Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5479 total results for your Sid search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...505152535455>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
Variations: |
autotosaido; autosaido アウトゥサイド; アウトサイド |
outside |
Variations: |
autokoosu; auto koosu アウトコース; アウト・コース |
(1) outside track (wasei: out course); (2) {baseb} outside pitch |
Variations: |
inkoonaa; in koonaa / inkoona; in koona インコーナー; イン・コーナー |
(See アウトコーナー) inside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: in corner) |
Variations: |
ekopointo; eko pointo エコポイント; エコ・ポイント |
Japanese subsidy plan allowing refundable points when purchasing energy-efficient electric appliances, etc. (wasei: eco-point) |
Variations: |
kafeterasu; kafe terasu カフェテラス; カフェ・テラス |
sidewalk café (wasei: café terrasse); footpath café |
Variations: |
kochiranohanashi こちらのはなし |
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (expression) (2) our side of the story (in contrast to another's version) |
Variations: |
saabasaido; saabaasaido / sabasaido; sabasaido サーバサイド; サーバーサイド |
(noun - becomes adjective with の) {comp} (See サーバ側・サーバがわ) server-side |
Variations: |
saidoauto; saido auto サイドアウト; サイド・アウト |
(1) {sports} side out (e.g. volleyball); side-out; gaining the right to serve; (2) {sports} ball going over the sideline (tennis) |
Variations: |
saidogitaa; saido gitaa / saidogita; saido gita サイドギター; サイド・ギター |
{music} rhythm guitar (wasei: side guitar); backing guitar |
Variations: |
saidokikku; saido kikku サイドキック; サイド・キック |
{sports} side-foot (in soccer) (wasei: sidekick); kick with the side of the foot |
Variations: |
saidojobu; saido jobu サイドジョブ; サイド・ジョブ |
side job |
Variations: |
saidosuroo; saido suroo サイドスロー; サイド・スロー |
{baseb} sidearm throw (wasei: side throw); sidearm delivery; sidearm pitch |
Variations: |
saidotaan; saido taan / saidotan; saido tan サイドターン; サイド・ターン |
handbrake turn (wasei: side turn) |
Variations: |
saidoteeru; saido teeru サイドテール; サイド・テール |
side ponytail (hairstyle) (wasei: side tail) |
Variations: |
saidodoramu; saido doramu サイドドラム; サイド・ドラム |
side drum |
Variations: |
saidobentsu; saido bentsu サイドベンツ; サイド・ベンツ |
side vents |
Variations: |
saidopooru; saido pooru サイドポール; サイド・ポール |
side pole |
Variations: |
saidomiraa; saido miraa / saidomira; saido mira サイドミラー; サイド・ミラー |
sideview mirror (eng: side mirror) |
Variations: |
saidoraito; saido raito サイドライト; サイド・ライト |
side light |
Variations: |
saidoroobu; saido roobu サイドローブ; サイド・ローブ |
side lobe |
Variations: |
saidowaaku; saido waaku / saidowaku; saido waku サイドワーク; サイド・ワーク |
side work; side job |
Variations: |
saniisaido; sanii saido / sanisaido; sani saido サニーサイド; サニー・サイド |
sunny side |
サプライサイドエコノミックス see styles |
sapuraisaidoekonomikkusu サプライサイドエコノミックス |
supplyside economics |
Variations: |
daakusaido; daaku saido / dakusaido; daku saido ダークサイド; ダーク・サイド |
dark side |
Variations: |
nijiriyoru にじりよる |
(v5r,vi) to sidle up to |
Variations: |
yosonohito よそのひと |
(exp,n) (See 余所・2) stranger; outsider |
Variations: |
rainauto; rain auto ラインアウト; ライン・アウト |
(1) {sports} line-out (rugby); lineout; (2) {baseb} becoming out by running more than 3 feet outside the base line; (3) line out (signal) |
Variations: |
karisomenimo かりそめにも |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) (not even) for a moment; (not) even in the slightest degree; (not) on any account; (not) at all; (not) under any circumstances; (adverb) (2) (kana only) at any rate; at the very least; putting everything else aside |
Variations: |
taosu たおす |
