variations: |
nakitsuku なきつく |
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy |
Variations: |
atatamaru(p); attamaru; nukumaru(温maru) あたたまる(P); あったまる; ぬくまる(温まる) |
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm |
Variations: |
atatameru(p); attameru あたためる(P); あっためる |
(transitive verb) (1) to warm (up); to heat (up); (transitive verb) (2) (温める only) to sit on (an idea, plan, etc.); to keep to oneself; to nurse; to mull over; (transitive verb) (3) (温める only) (See 旧交を温める) to renew (an old friendship); (transitive verb) (4) (温める only) to take for oneself |
Variations: |
ryuuinosageru / ryuinosageru りゅういんをさげる |
(exp,v1) to satisfy oneself (by doing); to find relief (in doing) |
Variations: |
mugamuchuu / mugamuchu むがむちゅう |
(yoji) losing oneself (in); being absorbed (in); forgetting oneself |
Variations: |
shirishiyoku しりしよく |
(yoji) self-interest; selfish desire; greed |
Variations: |
okimono おきもの |
(1) ornament; decorative object; object placed in a tokonoma; (2) figurehead; leader without real power |
Variations: |
fukeru ふける |
(v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (v5r,aux-v) (2) (kana only) (See 読み耽る) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in |
Variations: |
haraokoshiraeru はらをこしらえる |
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal |
Variations: |
jirikikousei / jirikikose じりきこうせい |
(noun/participle) (yoji) working out one's salvation by own efforts; rehabilitating oneself by one's own efforts; rectifying one's ways of life without relying on others' help |
Variations: |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
Variations: |
mijimai みじまい |
(n,vs,vi) dressing oneself (e.g. to go out); outfitting oneself |
Variations: |
mininaru みになる |
(exp,v5r) (1) to do one good; to be beneficial; to be good for the body or mind; to be helpful; to be useful; (exp,v5r) (2) (as ...の〜) to put oneself in the place of ...; to put oneself in (someone's) shoes |
Variations: |
noboseagaru のぼせあがる |
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something |
Variations: |
tsugouotsukeru / tsugootsukeru つごうをつける |
(exp,v1) to find a way; to find the time; to try to make oneself available |
Variations: |
shizumeru しずめる |
(transitive verb) (1) to quiet (a child, crowd, etc.); to quieten; to make quiet; (transitive verb) (2) to calm (one's nerves, excitement, etc.); to compose (oneself); to appease (someone's anger); to pacify; to settle (e.g. discord); (transitive verb) (3) (esp. 鎮める) to suppress (a rebellion, riot, fire, etc.); to quell; to put down; to get under control; (transitive verb) (4) (esp. 鎮める) to relieve (a cough, pain, etc.); to soothe; to alleviate; to ease; (transitive verb) (5) (esp. 鎮める) to appease (a spirit, soul, etc.); to pacify; to soothe |
Variations: |
omohayui おもはゆい |
(adjective) embarrassed; self-conscious; bashful; abashed |
Variations: |
kaerimiru かえりみる |
(transitive verb) (1) (See 省みる・かえりみる) to look back on (the past); to reflect on; to reminisce about; (transitive verb) (2) to look behind (at); to turn round (and look); to look over one's shoulder; (transitive verb) (3) (usu. in the negative) to consider; to concern oneself about; to take notice of; to pay attention to; to take into consideration |
Variations: |
oshare(p); oshare(p) おしゃれ(P); オシャレ(P) |
(adjectival noun) (1) (kana only) stylish; fashionable; trendy; chic; smartly dressed; careful about one's appearance; (n,vs,vi) (2) (kana only) dressing (oneself) up; dressing smartly; dressing nicely; making oneself look attractive; (3) (kana only) fashionable dresser; smartly dressed person |
Variations: |
suruusukiru; suruu sukiru / surusukiru; suru sukiru スルースキル; スルー・スキル |
(colloquialism) (See スルー・1) ability to ignore bad things happening to one (wasei: through skill); power to not get upset or worked up (by ignoring something) |
Variations: |
serufukabaa; serufu kabaa / serufukaba; serufu kaba セルフカバー; セルフ・カバー |
(1) new version of one's own (previously released) song (wasei: self cover); rerecording (in a different style); (2) performance by the songwriter of a song originally written for another artist |
Variations: |
serufukaraa; serufu karaa / serufukara; serufu kara セルフカラー; セルフ・カラー |
dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour) |
Variations: |
serufukopii; serufu kopii / serufukopi; serufu kopi セルフコピー; セルフ・コピー |
self-service copying (of documents, etc.) (wasei: self-copy) |
Variations: |
serufubirudo; serufu birudo セルフビルド; セルフ・ビルド |
self-build; building one's own home |
Variations: |
serufupuree; serufu puree セルフプレー; セルフ・プレー |
{golf} playing without a caddy (wasei: self-play) |
Variations: |
sofutopawaa; sofuto pawaa / sofutopawa; sofuto pawa ソフトパワー; ソフト・パワー |
(See ハードパワー) soft power |
Variations: |
sorokyanpu; soro kyanpu ソロキャンプ; ソロ・キャンプ |
solo camping (eng: solo camp); (going) camping by oneself |
Variations: |
doukashiteiru; doukashiteru / dokashiteru; dokashiteru どうかしている; どうかしてる |
(expression) something's wrong (with someone); not right (in the head); not oneself; crazy; nuts |
Variations: |
dorinkubaa; dorinku baa / dorinkuba; dorinku ba ドリンクバー; ドリンク・バー |
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar) |
Variations: |
noofurosuto; noo furosuto ノーフロスト; ノー・フロスト |
(noun - becomes adjective with の) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost) |
Variations: |
haadopawaa; haado pawaa / hadopawa; hado pawa ハードパワー; ハード・パワー |
(See ソフトパワー) hard power |
Variations: |
pawaaanpu; pawaa anpu / pawaanpu; pawa anpu パワーアンプ; パワー・アンプ |
(abbreviation) power amplifier |
Variations: |
pawaageemu; pawaa geemu / pawageemu; pawa geemu パワーゲーム; パワー・ゲーム |
power game |
Variations: |
pawaapuree; pawaa puree / pawapuree; pawa puree パワープレー; パワー・プレー |
{sports} power play |
Variations: |
pawaabooru; pawaa booru / pawabooru; pawa booru パワーボール; パワー・ボール |
(1) {sports} gyroscopic exercise tool (eng: power ball); (2) Powerball (US lottery) |
Variations: |
pawaaranchi; pawaa ranchi / pawaranchi; pawa ranchi パワーランチ; パワー・ランチ |
power lunch |
Variations: |
pawaariido; pawaa riido / pawarido; pawa rido パワーリード; パワー・リード |
power lead |
Variations: |
pawaawaado; pawaa waado / pawawado; pawa wado パワーワード; パワー・ワード |
power word |
Variations: |
piikukatto; piiku katto / pikukatto; piku katto ピークカット; ピーク・カット |
limit on maximum power consumption (wasei: peak cut) |
Variations: |
furiipuran; furii puran / furipuran; furi puran フリープラン; フリー・プラン |
(1) self-directed arrangements (esp. in contrast to guided travel tours) (wasei: free plan); independent activity; taking one's own course; acting at one's own discretion; (2) customized planning (e.g. of home architecture and layout); bespoke design |
Variations: |
furiifuroo; furii furoo / furifuroo; furi furoo フリーフロー; フリー・フロー |
(1) all you can drink (for wines) (wasei: free flow); (2) freeflow (diving); (3) self-managed conveyor belt rate system |
Variations: |
macchiponpu; macchi ponpu マッチポンプ; マッチ・ポンプ |
(in ref. to lighting a match and then putting it out with a water pump) stirring up trouble in order to get credit for resolving it (wasei: match, wasei: pomp); profiting from solving problems created by oneself |
Variations: |
maruchitappu; maruchi tappu マルチタップ; マルチ・タップ |
(See 電源タップ) power strip (wasei: multi tap); power bar |
Variations: |
mikoshiosueru みこしをすえる |
(exp,v1) (idiom) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself |
Variations: |
mootaakaa; mootaa kaa / mootaka; moota ka モーターカー; モーター・カー |
(1) motorcar; automobile; (2) motor car (self-propelled railroad car) |
Variations: |
yangupawaa; yangu pawaa / yangupawa; yangu pawa ヤングパワー; ヤング・パワー |
young power |
Variations: |
ritorupuresu; ritoru puresu リトルプレス; リトル・プレス |
small-circulation self-published work (wasei: little press) |
Variations: |
robottokaa; robotto kaa / robottoka; robotto ka ロボットカー; ロボット・カー |
(See 自動運転車) robot car; self-driving car; autonomous car |
Variations: |
chuunibyou / chunibyo ちゅうにびょう |
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness |
Variations: |
makaseru まかせる |
(transitive verb) (1) to leave (a matter, decision, etc. to someone); to entrust (to someone); to entrust (someone) with; (transitive verb) (2) to leave (to chance, one's imagination, etc.); to let (take its own course); to let (happen); to give (oneself to something); (transitive verb) (3) (as ...に任せて) to use (money, strength, spare time, etc.) to the full; to use freely; to use without reserve |
Variations: |
