Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7883 total results for your The Old Way - Old School search in the dictionary. I have created 79 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

商業学校

see styles
 shougyougakkou / shogyogakko
    しょうぎょうがっこう
(hist) commercial school

商科院校

see styles
shāng kē yuàn xiào
    shang1 ke1 yuan4 xiao4
shang k`o yüan hsiao
    shang ko yüan hsiao
Business school

商船学校

see styles
 shousengakkou / shosengakko
    しょうせんがっこう
merchant-marine school

問道於盲


问道于盲

see styles
wèn dào yú máng
    wen4 dao4 yu2 mang2
wen tao yü mang
lit. to ask a blind man the way (idiom); fig. to seek advice from an incompetent

善後対策

see styles
 zengotaisaku
    ぜんごたいさく
(yoji) remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation

喉元思案

see styles
 nodomotojian
    のどもとじあん
(yoji) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea

喜新厭舊


喜新厌旧

see styles
xǐ xīn yàn jiù
    xi3 xin1 yan4 jiu4
hsi hsin yen chiu
lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old

喻世明言

see styles
yù shì míng yán
    yu4 shi4 ming2 yan2
yü shih ming yen
another name for 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1], Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2]

器械運動

see styles
 kikaiundou / kikaiundo
    きかいうんどう
apparatus gymnastics; gymnastics (esp. at school); exercise using gymnastics equipment

嚴島神社


严岛神社

see styles
yán dǎo shén shè
    yan2 dao3 shen2 she4
yen tao shen she
 itsukushimajinja
    いつくしまじんじゃ
Itsukujima shrine in Hiroshima prefecture, Japan
(place-name) Itsukushima Shrine (old kanji)

四不寄附

see styles
sì bù jì fù
    si4 bu4 ji4 fu4
ssu pu chi fu
 shi fukifu
The four to whom one does not entrust valuables— the old, for death is nigh; the distant, lest one has immediate need of them; the evil; or the 大力 strong; lest the temptation be too strong for the last two.

四分律宗

see styles
sì fēn lǜ zōng
    si4 fen1 lv4 zong1
ssu fen lü tsung
 Shibunrisshū
Four Part Vinaya School

四十八年

see styles
sì shí bā nián
    si4 shi2 ba1 nian2
ssu shih pa nien
 shijūhachi nen
The forty-eight years of service demanded by an old physician of his pupil in order to acquire his skill— likened to the slow and difficult methods of Hīnayāna and of early Mahāyāna.

四種觀行


四种观行

see styles
sì zhǒng guān xíng
    si4 zhong3 guan1 xing2
ssu chung kuan hsing
 shishu kangyō
The four kinds of examination, a method of repentance as a way to get rid of any sin: study the cause of the sin, which lies in ignorance, or lack of clear understanding, e. g. moth and fame; study its inevitable effect, its karma; study oneself, introspection; and study the Tathāgata in his perfect character, and saving power.

四箇大乘

see styles
sì gè dà shèng
    si4 ge4 da4 sheng4
ssu ko ta sheng
 shika daijō
The four Mahāyānas, i. e. the four great schools: (1) 華嚴 Huayan or Avataṃsaka; (2) 天台 Tiantai; (3) 眞言 Zhenyan, Shingon, or esoteric; (4) 禪 Chan, Zen, or intuitive school. Another group is the 法相, 三論, 天台, and 華嚴.

四苦八苦

see styles
sì kǔ bā kǔ
    si4 ku3 ba1 ku3
ssu k`u pa k`u
    ssu ku pa ku
 shikuhakku
    しくはっく
(n,vs,vi) (1) (yoji) being in dire distress; being hard put to it; being hard pressed (for money); (2) (yoji) {Buddh} (See 四苦,八苦) the four and eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)
four and eight kinds of suffering

回り合う

see styles
 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across

因循守舊


因循守旧

see styles
yīn xún shǒu jiù
    yin1 xun2 shou3 jiu4
yin hsün shou chiu
(idiom) to continue in the same old rut; diehard conservative attitudes

図画工作

see styles
 zugakousaku / zugakosaku
    ずがこうさく
drawing and manual arts (school subject); arts and crafts

国民学校

see styles
 kokumingakkou / kokumingakko
    こくみんがっこう
(hist) elementary school (in Japan; 1941-1947)

国際学校

see styles
 kokusaigakkou / kokusaigakko
    こくさいがっこう
(See インターナショナルスクール) international school

国際感覚

see styles
 kokusaikankaku
    こくさいかんかく
cosmopolitan (international) way of thinking; feeling for the wider world

國務總理


国务总理

see styles
guó wù zǒng lǐ
    guo2 wu4 zong3 li3
kuo wu tsung li
minister of state (old usage)