(transitive verb) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; to recline (e.g. a seat); (transitive verb) (2) to kill; to defeat; to beat; (transitive verb) (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (transitive verb) (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat |
兎も角(ateji)(rK) |
tomokaku ともかく |
(adverb) (1) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may; (adverb) (2) (kana only) (often as …はともかく) apart from ...; setting ... aside |
Variations: |
uchikabuto うちかぶと |
inside of a helmet; hidden circumstances |
Variations: |
yawaragu やわらぐ |
(v5g,vi) to soften; to calm down; to be eased; to be mitigated; to subside; to abate |
外国人登録原票記載事項証明書 see styles |
gaikokujintourokugenpyoukisaijikoushoumeisho / gaikokujintorokugenpyokisaijikoshomesho がいこくじんとうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょ |
certification of information recorded on foreign resident registration file |
Variations: |
ooini おおいに |
(adverb) very; very much; greatly; considerably; highly; exceedingly; a great deal; a lot; to one's heart's content |
Variations: |
kozukaikasegi こづかいかせぎ |
earning extra money (e.g. from a side job) |
Variations: |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) (idiom) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side |
Variations: |
joushikiyaburi / joshikiyaburi じょうしきやぶり |
(can be adjective with の) unconventional; unusual; outside-the-box |
Variations: |
hikikomisen ひきこみせん |
(railway) siding; service line; service wire |
Variations: |
wagahou / wagaho わがほう |
(exp,n) (form) our side; we |
Variations: |
yokottobi よこっとび |
(noun/participle) (1) jumping sideways; flying sideways; (noun/participle) (2) running hurriedly (with one's body bent forward) |
Variations: |
kimetsukeru きめつける |
(transitive verb) (1) to fix upon (one-sidedly); to (ignore someone's position and) arbitrarily decide something is the case; (transitive verb) (2) to scold; to take (a person) to task |
Variations: |
iginomoushitate / iginomoshitate いぎのもうしたて |
(exp,n) {law} formal complaint (regarding conduct of a criminal case); appeal for reconsideration; protest |
Variations: |
ringenasenogotoshi りんげんあせのごとし |
(expression) (proverb) like sweat cannot return inside the body, the word of an emperor cannot be unsaid |
Variations: |
kangaeru かんがえる |
(transitive verb) (1) to think (about, of); to think over; to ponder; to contemplate; to reflect (on); to meditate (on); (transitive verb) (2) to consider; to bear in mind; to allow for; to take into consideration; (transitive verb) (3) to think (that); to believe; to hold (a view); to judge; to conclude; to suspect; (transitive verb) (4) to intend (to do); to think of (doing); to plan; (transitive verb) (5) to predict; to anticipate; to expect; to imagine; (transitive verb) (6) to come up with; to think up; to contrive; to devise; (transitive verb) (7) to consider (as); to regard (as); to look on (as); to take; to view |
Variations: |
minasu みなす |
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate |
Variations: |
misemono みせもの |
(1) (hist) misemono; type of Edo- and Meiji-period side show often held outdoors or in small temporarily erected shacks on temple and shrine grounds; (2) show; exhibition; spectacle; freakshow; side show |
Variations: |
sakeru(避keru)(p); yokeru(p) さける(避ける)(P); よける(P) |
(transitive verb) (1) (よける only) to avoid (physical contact with); (transitive verb) (2) (さける only) to avoid (situation); to evade (question, subject); to shirk (one's responsibilities); (Ichidan verb) (3) to ward off; to avert; (transitive verb) (4) (よける only) to put aside; to move out of the way |