fuseru ふせる |
(transitive verb) (1) to lay (something) face down; to place upside down; to turn over (face down); (transitive verb) (2) to point downwards (one's eyes, head, etc.); to cast down (one's eyes); (v1,vt,vi) (3) to lay (oneself) face down; to lie face down; to lie flat (on one's stomach); to throw (oneself) to the ground; (transitive verb) (4) to conceal; to hide; to keep secret; to place in hiding (e.g. troops for an ambush); (transitive verb) (5) to bring (someone) down; to kill; (v1,vi) (6) (also written as 臥せる) (See 臥せる) to lie down (and sleep); to go to bed (with an illness) |
Variations: |
tsutomeru つとめる |
(transitive verb) to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something) |
Variations: |
nanoru なのる |
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (v5r,vi,vt) (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (v5r,vi,vt) (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling |
Variations: |
sukikatte すきかって |
(noun or adjectival noun) doing whatever one pleases; selfishness; self-indulgence |
Variations: |
mamorigatana まもりがたな |
sword for self-defense; sword for self-defence |
Variations: |
ikuji(p); ikiji いくじ(P); いきじ |
self-respect; self-confidence; guts; backbone; pride; drive; willpower |
Variations: |
ukimioyatsusu うきみをやつす |
(exp,v5s) to be absorbed in; to devote oneself (to); to give oneself over (to) |
Variations: |
wagami わがみ |
(1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (pronoun) (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior) |
我が身を抓って人の痛さを知れ see styles |
wagamiotsunettehitonoitasaoshire わがみをつねってひとのいたさをしれ |
(expression) (proverb) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain |
Variations: |
furikazasu ふりかざす |
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (transitive verb) (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles |
Variations: |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
Variations: |
himatsubushi ひまつぶし |
(1) killing time; keeping oneself occupied; time killer; (2) wasting time; waste of time |
Variations: |
kiotorinaosu きをとりなおす |
(exp,v5s) to pull oneself together; to collect oneself (after a failure); to regain control (of oneself) |
Variations: |
soeru そえる |
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (transitive verb) (2) to add to as support; to prop up; (transitive verb) (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (transitive verb) (4) (archaism) to mimic; to imitate; (transitive verb) (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby |
Variations: |
hitorigotsu ひとりごつ |
(v4t,vi) (kana only) (poetic term) (See 独りごちる) to talk to oneself; to mutter |
王侯将相いずくんぞ種あらんや see styles |
oukoushoushouizukunzoshuaranya / okoshoshoizukunzoshuaranya おうこうしょうしょういずくんぞしゅあらんや |
(expression) (proverb) high status does not depend on birth; every man can achieve great power if he exerts himself |
Variations: |
ikihajiosarasu いきはじをさらす |
(exp,v5s) to live in disgrace; to expose oneself to ridicule |
Variations: |
hatsudenki はつでんき |
dynamo; power generator |
Variations: |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vt) (1) to call; to name; (vs-s,vt) (2) to call oneself ...; to go by the name of ...; (vs-s,vt) (3) to purport (to be); to profess; to claim; to pretend; to feign; (vs-s,vt) (4) to praise; to applaud |
Variations: |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (transitive verb) (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (transitive verb) (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (transitive verb) (4) to attack; (transitive verb) (5) to brave (the rain, etc.) |
Variations: |
seou(p); shou / seo(p); sho せおう(P); しょう |
(transitive verb) (1) to carry on one's back; (transitive verb) (2) to be burdened with; to take responsibility for; (transitive verb) (3) to have (something) in the background; to be in front (of something); (v5u,vi) (4) (しょう only) (in the form しょってる) (See しょってる) to be conceited; to think highly of oneself |
Variations: |
seou(p); shou / seo(p); sho せおう(P); しょう |
(transitive verb) (1) to carry on one's back; (transitive verb) (2) to be burdened with; to take responsibility for; (transitive verb) (3) to have (something) in the background; to be in front (of something); (v5u,vi) (4) (しょう only) (in the form しょってる) (See しょってる) to be conceited; to think highly of oneself |
