There are 25511 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 256 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
煤竹 see styles |
susutake; susudake すすたけ; すすだけ |
(1) soot-colored bamboo (coloured); (2) (See すす払い・1) bamboo duster (with the leaves still attached at one end) |
煩冗 烦冗 see styles |
fán rǒng fan2 rong3 fan jung |
diverse and complicated (of one's affairs); prolix (of speech, writing etc) |
煩惱 烦恼 see styles |
fán nǎo fan2 nao3 fan nao bonnō ぼんのう |
to be worried; to be distressed; worries (out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使. |
熊曾 see styles |
kumaso くまそ |
Kumaso (ancient Japanese people resident to southern Kyushu) |
熊襲 see styles |
kumaso くまそ |
Kumaso (ancient Japanese people resident to southern Kyushu) |
熟讀 熟读 see styles |
shú dú shu2 du2 shu tu |
to read and reread something until one is familiar with it |
熱時 热时 see styles |
rè shí re4 shi2 je shih netsuji |
when it is hot |
熱解 热解 see styles |
rè jiě re4 jie3 je chieh |
thermal cleavage (i.e. something splits when heated) |
熱錢 热钱 see styles |
rè qián re4 qian2 je ch`ien je chien |
hot money, money flowing from one currency to another in the hope of quick profit |
燃眉 see styles |
rán méi ran2 mei2 jan mei |
to burn one's eyebrows; fig. desperately serious situation |
營工 营工 see styles |
yíng gōng ying2 gong1 ying kung |
to sell one's labor |
營私 营私 see styles |
yíng sī ying2 si1 ying ssu |
to gain from corrupt dealing; to engage in graft; to feather one's nest |
爆笑 see styles |
bào xiào bao4 xiao4 pao hsiao bakushou / bakusho ばくしょう |
to burst out laughing; hilarious; burst of laughter (n,vs,vi) (1) roar of laughter (from multiple people); burst of laughter; uproarious laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) laughing hard (of a single person) |
爐身 炉身 see styles |
lú shēn lu2 shen1 lu shen roshin |
To offer up one's body as a sacrifice. |
爛柯 see styles |
ranka らんか |
(1) (form) (See 囲碁) go (board game); (2) (from a Chinese legend about a man who watches a game of go for so long that the handle of his axe rots away) being so engrossed in go that one loses track of time; being so engrossed in an activity that one loses track of time |
爪土 see styles |
zhǎo tǔ zhao3 tu3 chao t`u chao tu sōdo |
(爪上土) The quantity of earth one can put on a toe-nail, i. e. in proportion to the whole earth in the world, such is the rareness of being reborn as a human being; or, according to the Nirvana Sutra 33, of attaining nirvana. |
爪淨 爪净 see styles |
zhǎo jìng zhao3 jing4 chao ching sō jō |
Nail 'cleaned', i. e. fruit, etc., that can be peeled with the nails, one of the five kinds of 'clean' food. |
爲に see styles |
tameni ために |
(out-dated kanji) (conjunction) (1) (kana only) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) (kana only) because of; as a result of |
爲一 为一 see styles |
wéi yī wei2 yi1 wei i iichi |
become one |
爲人 为人 see styles |
wéi rén wei2 ren2 wei jen hito no tame ni su |
for people |
爲地 为地 see styles |
wéi dì wei2 di4 wei ti ichi |
comprises [becomes, constitutes] a ground (stage) |
爲心 为心 see styles |
wéi xīn wei2 xin1 wei hsin ishin |
as one's intention |
爲業 为业 see styles |
wéi yè wei2 ye4 wei yeh igō |
to regard as one's work |
父喪 父丧 see styles |
fù sāng fu4 sang1 fu sang |
the death of one's father |
父王 see styles |
fù wáng fu4 wang2 fu wang chichiou; fuou; buou / chichio; fuo; buo ちちおう; ふおう; ぶおう |
king who is a father one's father who is a king |
父輩 父辈 see styles |
fù bèi fu4 bei4 fu pei |
people of one's parents' generation |
爺婆 see styles |
jijibaba じじばば |
(kana only) old people |
片や see styles |
kataya かたや |
(expression) (as 片や...片や...) on the one hand ... (and on the other ...); on one side |
片乳 see styles |
katachichi かたちち |
one breast |
片側 see styles |
katagawa かたがわ |
one side; (surname) Katagawa |
片務 see styles |
henmu へんむ |
(noun - becomes adjective with の) unilaterality (e.g. of a contract); one-sidedness (e.g. of a treaty) |
片口 see styles |
kataguchi かたぐち |
(1) lipped bowl; (2) one side of a story or argument; (place-name, surname) Kataguchi |
片岸 see styles |
kadagishi かだぎし |
one bank (of a river); (surname) Kadagishi |
片恋 see styles |
katakoi かたこい |