Variations: |
shichininseiragubii / shichininseragubi しちにんせいラグビー |
{sports} (See セブンズ) rugby sevens; seven-a-side rugby |
クライアント側アプリケーション see styles |
kuraiantogawaapurikeeshon / kuraiantogawapurikeeshon クライアントがわアプリケーション |
{comp} client-side application |
サプライサイド・エコノミックス |
sapuraisaido ekonomikkusu サプライサイド・エコノミックス |
supplyside economics |
Variations: |
sugusoba すぐそば |
(kana only) right beside; close to; nearby |
Variations: |
noosaido(p); noo saido ノーサイド(P); ノー・サイド |
(1) {sports} no side (rugby); full time; end of game; (2) (rare) post-fight mutual praise; reconciling |
Variations: |
noboribata のぼりばた |
(See のぼり・1) nobori; long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top |
Variations: |
bausaido(p); bau saido バウサイド(P); バウ・サイド |
bow side |
Variations: |
furusatonouzei / furusatonoze ふるさとのうぜい |
hometown tax; system in which taxpayers can choose to divert part of their residential tax to a specified local government |
Variations: |
maipeesu(p); mai peesu マイペース(P); マイ・ペース |
(noun or adjectival noun) (1) (doing things at) one's own pace (wasei: my pace); (noun or adjectival noun) (2) (doing things) one's own way (esp. in an inconsiderate manner) |
Variations: |
yosomono; yosomon(sk) よそもの; よそもん(sk) |
stranger; outsider |
Variations: |
torikaji とりかじ |
(ant: 面舵) port (side of a ship) |
Variations: |
mukai むかい |
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side |
Variations: |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) (See 小首を傾げる・こくびをかしげる) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
Variations: |
naokatsu なおかつ |
(adverb) (1) (kana only) besides; furthermore; on top of that; (adverb) (2) (kana only) and yet; nevertheless; even so |
Variations: |
omoiyarizoon おもいやりゾーン |
priority zone (area where users should show consideration to the elderly, disabled, etc.) |
Variations: |
hasamu はさむ |
(transitive verb) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks); to grip (from both sides); (transitive verb) (2) to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; (transitive verb) (3) to catch (e.g. a finger in a door); to trap; to pinch; (transitive verb) (4) to insert (e.g. a break into proceedings); to interpose (e.g. an objection); to interject; to throw in (e.g. a joke); (transitive verb) (5) to be on either side of (a road, table, etc.); to have between each other; to be across (a street, river, etc.); (transitive verb) (6) to harbour (feelings); to cast (e.g. doubt) |
Variations: |
tsumami つまみ |
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (kana only) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (3) (kana only) a pinch (e.g. of salt); (4) {comp} (file) handle; (n,n-suf) (5) picking; harvesting |
Variations: |
mirenmishakuganai みれんみしゃくがない |
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted |
Variations: |
umibe(p); kaihen(海辺, 海邊) うみべ(P); かいへん(海辺, 海邊) |
(noun - becomes adjective with の) beach; seashore; seaside; coast |
Variations: |
tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo たてのりょうめんをみよ |
(expression) (proverb) look at both sides of the thing; look at both sides of the shield |
Variations: |
suiokikasu すいをきかす |
(exp,v5s) (rare) to show tact (in relationship matters); to be considerate (e.g. of a couple); to be thoughtful |
Variations: |
wakiniyoru わきによる |
(exp,v5r) to stand aside; to step to the side; to move aside |
Variations: |
kayanosotonioku かやのそとにおく |
(exp,v5k) (idiom) (usu. in the passive) to leave in the dark; to leave out in the cold; to keep out of the loop; to leave outside the mosquito net |
Variations: |
enryoeshakumonai えんりょえしゃくもない |