Variations: |
jitatomoniyurusu じたともにゆるす |
(exp,v5s) (See 自他共に認める) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others |
Variations: |
jibunkatte; jibungatte じぶんかって; じぶんがって |
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will |
Variations: |
yakekuso; yakekuso やけくそ; ヤケクソ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (more emphatic than やけ) (See やけ) desperation; despair; self-abandonment |
Variations: |
iinaosu / inaosu いいなおす |
(transitive verb) to correct oneself; to restate |
Variations: |
mioodoraseru みをおどらせる |
(exp,v1) to throw oneself; to jump; to leap |
Variations: |
sakeyakuza さけヤクザ |
(slang) (See やくざ・3) drinking oneself into a stupor |
鐃循ワ申曠鐃?鐃循わ申曚鐃? |
鐃循wa申曠鐃?鐃循wa申曚鐃? 鐃循ワ申曠鐃?鐃循わ申曚鐃? |
(n,vs,adj-no) (slang) (derogatory term) (orig. used specifically to make fun of Koreans, now broader) self-satisfaction (esp. in a nationalistic sense) (kor: heolheol); smugness |
Variations: |
kakureru かくれる |
(v1,vi) (1) to hide; to conceal oneself; to take cover; (v1,vi) (2) to disappear (behind); to be hidden (by); to be covered; to go out of sight; (v1,vi) (3) to live in seclusion; to retire (from the world); (v1,vi) (4) (usu. prenominally as 隠れた) to be unknown (e.g. of a talent); to be undiscovered; to be hidden (e.g. of a meaning); (v1,vi) (5) (honorific or respectful language) (as お隠れになる) (See お隠れになる) to pass away (of a person of high position) |
Variations: |
takaburu たかぶる |
(v5r,vi) (1) to become aroused (of emotions, nerves, etc.); to become excited; to become stirred up; to become worked up; (v5r,vi) (2) to be proud; to be haughty; to be pompous; to be self-important |
Variations: |
gojuuichipaasentokougeki / gojuichipasentokogeki ごじゅういちパーセントこうげき |
51% attack (e.g. on a cryptocurrency); disruptive attack on a blockchain by majority holders of computing power |
Variations: |
omekashi おめかし |
(n,vs,vi) (kana only) dressing up; putting on makeup; dolling (oneself) up |
Variations: |
omekashi おめかし |
(n,vs,vi) (kana only) dressing up; putting on makeup; dolling (oneself) up |
チェルノブイリ原子力発電所事故 see styles |
cherunobuirigenshiryokuhatsudenshojiko チェルノブイリげんしりょくはつでんしょじこ |
(hist) Chernobyl disaster (April, 1986); Chernobyl nuclear power plant accident |
Variations: |
dotsubonihamaru; dotsubonihamaru どつぼにはまる; ドツボにはまる |
(exp,v5r) (See 土壺・どつぼ・1) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit |
Variations: |
hitorijikan ひとりじかん |
(See ひとりの時間) time to oneself; me time |
Variations: |
manpawaa(p); man pawaa / manpawa(p); man pawa マンパワー(P); マン・パワー |
man power |
Variations: |
hitorizumou / hitorizumo ひとりずもう |
(1) fighting windmills; tilting at windmills; (2) (hist) mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.) |
Variations: |
hitoriasobi ひとりあそび |
playing by oneself; playing alone; entertaining oneself; game played by oneself (e.g. solitaire) |
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 |
xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè xian1 tian1 xia4 zhi1 you1 er2 you1 , hou4 tian1 xia4 zhi1 le4 er2 le4 hsien t`ien hsia chih yu erh yu , hou t`ien hsia chih le erh le hsien tien hsia chih yu erh yu , hou tien hsia chih le erh le |
to be the first to worry about affairs of state, and the last to enjoy oneself (quotation from the essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记[Yue4 yang2 Lou2 Ji4] by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1]) |
Variations: |
juujiokiru / jujiokiru じゅうじをきる |
(exp,v5r) {Christn} to make the sign of the cross; to bless oneself; to cross oneself |
Variations: |
oyobimotsukanai およびもつかない |
(exp,adj-i) (See 及びもつかぬ) far beyond one's power; not at all equal; no match for |
Variations: |
naohaseru なをはせる |
(exp,v1) to win fame; to become widely known; to make a name for oneself |
Variations: |
nanorioageru なのりをあげる |
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy |
Variations: |
sukihoudai / sukihodai すきほうだい |
(adj-na,adj-no,n) self-indulgence; doing as one pleases |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "power of oneself self-sufficient" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.