unrequited love; one-sided love |
片手 see styles |
katade かたで |
(noun - becomes adjective with の) one hand; (surname) Katade |
片方 see styles |
katagata かたがた |
(1) (See 両方) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow; (surname) Katagata |
片棒 see styles |
katabou / katabo かたぼう |
(See 片棒を担ぐ,片棒担ぎ・1) front or rear of a palanquin (carried by two people); one of two people carrying a palanquin |
片歌 see styles |
katauta かたうた |
(hist) katauta; ancient Japanese poetry form with three verses in a 5-7-7 moraic pattern |
片目 see styles |
mekkachi めっかち |
(kana only) (sensitive word) blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other |
片眉 see styles |
katamayu かたまゆ |
one eyebrow |
片眼 see styles |
katame かため |
(noun - becomes adjective with の) one eye; one of one's eyes |
片端 see styles |
kataha かたは |
one edge; one end; one side; (place-name) Kataha |
片翼 see styles |
katayoku; katatsubasa; henyoku かたよく; かたつばさ; へんよく |
(noun - becomes adjective with の) (See 一翼・いちよく・1) one wing; single wing |
片耳 see styles |
katamimi かたみみ |
one ear |
片肺 see styles |
katahai かたはい |
one lung |
片脚 see styles |
kataashi / katashi かたあし |
(noun - becomes adjective with の) one leg; one-legged |
片腕 see styles |
kataude かたうで |
(noun - becomes adjective with の) (1) one arm; (2) one's right-hand man; one's right hand |
片膝 see styles |
katahiza かたひざ |
(See 片膝を突く・かたひざをつく,片膝を立てる・かたひざをたてる) one knee |
片袖 see styles |
katasode かたそで |
one sleeve |
片親 see styles |
kataoya かたおや |
(1) (See 二親・ふたおや) one parent; (2) single parent |
片言 see styles |
hengen へんげん |
(1) brief remark; few words; (2) one side (e.g. of an argument); ex-parte statement |
片足 see styles |
kataashi / katashi かたあし |
(noun - becomes adjective with の) one leg; one-legged |
片身 see styles |
katami かたみ |
one side of a body |
片輪 see styles |
katawa かたわ |
(noun or adjectival noun) (1) (sensitive word) crippled; deformed; (2) imperfect; incomplete; (3) one wheel |
片道 see styles |
katamichi かたみち |
(noun - becomes adjective with の) (1) one-way (trip); (2) (abbreviation) (See 片道切符・かたみちきっぷ) one-way ticket; (surname) Katamichi |
片面 see styles |
piàn miàn pian4 mian4 p`ien mien pien mien katamen かためん |
unilateral; one-sided (noun - becomes adjective with の) one side |
版籍 see styles |
hanseki はんせき |
(registry of) land and people |
牌姿 see styles |
haishi はいし |
{mahj} tiles in one's hand |
牙帳 牙帐 see styles |
yá zhàng ya2 zhang4 ya chang |
tent of the commanding officer; tent capital of a nomadic people |
牛宿 see styles |
inamiboshi いなみぼし |
(astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions) |
牛車 牛车 see styles |
niú chē niu2 che1 niu ch`e niu che gyuusha; gissha; ushiguruma / gyusha; gissha; ushiguruma ぎゅうしゃ; ぎっしゃ; うしぐるま |
(hist) ox carriage (for Heian-era nobles); oxcart Bullock cart, the 自牛車 white bullock cart as the one universal vehicle of salvation, v. 火宅. |
牟娑 see styles |
móu suō mou2 suo1 mou so musa |
(or 摩娑 or 目娑 ) (牟娑羅); 牟娑洛 (牟娑洛揭婆); 摩沙羅; 謨薩羅 or 牟薩羅 musāragalva, a kind of coral, white coral, M. W.; defined as 瑪瑙 cornelian, agate; and 硨磲 mother of pearl; it is one of the 七寳 sapta ratna q. v. |
牢問 see styles |
roumon / romon ろうもん |
(hist) (See 海老責め,石抱き,鞭打ち・1) whipping, stone placement, and shrimp-tie bondage (three forms of Edo-period torture) |
物前 see styles |
monomae ものまえ |
(1) (archaism) just before a war; (2) (archaism) day before a holiday; (3) (archaism) (See 紋日・2) day before the one on which prostitutes were forced to accept customers |
物心 see styles |
monogokoro ものごころ |
awareness of things around one; ability to understand what is going on around oneself; judgment; judgement; discretion |
物忌 see styles |
monoimi ものいみ monoimai ものいまい bukki ぶっき |
(noun/participle) fasting; abstinence; confinement to one's house on an unlucky day |
物施 see styles |
wù shī wu4 shi1 wu shih busse |
One of the three kinds of almsgiving, that of things. |
特尊 see styles |
tè zūn te4 zun1 t`e tsun te tsun dokuson |
The outstanding honoured one. |
特長 特长 see styles |
tè cháng te4 chang2 t`e ch`ang te chang tokuchou / tokucho とくちょう |
personal strength; one's special ability or strong points strong point; forte; merit; strength |
特養 see styles |
tokuyou / tokuyo とくよう |