(exp,adj-i) (often as 遠慮会釈もなく) (See 遠慮会釈) inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction |
Variations: |
omoikoshioageru おもいこしをあげる |
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself |
Variations: |
aokimarikogenshou / aokimarikogensho あおきまりこげんしょう |
(exp,n) Mariko Aoki phenomenon; phenomenon of feeling an urge to defecate when stepping inside a bookstore |
Variations: |
shusekihosakan しゅせきほさかん |
(See 大統領首席補佐官・だいとうりょうしゅせきほさかん) chief of staff (esp. of US president) |
Variations: |
autokoonaa; auto koonaa / autokoona; auto koona アウトコーナー; アウト・コーナー |
(See インコーナー) outside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: out corner) |
Variations: |
autopoketto; auto poketto アウトポケット; アウト・ポケット |
(abbreviation) (See アウトサイドポケット) outside pocket (wasei: out pocket); patch pocket |
Variations: |
akushidentaru; akusidentaru アクシデンタル; アクスィデンタル |
accidental |
Variations: |
iisutosaido; iisuto saido / isutosaido; isuto saido イーストサイド; イースト・サイド |
(place) East Side (Manhattan) |
Variations: |
uesutosaido; uesuto saido ウエストサイド; ウエスト・サイド |
West Side |
Variations: |
oopunkafe; oopun kafe オープンカフェ; オープン・カフェ |
pavement café (wasei: open café); sidewalk café; open-air café |
Variations: |
oopunsaido; oopun saido オープンサイド; オープン・サイド |
open side (rugby) |
Variations: |
kanimiso; kanimiso(sk) かにみそ; カニミソ(sk) |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) (kana only) {food} miso mixed with crab innards or scraps |
Variations: |
guriinkaado; guriin kaado / gurinkado; gurin kado グリーンカード; グリーン・カード |
(US) green card; permanent resident card |
Variations: |
koinsunakku; koin sunakku コインスナック; コイン・スナック |
roadside restaurant selling food and drinks from vending machines (wasei: coin snack) |
Variations: |
saidowooku; saido wooku サイドウォーク; サイド・ウォーク |
side walk; sidewalk; footpath; pavement |
Variations: |
saidosuteppu; saido suteppu サイドステップ; サイド・ステップ |
side step |
Variations: |
saidochenji; saido chenji サイドチェンジ; サイド・チェンジ |
change of sides (e.g. in sport) |
Variations: |
saidoteeburu; saido teeburu サイドテーブル; サイド・テーブル |
side table; bedside table |
Variations: |
saidobureeki; saido bureeki サイドブレーキ; サイド・ブレーキ |
(See パーキングブレーキ) handbrake (wasei: side brake); parking brake; emergency brake |
Variations: |
saidopoketto; saido poketto サイドポケット; サイド・ポケット |
side pocket |
Variations: |
saidomenyuu; saido menyuu / saidomenyu; saido menyu サイドメニュー; サイド・メニュー |
(1) {food} side dish; (2) {comp} side menu; sidebar menu |
Variations: |
saidoriidaa; saido riidaa / saidorida; saido rida サイドリーダー; サイド・リーダー |
supplementary reader in a foreign language classroom (wasei: side reader) |
Variations: |
sateoki さておき |
(conjunction) (kana only) (See 扠置く) setting aside; leaving to one side |
Variations: |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
Variations: |
sapuraisaido; sapurai saido サプライサイド; サプライ・サイド |
supply side |
Variations: |
sumooruraito; sumooru raito スモールライト; スモール・ライト |
(1) (from the manga; anime Doraemon) shrinking flashlight (wasei: small light); flashlight that can shrink things; (2) parking light; side light |
Variations: |
taanoobaa; taan oobaa / tanooba; tan ooba ターンオーバー; ターン・オーバー |
(1) {sports} turnover (of possession); (2) (metabolic) turnover; (3) egg cooked on both sides (wasei:); eggs over easy; (4) {sports} number of strokes in a set time or distance (swimming) |
Variations: |
naitoteeburu; naito teeburu ナイトテーブル; ナイト・テーブル |
night table; bedside table |
Variations: |
nesutoteeburu; nesuto teeburu ネストテーブル; ネスト・テーブル |
nest table; several tables inside each other |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.