國民中學


国民中学

see styles
guó mín zhōng xué
    guo2 min2 zhong1 xue2
kuo min chung hsüeh
junior high school (Tw); abbr. to 國中|国中[guo2 zhong1]

國民小學


国民小学

see styles
guó mín xiǎo xué
    guo2 min2 xiao3 xue2
kuo min hsiao hsüeh
elementary school (Tw)

圓融三諦


圆融三谛

see styles
yuán róng sān dì
    yuan2 rong2 san1 di4
yüan jung san ti
 enyū sandai
The three dogmas of 空假中 as combined, as one and the same, as a unity, according to the Tiantai inclusive or perfect school. The universal 空 apart from the particular 假 is an abstraction. The particular apart from the universal is unreal. The universal realizes its true nature in the particular, and the particular derives its meaning from the universal. The middle path 中 unites these two aspects of one reality.

土到不行

see styles
tǔ dào bù xíng
    tu3 dao4 bu4 xing2
t`u tao pu hsing
    tu tao pu hsing
old-fashioned; extremely kitsch

土曜保育

see styles
 doyouhoiku / doyohoiku
    どようほいく
Saturday childcare (e.g. at a nursery school)

在るべき

see styles
 arubeki
    あるべき
(pre-noun adjective) (kana only) ideal; desirable; the way something should be; target; goal

地ならし

see styles
 jinarashi
    じならし
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way

地論學派


地论学派

see styles
dì lùn xué pài
    di4 lun4 xue2 pai4
ti lun hsüeh p`ai
    ti lun hsüeh pai
 Chiron gakuha
doctrinal lineage of the School of the Treatise on the Bhūmis

垂暮之年

see styles
chuí mù zhī nián
    chui2 mu4 zhi1 nian2
ch`ui mu chih nien
    chui mu chih nien
old age

執迷不悟


执迷不悟

see styles
zhí mí bù wù
    zhi2 mi2 bu4 wu4
chih mi pu wu
to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom)

執金剛神


执金刚神

see styles
zhí jīn gāng shén
    zhi2 jin1 gang1 shen2
chih chin kang shen
 shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin
    しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods)
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.

基羅米突


基罗米突

see styles
jī luó mǐ tū
    ji1 luo2 mi3 tu1
chi lo mi t`u
    chi lo mi tu
kilometer (old) (loanword)

塞翁失馬


塞翁失马

see styles
sài wēng shī mǎ
    sai4 weng1 shi1 ma3
sai weng shih ma
lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good

塵紙交換

see styles
 chirigamikoukan / chirigamikokan
    ちりがみこうかん
collecting waste paper (old newspapers etc.) and exchanging them for tissues

增道損生


增道损生

see styles
zēng dào sǔn shēng
    zeng1 dao4 sun3 sheng1
tseng tao sun sheng
 zōdō sonshō
A bodhisattva's progress in the doctrine with concurrent reduction in reincarnation.

売れ残り

see styles
 urenokori
    うれのこり
(1) unsold items; leftovers; remainders; remnants; (2) (colloquialism) (sensitive word) spinster; old maid

壽終正寢


寿终正寝

see styles
shòu zhōng zhèng qǐn
    shou4 zhong1 zheng4 qin3
shou chung cheng ch`in
    shou chung cheng chin
to die of old age; to die in one's bed at a ripe old age; (fig.) (of a structure or machine etc) to come to the end of its life

変わり身

see styles
 kawarimi
    かわりみ
(1) change of attitude (stance, position); (2) {sumo} lightness of foot; ability to dodge out of the way of an attack

夏期大学

see styles
 kakidaigaku
    かきだいがく
university summer school; college summer school

夏期学校

see styles
 kakigakkou / kakigakko
    かきがっこう
summer school

外交辞令

see styles
 gaikoujirei / gaikojire
    がいこうじれい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) diplomatic turn of phrase; diplomatic language; tactful way of expressing something

夜間中学

see styles
 yakanchuugaku / yakanchugaku
    やかんちゅうがく
evening middle school

夜間学校

see styles
 yakangakkou / yakangakko
    やかんがっこう
evening school; night school

夜間高校

see styles
 yakankoukou / yakankoko
    やかんこうこう
evening high school

大むかし

see styles
 oomukashi
    おおむかし
(n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago

大中學生


大中学生

see styles
dà zhōng xué sheng
    da4 zhong1 xue2 sheng5
ta chung hsüeh sheng
university and high school students

大和撫子

see styles
 yamatonadeshiko; yamatonadeshiko
    やまとなでしこ; ヤマトナデシコ
(1) (kana only) (yoji) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan

大学別曹

see styles
 daigakubessou / daigakubesso
    だいがくべっそう
(See 大学寮,七大私学) Heian-period boarding school (for children of a specific noble clan) established near the former central university of Kyoto

大曼荼羅


大曼荼罗

see styles
dà màn tú luó
    da4 man4 tu2 luo2
ta man t`u lo
    ta man tu lo
 daimandara
    だいまんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) great mandala (in Shingon); mandala with an image of each deity
(大曼) The great maṇḍala; one of four groups of Buddhas and bodhisattvas of the esoteric school. The esoteric word 阿 "a " is styled the great maṇḍala-king.