(abbreviation) (See 特別養護老人ホーム) intensive-care old people's home |
犂星 see styles |
karasukiboshi からすきぼし |
(obscure) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions) |
犢子 犊子 see styles |
dú zi du2 zi5 tu tzu Tokushi |
calf Vatsa, the founder of the犢子部, Vātsīputrīyas (Pali Vajjiputtakas), one of the main divisions of the Sarvāstivāda (Vaibhāṣika) school; they were considered schismatics through their insistence on the reality of the ego; "their failure in points of discipline," etc.; the vinaya as taught by this school "has never reached China". Eitel. For other forms of Vātsīputrīya, v. 跋私; also 婆 and 佛. |
犧牲 牺牲 see styles |
xī shēng xi1 sheng1 hsi sheng gisei |
to sacrifice one's life; to sacrifice (something valued); beast slaughtered as a sacrifice sacrificial animals |
犬馬 see styles |
kenba けんば |
dogs and horses; one's humble self |
犯上 see styles |
fàn shàng fan4 shang4 fan shang |
to offend one's superiors |
狂う see styles |
kuruu / kuru くるう |
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild |
狂笑 see styles |
kuáng xiào kuang2 xiao4 k`uang hsiao kuang hsiao |
to howl with laughter; to laugh one's head off |
狙う see styles |
nerau ねらう |
(transitive verb) (1) to aim at (with a weapon, etc.); (transitive verb) (2) to be after (something or someone); to have an eye on; to plan to make one's own; (transitive verb) (3) to aim for; to set up as a goal |
狠勁 狠劲 see styles |
hěn jìn hen3 jin4 hen chin |
to exert all one's force; all-out effort; CL:股[gu3] |
狠命 see styles |
hěn mìng hen3 ming4 hen ming |
exerting all one's strength |
狩る see styles |
karu かる |
(transitive verb) to hunt (e.g. animals); to go looking for (e.g. flowers, etc.); to gather (e.g. mushrooms); to pick (e.g. fruit) |
独り see styles |
hitori ひとり |
(1) one person; (2) alone; unmarried; solitary |
独力 see styles |
dokuryoku どくりょく |
one's own effort |
独往 see styles |
tokuyuki とくゆき |
(n,vs,vi) going on one's own or one's own way; (personal name) Tokuyuki |
独断 see styles |
dokudan どくだん |
(n,vs,adj-no) (1) one's own judgement (judgment); decision made without consulting others; arbitrary decision; (2) dogmatism |
独眼 see styles |
dokugan どくがん |
(noun - becomes adjective with の) one-eyed |
独走 see styles |
dokusou / dokuso どくそう |
(n,vs,vi) (1) running alone; running solo; (n,vs,vi) (2) having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else); (n,vs,vi) (3) having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action |
狭庭 see styles |
saniwa さにわ |
(poetic term) (one's own) garden; narrow garden |
狼顧 狼顾 see styles |
láng gù lang2 gu4 lang ku |
to look over one's shoulder constantly (like a wolf); to be fearful |
猛力 see styles |
měng lì meng3 li4 meng li |
with all one's might; with sudden force; violently; to slam |
猛者 see styles |
mosa; mouza(ok) / mosa; moza(ok) もさ; もうざ(ok) |
tough guy; wild one; fearless fighter |
猜枚 see styles |
cāi méi cai1 mei2 ts`ai mei tsai mei |
drinking game where one has to guess the number of small objects in the other player's closed hand |
猟る see styles |
karu かる |
(transitive verb) to hunt (e.g. animals); to go looking for (e.g. flowers, etc.); to gather (e.g. mushrooms); to pick (e.g. fruit) |
献芹 see styles |
kenkin けんきん |
(1) (humble language) (archaism) (giving a) small present; trifling gift; (2) (humble language) (archaism) pledging loyalty to one's lord |
献言 see styles |
kengen けんげん |
(noun/participle) right to speak; offering one's opinion to one's superior; proposal |
猶子 犹子 see styles |
yóu zǐ you2 zi3 yu tzu yuuko / yuko ゆうこ |
(old) brother's son or daughter; nephew nephew (like a son); another child considered as one's own; (female given name) Yūko |
獨尊 独尊 see styles |
dú zūn du2 zun1 tu tsun dokuson |
to revere as sole orthodoxy; to hold supremacy (of a religion, ideology, cultural norm, social group etc); to be dominant The alone honoured one, Buddha. |
獨空 独空 see styles |
dú kōng du2 kong1 tu k`ung tu kung dokukū |
The one immaterial reality behind all phenomena. |
獨臂 see styles |
dú bì du2 bi4 tu pi |
one-armed |
獨覺 独觉 see styles |
dú jué du2 jue2 tu chüeh dokukaku |
pratyekabuddha, v. 緣 one who seeks his own enlightenment. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.