I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14438 total results for your Ria search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藹藹 蔼蔼 see styles |
ǎi ǎi ai3 ai3 ai ai aiai あいあい |
luxuriant (vegetation) (adj-t,adv-to) (1) harmonious; peaceful; congenial; (2) luxuriant (vegetation) |
蘆鰻 芦鳗 see styles |
lú mán lu2 man2 lu man |
variant of 鱸鰻|鲈鳗[lu2 man2], giant mottled eel (Anguilla marmorata) |
蘼蕪 蘼芜 see styles |
mí wú mi2 wu2 mi wu |
Gracilaria confervoides (a fragrant herb) |
蘿艻 萝艻 see styles |
luó lè luo2 le4 lo le |
old variant of 羅勒|罗勒[luo2 le4] |
虎杖 see styles |
kojou / kojo こじょう |
(kana only) Japanese knotweed (Reynoutria japonica); flowering bamboo; (given name) Kojō |
虎魄 see styles |
hǔ pò hu3 po4 hu p`o hu po |
variant of 琥珀[hu3 po4] |
虛無 虚无 see styles |
xū wú xu1 wu2 hsü wu komu |
nothingness Empty, non-existent, unreal, incorporeal, immaterial. |
號咷 号咷 see styles |
háo táo hao2 tao2 hao t`ao hao tao |
variant of 號啕|号啕[hao2 tao2] |
號啕 号啕 see styles |
háo táo hao2 tao2 hao t`ao hao tao |
variant of 嚎啕[hao2 tao2] |
號數 号数 see styles |
hào shù hao4 shu4 hao shu |
number in a sequence; ordinal number; serial number See: 号数 |
號頭 号头 see styles |
hào tóu hao4 tou2 hao t`ou hao tou |
number; serial number |
虫拳 see styles |
mushiken むしけん |
(hist) mushi-ken; Japanese rock-paper-scissors variant, in which the "frog", "snake" and "slug" are represented by the thumb, forefinger and little finger respectively |
蛮人 see styles |
banjin ばんじん |
savage; barbarian; aboriginal |
蛮刀 see styles |
bantou / banto ばんとう |
barbarian's sword |
蛮境 see styles |
bankyou / bankyo ばんきょう |
land of the barbarians |
蛮夷 see styles |
bani ばんい |
savages; barbarians |
蛮隷 see styles |
banrei / banre ばんれい |
slaves of the barbarians |
蜥易 see styles |
xī yì xi1 yi4 hsi i |
variant of 蜥蜴[xi1 yi4] |
蜻蝏 see styles |
qīng tíng qing1 ting2 ch`ing t`ing ching ting |
variant of 蜻蜓[qing1 ting2] |
蝄蜽 see styles |
wǎng liǎng wang3 liang3 wang liang |
variant of 魍魎|魍魉[wang3 liang3] |
蝦蛄 虾蛄 see styles |
xiā gū xia1 gu1 hsia ku shako しゃこ |
mantis shrimp (kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria) |
蝦蟆 虾蟆 see styles |
há ma ha2 ma5 ha ma gama がま kama かま |
variant of 蛤蟆[ha2 ma5] (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) |
蝮蛇 see styles |
fù shé fu4 she2 fu she |
Siberian pit viper (Gloydius halys); pit viper |
蝳蝐 see styles |
dài mào dai4 mao4 tai mao |
variant of 玳瑁[dai4 mao4]; hawksbill turtle |
蝶變 see styles |
dié biàn die2 bian4 tieh pien |
(of a caterpillar etc) to metamorphose; (fig.) to undergo a dramatic positive change (e.g. urban renewal, industrial reform, economic advance etc) |
蝶豆 see styles |
choumame; choumame / chomame; chomame ちょうまめ; チョウマメ |
(kana only) butterfly pea (Clitoria ternatea); Asian pigeonwings |
融梗 see styles |
róng gěng rong2 geng3 jung keng |
(neologism c. 2018) to incorporate ideas or material from sb else's creative work in one's own work |
螞蜂 蚂蜂 see styles |
mǎ fēng ma3 feng1 ma feng |
variant of 馬蜂|马蜂[ma3 feng1] |
螢光 萤光 see styles |
yíng guāng ying2 guang1 ying kuang keikou / keko けいこう |
Taiwan variant of 熒光|荧光[ying2 guang1] (noun - becomes adjective with の) fluorescence; (given name) Keikou |
蟠據 蟠据 see styles |
pán jù pan2 ju4 p`an chü pan chü |
variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4] |
蟠曲 see styles |
pán qū pan2 qu1 p`an ch`ü pan chü |
variant of 盤曲|盘曲[pan2 qu1] |
蟠石 see styles |
pán shí pan2 shi2 p`an shih pan shih |
variant of 磐石[pan2 shi2] |
蟠踞 see styles |
pán jù pan2 ju4 p`an chü pan chü bankyo ばんきょ |
variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4] (noun/participle) (1) becoming firmly established; putting down strong roots; (2) exercising authority; being dominant; holding sway; (3) settling in a coiled shape |
蟻明 see styles |
ariake ありあけ |
(surname) Ariake |
蠕變 蠕变 see styles |
rú biàn ru2 bian4 ju pien |
creep (materials science) |
蠟梅 蜡梅 see styles |
là méi la4 mei2 la mei |
variant of 臘梅|腊梅[la4 mei2] |
蠢才 see styles |
chǔn cái chun3 cai2 ch`un ts`ai chun tsai |
variant of 蠢材[chun3 cai2] |
蠲吉 see styles |
juān jí juan1 ji2 chüan chi |
variant of 涓吉[juan1 ji2] |
蠶薄 蚕薄 see styles |
cán bó can2 bo2 ts`an po tsan po |
variant of 蠶箔|蚕箔[can2 bo2] |
蠻夷 蛮夷 see styles |
mán yí man2 yi2 man i |
common term for non-Han peoples in former times, not exclusively derogatory; barbarian See: 蛮夷 |
蠻子 蛮子 see styles |
mán zi man2 zi5 man tzu |
barbarian; slave servant; (old) contemptuous term for people from southern China (used by northern Chinese people) |
蠻邸 蛮邸 see styles |
mán dǐ man2 di3 man ti |
foreign mission (in former times); residence of barbarian emissary |
血尿 see styles |
xuè niào xue4 niao4 hsüeh niao ketsunyou / ketsunyo けつにょう |
hematuria {med} bloody urine; hematuria (haematuria) |
行人 see styles |
xíng rén xing2 ren2 hsing jen yukihito ゆきひと |
pedestrian; traveler on foot; passer-by; official responsible for arranging audiences with the emperor passer-by; traveler; traveller; (personal name) Yukihito A traveller, wayfarer; a follower of Buddha; a disciple. |
行宮 行宫 see styles |
xíng gōng xing2 gong1 hsing kung anguu / angu あんぐう |
temporary imperial residence temporary lodging built to accommodate an Imperial visit |
行幸 see styles |
miyuki みゆき |
(n,vs,vi) (See 御幸・ぎょうき) imperial visit; (female given name) Miyuki |
行拘 see styles |
xíng jū xing2 ju1 hsing chü |
to arrest without trial or charge (i.e. administrative detention) (abbr. for 行政拘留[xing2 zheng4 ju1 liu2]); (old) to arrest |
行者 see styles |
xíng zhě xing2 zhe3 hsing che gyouja / gyoja ぎょうじゃ |
pedestrian; walker; itinerant monk ascetic; pilgrim; devotee; (surname) Gyouja An abbot's attendant; also ācārin, performing the duties of a disciple. |
衚衕 胡同 see styles |
hú tòng hu2 tong4 hu t`ung hu tung |
variant of 胡同[hu2 tong4] See: 胡同 |
衛尉 卫尉 see styles |
wèi wèi wei4 wei4 wei wei |
commander of the imperial guards |
衛霍 卫霍 see styles |
wèi huò wei4 huo4 wei huo |
abbr. for generals Wei Qing 衛青|卫青 and Huo Qubing 霍去病 of Western Han 西漢|西汉[Xi1 Han4], famous for their success in quelling the Xiongnu barbarian invaders |
衡山 see styles |
héng shān heng2 shan1 heng shan hirayama ひらやま |
Mt Heng in Hunan, southern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]; Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan (surname) Hirayama The Heng mountains in Hunan, where was the 南嶽 Southern Peak monastery, from which came 慧思 Huisi, second patriarch of Tiantai. |
衣愛 see styles |
eria えりあ |
(female given name) Eria |
衣料 see styles |
yī liào yi1 liao4 i liao iryou / iryo いりょう |
material for clothing clothing |
衣衾 see styles |
yī qīn yi1 qin1 i ch`in i chin |
burial clothes |
表る see styles |
arawaru あらわる |
(v2r-s,vi) (1) (archaism) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) (archaism) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
表れ see styles |
araware あらわれ |
embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication |
表地 see styles |
hiyouchi / hiyochi ひようち |
(See 裏地・1) outer material of a garment; shell of a jacket or coat; garment minus the lining; (surname) Hiyouchi |
表章 see styles |
biǎo zhāng biao3 zhang1 piao chang hyoushou / hyosho ひょうしょう |
memorial to the Emperor (noun/participle) (1) symbol; emblem; image; (noun/participle) (2) expressing; representation; making clear (e.g. someone's virtues) to show |
衿足 see styles |
eriashi えりあし |
nape of neck; border of hair at back of neck |
袞竜 see styles |
konryou / konryo こんりょう |
imperial robes |
袞龍 see styles |
konryou / konryo こんりょう |
imperial robes |
被験 see styles |
hiken ひけん |
(prefix) experimental; trial; test |
袴子 裤子 see styles |
kù zi ku4 zi5 k`u tzu ku tzu |
variant of 褲子|裤子, trousers; pants |
袷襖 袷袄 see styles |
jiá ǎo jia2 ao3 chia ao |
variant of 夾襖|夹袄[jia2 ao3] |
裁判 see styles |