大破大立

see styles
dà pò dà lì
    da4 po4 da4 li4
ta p`o ta li
    ta po ta li
to destroy the old and establish the new (idiom); radical transformation

大自在天

see styles
dà zì zài tiān
    da4 zi4 zai4 tian1
ta tzu tsai t`ien
    ta tzu tsai tien
 daijizaiten
    だいじざいてん
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens.

大運動会

see styles
 daiundoukai / daiundokai
    だいうんどうかい
(See 運動会) big athletic meet (esp. at a school); sports day; field day

大阪桐蔭

see styles
 oosakatouin / oosakatoin
    おおさかとういん
(org) Osaka Tōin Junior and Senior High School (abbreviation); (o) Osaka Tōin Junior and Senior High School (abbreviation)

大障善道

see styles
dà zhàng shàn dào
    da4 zhang4 shan4 dao4
ta chang shan tao
 daishō zendō
great impediment to the virtuous way

大黒頭巾

see styles
 daikokuzukin
    だいこくずきん
bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)

天台九神

see styles
tiān tái jiǔ shén
    tian1 tai2 jiu3 shen2
t`ien t`ai chiu shen
    tien tai chiu shen
 Tentai kujin
The nine patriarchs of the Tiantai sect: 龍樹 Nāgārjuna; 慧文 Hui-wen of the 北齊 Northern Qi dynasty; 慧思 Huici of 南嶽 Nanyue; 智者 (or 智顗) Zhizhe, or Zhiyi; 灌頂 Guanding of 章安 Changan; 法華 Fahua; 天宮 Tiangung; 左溪 Zuoxi; and 湛然 Zhanran of 荊溪. The ten patriarchs 十祖 are the above nine with 道邃 Daosui considered a patriarch in Japan, because he was the teacher of Dengyo Daishi who brought the Tendai system to that country in the ninth century. Some name Huiwen and Huici as the first and second patriarchs of the school of thought developed by Zhiyi at Tiantai; v. 天台宗.

天台大師


天台大师

see styles
tiān tái dà shī
    tian1 tai2 da4 shi1
t`ien t`ai ta shih
    tien tai ta shih
 tendaidaishi
    てんだいだいし
(personal name) Tendaidaishi
The actual founder of the Tiantai 'school' 智顗 Zhiyi; his 字 was 德安 De-an, and his surname 陳 Chen, A. D. 538-597. Studying under 慧思 Huici of Hunan, he was greatly influenced by his teaching; and found in the Lotus Sutra the real interpretation of Mahayanism. In 575 he first came to Tiantai and established his school, which in turn was the foundation of important Buddhist schools in Korea and Japan.

天網恢恢


天网恢恢

see styles
tiān wǎng huī huī
    tian1 wang3 hui1 hui1
t`ien wang hui hui
    tien wang hui hui
 tenmoukaikai / tenmokaikai
    てんもうかいかい
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law
(expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through

夷蛮戎狄

see styles
 ibanjuuteki / ibanjuteki
    いばんじゅうてき
(yoji) the barbarians beyond the borders of old China

契於中道


契于中道

see styles
qì yú zhōng dào
    qi4 yu2 zhong1 dao4
ch`i yü chung tao
    chi yü chung tao
 kai o chūdō
to match with the middle way

女子校生

see styles
 joshikousei / joshikose
    じょしこうせい
student of a girls' school

女子高校

see styles
 joshikoukou / joshikoko
    じょしこうこう
(See 女子高) girls' high school

女子高生

see styles
 joshikousei / joshikose
    じょしこうせい
female high school student

女房学校

see styles
 nyoubougakkou / nyobogakko
    にょうぼうがっこう
(org) The School For Wives; (o) The School For Wives

好色之徒

see styles
hào sè zhī tú
    hao4 se4 zhi1 tu2
hao se chih t`u
    hao se chih tu
lecher; womanizer; dirty old man

好說歹說


好说歹说

see styles
hǎo shuō dǎi shuō
    hao3 shuo1 dai3 shuo1
hao shuo tai shuo
(idiom) to try one's very best to persuade sb; to reason with sb in every way possible

