Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
横綱相撲 see styles |
yokozunazumou / yokozunazumo よこづなずもう |
{sumo} facing one's opponent head-on and winning via overwhelmingly superior strength or skill; match in which a yokozuna overpowers his opponent |
機動隊員 see styles |
kidoutaiin / kidotain きどうたいいん |
riot policeman |
機関人形 see styles |
karakuriningyou / karakuriningyo からくりにんぎょう |
mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly |
歌登大橋 see styles |
utanoborioohashi うたのぼりおおはし |
(place-name) Utanoborioohashi |
歌舞伎者 see styles |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
正兒八經 正儿八经 see styles |
zhèng ér bā jīng zheng4 er2 ba1 jing1 cheng erh pa ching |
serious; earnest; real; true |
正月映画 see styles |
shougatsueiga / shogatsuega しょうがつえいが |
film shown over the New Year period |
正札付き see styles |
shoufudatsuki / shofudatsuki しょうふだつき |
(1) item including a price tag; tagged merchandise; (2) notorious person or thing |
正經八百 正经八百 see styles |
zhèng jīng bā bǎi zheng4 jing1 ba1 bai3 cheng ching pa pai |
very serious; solemn |
武人気質 see styles |
bujinkatagi ぶじんかたぎ |
martial spirit; military spirit; the spirit of true warriors |
武功夜話 see styles |
bukouyawa / bukoyawa ぶこうやわ |
(work) Bukouyawa (chronicle covering the Warring States to Momoyama periods, probably bogus); (wk) Bukouyawa (chronicle covering the Warring States to Momoyama periods, probably bogus) |
武士階級 see styles |
bushikaikyuu / bushikaikyu ぶしかいきゅう |
warrior class |
武家伝奏 see styles |
buketensou; bukedensou / buketenso; bukedenso ぶけてんそう; ぶけでんそう |
(hist) imperial official in charge of communication between the shogunate and the court (during the Muromachi and Edo periods) |
武家時代 see styles |
bukejidai ぶけじだい |
(hist) (See 王朝時代) feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867); age of militarist government |
武家茶道 see styles |
bukesadou / bukesado ぶけさどう |
(See 遠州流・1) warrior-style tea ceremony (such as the Enshū school) |
武家造り see styles |
bukezukuri ぶけづくり |
samurai-house style (Kamakura period) |
歯槽膿漏 see styles |
shisounourou / shisonoro しそうのうろう |
periodontitis; pyorrhea; pyorrhoea; pyorrhea alveolaris; inflammation of the gingiva (gums) resulting in bone loss |
歴史時代 see styles |
rekishijidai れきしじだい |
(See 先史時代) historical times; historical period |
歷史時期 历史时期 see styles |
lì shǐ shí qī li4 shi3 shi2 qi1 li shih shih ch`i li shih shih chi |
historical period |
每況愈下 每况愈下 see styles |
měi kuàng yù xià mei3 kuang4 yu4 xia4 mei k`uang yü hsia mei kuang yü hsia |
to steadily deteriorate |
比嘉憲雄 see styles |
higanorio ひがのりお |
(person) Higa Norio |
毛切り石 see styles |
kekiriishi / kekirishi けきりいし |
(archaism) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) |
毫不遜色 毫不逊色 see styles |
háo bù xùn sè hao2 bu4 xun4 se4 hao pu hsün se |
not inferior in any respect |
毫無遜色 毫无逊色 see styles |
háo wú xùn sè hao2 wu2 xun4 se4 hao wu hsün se |
not in the least inferior (idiom) |
気になる see styles |
kininaru きになる |
(exp,v5r) (1) to weigh on one's mind; to bother one; to worry about; to be concerned about; to care about; to feel uneasy; to be anxious; (exp,v5r) (2) to be interested (in); to be curious (about); to wonder (about); to catch one's eye; (exp,v5r) (3) (usu. after a verb) to feel like (doing); to feel inclined to; to bring oneself to (do) |
気まじめ see styles |
kimajime きまじめ |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity |
気真面目 see styles |
kimajime きまじめ |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity |
氣不忿兒 气不忿儿 see styles |
qì bù fèn r qi4 bu4 fen4 r5 ch`i pu fen r chi pu fen r |
furious; indignant |
水戸黄門 see styles |
mitokoumon / mitokomon みとこうもん |
(work) Mito Kōmon (televised period drama; 1969-2011); (wk) Mito Kōmon (televised period drama; 1969-2011) |
水絡繰り see styles |
mizukarakuri みずからくり |
puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka) |
氷河時代 see styles |
hyougajidai / hyogajidai ひょうがじだい |
ice age; glacial period |
永山則夫 see styles |
nagayamanorio ながやまのりお |
(person) Nagayama Norio (1949.6.27-1997.8.1) |
汚い戦争 see styles |
kitanaisensou / kitanaisenso きたないせんそう |
(exp,n) (hist) Dirty War (period of state terrorism in Argentina; 1976-1983) |
江口昇勇 see styles |
eguchinorio えぐちのりお |
(person) Eguchi Norio |
江戸みそ see styles |
edomiso えどみそ |
Edo miso; type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period (usu. low-salt and made with rice koji) |
江戸味噌 see styles |
edomiso えどみそ |
Edo miso; type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period (usu. low-salt and made with rice koji) |
江戸時代 see styles |
edojidai えどじだい |
(hist) Edo period (1603-1868) |
江栗大橋 see styles |
egurioohashi えぐりおおはし |
(place-name) Egurioohashi |
江河日下 see styles |
jiāng hé rì xià jiang1 he2 ri4 xia4 chiang ho jih hsia |
rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse; deteriorating day by day |
江洋大盜 江洋大盗 see styles |
jiāng yáng - dà dào jiang1 yang2 - da4 dao4 chiang yang - ta tao |
(idiom) infamous pirate; (by extension) notorious bandit or robber |
池尻大橋 see styles |
ikejirioohashi いけじりおおはし |
(personal name) Ikejirioohashi |
池田守男 see styles |
ikedamorio いけだもりお |
(person) Ikeda Morio (1936-) |
沁み沁み see styles |
shimijimi しみじみ |
(adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly |
沢本頼雄 see styles |
sawamotoyorio さわもとよりお |
(person) Sawamoto Yorio (1886.11.15-1965.6.29) |
沢渡温泉 see styles |
sawatarionsen さわたりおんせん |
(place-name) Sawatarionsen |
河原乞食 see styles |
kawarakojiki かわらこじき |
(derogatory term) (from unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks near Shijō Bridge) actors; players; riverbank beggars |
河野敬雄 see styles |
kounonorio / kononorio こうののりお |
(person) Kōno Norio |
沼尻温泉 see styles |
numajirionsen ぬまじりおんせん |
(place-name) Numajirionsen |
泌み泌み see styles |
shimijimi しみじみ |
(irregular kanji usage) (adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly |
波羅蜜多 波罗蜜多 see styles |
bō luó mì duō bo1 luo2 mi4 duo1 po lo mi to haramitta; haramita はらみった; はらみた |
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟. |
泰山圧卵 see styles |
taizanatsuran たいざんあつらん |
(exp,n) (yoji) the strong overwhelming the weak; completing various things without difficulty; Mt. Tai crushes an egg |
洋務運動 洋务运动 see styles |
yáng wù yùn dòng yang2 wu4 yun4 dong4 yang wu yün tung youmuundou / yomundo ようむうんどう |
Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动 (hist) Self-Strengthening Movement (political reform movement in China during the late Qing dynasty); Westernization Movement |
洛中払い see styles |
rakuchuubarai / rakuchubarai らくちゅうばらい |
exile from Kyoto (Edo-period punishment) |
津刈温泉 see styles |
tsugarionsen つがりおんせん |
(place-name) Tsugarionsen |
活字離れ see styles |
katsujibanare かつじばなれ |
(noun - becomes adjective with の) aliteracy; loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature |
浮世草子 see styles |
ukiyozoushi / ukiyozoshi うきよぞうし |
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period |
浮世草紙 see styles |
ukiyozoushi / ukiyozoshi うきよぞうし |
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period |
浮草稼業 see styles |
ukigusakagyou / ukigusakagyo うきぐさかぎょう ukikusakagyou / ukikusakagyo うきくさかぎょう |
precarious trade; unstable occupation; itinerant trade |
海外赤子 see styles |
hǎi wài chì zǐ hai3 wai4 chi4 zi3 hai wai ch`ih tzu hai wai chih tzu |
patriotic overseas compatriot |
海部宣男 see styles |
kaifunorio かいふのりお |
(person) Kaifu Norio (1943.9-) |
涅槃月日 see styles |
niè pán yuè rì nie4 pan2 yue4 ri4 nieh p`an yüeh jih nieh pan yüeh jih nehan gatsunichi |
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th. |
涌井紀夫 see styles |
wakuinorio わくいのりお |
(person) Wakui Norio |
渡り温泉 see styles |
watarionsen わたりおんせん |
(place-name) Watarionsen |
渡利大橋 see styles |
watarioohashi わたりおおはし |
(place-name) Watarioohashi |
湯女風呂 see styles |
yunaburo ゆなぶろ |
(See 湯女・2) bathhouse used for prostitution (Edo period) |
源平時代 see styles |
genpeijidai / genpejidai げんぺいじだい |
Gempei period (late 11th century-late 12th century CE) |
源氏物語 源氏物语 see styles |
yuán shì wù yǔ yuan2 shi4 wu4 yu3 yüan shih wu yü genjimonogatari げんじものがたり |
The Tale of Genji; Genji Monogatari The Tale of Genji (Heian-period classic); (wk) The Tale of Genji |
準備期間 see styles |
junbikikan じゅんびきかん |
preparatory phase; preparatory period |
溘先朝露 see styles |
kè xiān zhāo lù ke4 xian1 zhao1 lu4 k`o hsien chao lu ko hsien chao lu |
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
潜伏期間 see styles |
senpukukikan せんぷくきかん |
incubation period |
潰し島田 see styles |
tsubushishimada つぶししまだ |
type of woman's hairdo (Edo period) |
激甚災害 see styles |
gekijinsaigai げきじんさいがい |
{law} (government classification) major disaster (that necessitates economic support to its victims); serious disaster; catastrophe |
濫竽充數 滥竽充数 see styles |
làn yú chōng shù lan4 yu2 chong1 shu4 lan yü ch`ung shu lan yü chung shu |
lit. to play the yu 竽 mouth organ to make up numbers (idiom); fig. to make up the numbers with inferior products; to masquerade as having an ability; token member of a group |
為にする see styles |
tamenisuru ためにする |
(exp,vs-i) (kana only) to have an ulterior motive; to have an axe to grind |
無上涅槃 无上涅槃 see styles |
wú shàng niè pán wu2 shang4 nie4 pan2 wu shang nieh p`an wu shang nieh pan mujō nehan |
The supreme nirvāṇa, that of Mahāyāna in contrast with the inferior nirvāṇa of Hīnayāna. |
無央數劫 无央数劫 see styles |
wú yāng shuò jié wu2 yang1 shuo4 jie2 wu yang shuo chieh mu ōshu kō |
asaṅkhyeya kalpa, a period of numberless kalpas. |
無始無明 无始无明 see styles |
wú shǐ wú míng wu2 shi3 wu2 ming2 wu shih wu ming mushi mumyō |
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation. |
無期休会 see styles |
mukikyuukai / mukikyukai むききゅうかい |
adjournment sine die; adjournment for an indefinite period |
無理圧状 see styles |
murioujou / muriojo むりおうじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion |
無理往生 see styles |
murioujou / muriojo むりおうじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion |
無理押し see styles |
murioshi むりおし |
(n,vs,vt,vi) pushing through (e.g. a proposal); bulldozing; doing something by force; arm-twisting |
無通話時 see styles |
mutsuuwaji / mutsuwaji むつうわじ |
{comp} silent time; silence period |
煙を吐く see styles |
kemuriohaku けむりをはく |
(exp,v5k) to emit smoke |
煞有介事 see styles |
shà yǒu jiè shì sha4 you3 jie4 shi4 sha yu chieh shih |
to make a show of being very much in earnest (idiom); to act as if one is taking things very seriously |
煮え立つ see styles |
nietatsu にえたつ |
(v5t,vi) (1) to boil; to come to a boil; (2) to seethe (with rage, etc.); to be furious |
煮売り船 see styles |
niuribune にうりぶね |
food-vending boat (serving ferries, etc. during the Edo period) |
片岡憲男 see styles |
kataokanorio かたおかのりお |
(person) Kataoka Norio |
牟尼室利 see styles |
móu ní shì lì mou2 ni2 shi4 li4 mou ni shih li Munishiri |
Muniśrī, name of a monk from northern India in the Liu Song period (5th cent. ). |
物珍しい see styles |
monomezurashii / monomezurashi ものめずらしい |
(adjective) curious; strange; unusual |
物見高い see styles |
monomidakai ものみだかい |
(adjective) burning curiosity |
特種警察 特种警察 see styles |
tè zhǒng jǐng chá te4 zhong3 jing3 cha2 t`e chung ching ch`a te chung ching cha |
SWAT (Special Weapons And Tactics); riot police |
狂風暴雨 狂风暴雨 see styles |
kuáng fēng - bào yǔ kuang2 feng1 - bao4 yu3 k`uang feng - pao yü kuang feng - pao yü |
(idiom) howling wind and torrential rain; furious storm; (fig.) (idiom) difficult circumstances; dangerous situation |
狡兎良狗 see styles |
koutoryouku / kotoryoku こうとりょうく |
(expression) (yoji) (from 狡兎死して良狗烹らる) (See 狡兎死して走狗烹らる) When the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off |
狩尾牧場 see styles |
kariobokujou / kariobokujo かりおぼくじょう |
(place-name) Kariobokujō |
狼狽為奸 狼狈为奸 see styles |
láng bèi wéi jiān lang2 bei4 wei2 jian1 lang pei wei chien |
villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends) |
献上菓子 see styles |
kenjougashi / kenjogashi けんじょうがし |
(hist) high-quality confectionary made using white sugar (Muromachi period) |
猶予期間 see styles |
yuuyokikan / yuyokikan ゆうよきかん |
grace period; moratorium |
獅子奮迅 see styles |
shishifunjin ししふんじん |
(adj-no,n) (yoji) furious (energy, battle, etc.); frenzied (work, activity, etc.); ferocious |
玉造温泉 see styles |
tamatsukurionsen たまつくりおんせん |
(personal name) Tamatsukurionsen |
王朝時代 see styles |
ouchoujidai / ochojidai おうちょうじだい |
(hist) (See 武家時代) Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.