cái pàn cai2 pan4 ts`ai p`an tsai pan saiban さいばん |
(law) to judge; to adjudicate; verdict; judgement; (sports) to referee; (sports) umpire; referee; judge (n,vs,vt,adj-no) trial; judgement; judgment |
裏面 里面 see styles |
lǐ miàn li3 mian4 li mien rimen りめん |
variant of 裡面|里面[li3 mian4] back; reverse; other side; inside; tails (of coins); background |
裘代 see styles |
kyuutai / kyutai きゅうたい |
fine monk's robes worn by members of the imperial household, nobility, councilors (councillors), etc. |
裙擺 裙摆 see styles |
qún bǎi qun2 bai3 ch`ün pai chün pai |
variant of 裙襬|裙摆[qun2 bai3] |
補釘 补钉 see styles |
bǔ ding bu3 ding5 pu ting |
variant of 補丁|补丁[bu3 ding5] |
補闕 补阙 see styles |
bǔ quē bu3 que1 pu ch`üeh pu chüeh |
old variant of 補缺|补缺[bu3 que1] |
補靪 补靪 see styles |
bǔ ding bu3 ding5 pu ting |
variant of 補丁|补丁[bu3 ding5] |
裝B 装B see styles |
zhuāng bī zhuang1 bi1 chuang pi |
variant of 裝屄|装屄[zhuang1 bi1] |
裝璜 装璜 see styles |
zhuāng huáng zhuang1 huang2 chuang huang |
variant of 裝潢|装潢[zhuang1 huang2] |
裝逼 装逼 see styles |
zhuāng bī zhuang1 bi1 chuang pi |
variant of 裝屄|装屄[zhuang1 bi1] |
裱糊 see styles |
biǎo hú biao3 hu2 piao hu |
to paste materials (such as paper, fabric or silk) onto walls or artworks for decoration or preservation |
裸婚 see styles |
luǒ hūn luo3 hun1 lo hun |
lit. naked wedding; no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon |
複刻 复刻 see styles |
fù kè fu4 ke4 fu k`o fu ko fukkoku ふっこく |
variant of 復刻|复刻[fu4 ke4] (noun/participle) republishing; republication; reissuing; reproduction |
複習 复习 see styles |
fù xí fu4 xi2 fu hsi |
variant of 復習|复习[fu4 xi2] |
複變 复变 see styles |
fù biàn fu4 bian4 fu pien |
(math.) complex variable |
複迭 复迭 see styles |
fù dié fu4 die2 fu tieh |
variant of 複疊|复叠[fu4 die2] |
褓姆 see styles |
bǎo mǔ bao3 mu3 pao mu |
variant of 保姆[bao3 mu3] |
褓母 see styles |
bǎo mǔ bao3 mu3 pao mu |
variant of 保姆[bao3 mu3] |
襖教 袄教 see styles |
ǎo jiào ao3 jiao4 ao chiao |
Zoroastrianism |
襝衽 裣衽 see styles |
liǎn rèn lian3 ren4 lien jen |
variant of 斂衽|敛衽[lian3 ren4] |
襟足 see styles |
eriashi えりあし |
nape of neck; border of hair at back of neck |
西元 see styles |
xī yuán xi1 yuan2 hsi yüan nishimoto にしもと |
(Tw) Christian era; Gregorian calendar; AD (Anno Domini) (place-name, surname) Nishimoto |
西序 see styles |
xī xù xi1 xu4 hsi hsü seijo / sejo せいじょ |
{Buddh} memorial rite involving the western sanctum 西班 The western group, i.e. teaching monks stood on the west of the abbot, while those engaged in practical affairs stood on the east; this was in imitation of the Court practice in regard to civil and military officials. |
西戎 see styles |
xī róng xi1 rong2 hsi jung seijuu / seju せいじゅう |
the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards; Xionites (Central Asian nomads) (hist) Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west |
西暦 see styles |
seireki / sereki せいれき |
(1) Common Era; CE; Christian Era; anno domini; AD; (2) Western (Gregorian) calendar |
西曆 西历 see styles |
xī lì xi1 li4 hsi li |
Gregorian calendar; Western calendar |
要功 see styles |
yāo gōng yao1 gong1 yao kung |
variant of 邀功[yao1 gong1] |
要末 see styles |
yào me yao4 me5 yao me |
variant of 要麼|要么[yao4 me5] |
覆迭 复迭 see styles |
fù dié fu4 die2 fu tieh |
variant of 覆疊|覆叠[fu4 die2] |
覆述 复述 see styles |
fù shù fu4 shu4 fu shu |
variant of 複述|复述[fu4 shu4] |
見合 see styles |
migou / migo みごう |
(noun/participle) formal marriage interview; marriage meeting; (surname) Migou |
見返 see styles |
mikaeshi みかえし |
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) looking back; triumphing over (a rival); (place-name) Mikaeshi |
規彰 see styles |
noriaki のりあき |
(personal name) Noriaki |
規戒 规戒 see styles |
guī jiè gui1 jie4 kuei chieh |
variant of 規誡|规诫[gui1 jie4] |
規明 see styles |
noriaki のりあき |
(given name) Noriaki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Ria" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.