如何いう

see styles
 douiu / doiu
    どういう
(pre-noun adjective) (kana only) somehow; how; in what way; why; what kind of

如何した

see styles
 doushita / doshita
    どうした
(pre-noun adjective) (kana only) somehow; how; in what way; why; what kind of

如何して

see styles
 doushite / doshite
    どうして
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way

如何とも

see styles
 doutomo / dotomo
    どうとも
(adverb) (kana only) whatever way; any way; either way; one way or the other

如何にも

see styles
 dounimo / donimo
    どうにも
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) in any way; in no way; at all; (adverb) (2) (kana only) terribly; awfully; hopelessly

如何言う

see styles
 douiu / doiu
    どういう
(pre-noun adjective) (kana only) somehow; how; in what way; why; what kind of

如是一切

see styles
rú shì yī qiè
    ru2 shi4 yi1 qie4
ju shih i ch`ieh
    ju shih i chieh
 nyoze issai
in this way, all...

如是解了

see styles
rú shì jiě liǎo
    ru2 shi4 jie3 liao3
ju shih chieh liao
 nyoze geryō
in this way understands completely

妙心寺派

see styles
miào xīn sì pài
    miao4 xin1 si4 pai4
miao hsin ssu p`ai
    miao hsin ssu pai
 Myōshinji ha
Myōshinji school

妙法蓮華


妙法莲华

see styles
miào fǎ lián huá
    miao4 fa3 lian2 hua2
miao fa lien hua
 myōhō renge
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義.

姥捨て山

see styles
 ubasuteyama
    うばすてやま
mountain where old women were abandoned

Variations:

婆あ

 babaa; babaa; babaa; babaa / baba; baba; baba; baba
    ばばあ; ババア; ばばー; ババー
(1) (kana only) (See 婆・ばば・1) old woman; (2) (derogatory term) (kana only) hag; old bag

婆婆媽媽


婆婆妈妈

see styles
pó po mā mā
    po2 po5 ma1 ma1
p`o p`o ma ma
    po po ma ma
effeminate; old-womanish; garrulous; fainthearted; overly careful; overly sensitive; maudlin

婆蹉富羅


婆蹉富罗

see styles
pó cuō fù luó
    po2 cuo1 fu4 luo2
p`o ts`o fu lo
    po tso fu lo
 Bashafura
(婆蹉富多羅) The above school, a branch of the Sarvāstivādins, v. 犢.

嫁き遅れ

see styles
 ikiokure
    いきおくれ
woman who missed the chance of getting married (because she is too old)

子なき爺

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

子泣き爺

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

孔子家語


孔子家语

see styles
kǒng zǐ jiā yǔ
    kong3 zi3 jia1 yu3
k`ung tzu chia yü
    kung tzu chia yü
 koushikego / koshikego
    こうしけご
The School Sayings of Confucius, a supplement to the Analects; abbr. to 家語|家语[Jia1 yu3]
(work) The School Sayings of Confucius; Family Sayings of Confucius; Kongzi Jiayu; (wk) The School Sayings of Confucius; Family Sayings of Confucius; Kongzi Jiayu

孤家寡人

see styles
gū jiā guǎ rén
    gu1 jia1 gua3 ren2
ku chia kua jen
one who is cut off from others (idiom); one who has chosen to follow a solitary path; (can also be an indirect way of referring to an unmarried person)

学びの園

see styles
 manabinosono
    まなびのその
(exp,n) (See 学びの庭) educational institution; school

学びの庭

see styles
 manabinoniwa
    まなびのにわ
(exp,n) (See 学びの園) educational institution; school

学校保健

see styles
 gakkouhoken / gakkohoken
    がっこうほけん
school health

学校債券

see styles
 gakkousaiken / gakkosaiken
    がっこうさいけん
school bond or debenture

学校制度

see styles
 gakkouseido / gakkosedo
    がっこうせいど
educational system; school system

学校帰り

see styles
 gakkougaeri / gakkogaeri
    がっこうがえり
on the way home from school

学校教育

see styles
 gakkoukyouiku / gakkokyoiku
    がっこうきょういく
school education; formal education

学校文法

see styles
 gakkoubunpou / gakkobunpo
    がっこうぶんぽう
(1) school grammar; (2) system of Japanese grammar used in Japanese schools and dictionaries

学校新聞

see styles
 gakkoushinbun / gakkoshinbun
    がっこうしんぶん
school paper

学校生活

see styles
 gakkouseikatsu / gakkosekatsu
    がっこうせいかつ
school life

学校用品

see styles
 gakkouyouhin / gakkoyohin
    がっこうようひん
school requisites (supplies)

学校給食

see styles
 gakkoukyuushoku / gakkokyushoku
    がっこうきゅうしょく
school lunch

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary