Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5927 total results for your Kir search in the dictionary. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kakkiri; kakkiri かっきり; カッキリ |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clearly delineated (of boundaries, etc.) |
カテゴリー・キラー |
kategorii kiraa / kategori kira カテゴリー・キラー |
(bus) category killer; retailer that sells a wide selection of a given category of goods |
キーレスエントリー see styles |
kiiresuentorii / kiresuentori キーレスエントリー |
keyless entry |
キーロボチェペツク see styles |
kiirobochepetsuku / kirobochepetsuku キーロボチェペツク |
(place-name) Kirovo-Chepetsk (Russia) |
キイロマングース属 see styles |
kiiromanguusuzoku / kiromangusuzoku キイロマングースぞく |
Cynictis (genus containing the yellow mongoose) |
ギャザー・スカート |
gyazaa sukaato / gyaza sukato ギャザー・スカート |
gathered skirt |
キュロットスカート see styles |
kyurottosukaato / kyurottosukato キュロットスカート |
culotte skirt; culottes |
Variations: |
kirikiri; kirikiri キリキリ; きりきり |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away |
キリシタンパテレン see styles |
kirishitanpateren キリシタンパテレン |
Christian priest (por: cristao padre) |
キリスト教民主主義 see styles |
kirisutokyouminshushugi / kirisutokyominshushugi キリストきょうみんしゅしゅぎ |
Christian democracy |
キリスト教民主同盟 see styles |
kirisutokyouminshudoumei / kirisutokyominshudome キリストきょうみんしゅどうめい |
Christian Democratic Union (Germany); Christian Democrats; CDU |
キリスト教社会主義 see styles |
kirisutokyoushakaishugi / kirisutokyoshakaishugi キリストきょうしゃかいしゅぎ |
Christian socialism |
キルシュシュタイン see styles |
kirushushutain キルシュシュタイン |
(personal name) Kirschstein |
キルヒシュレーガー see styles |
kiruhishureegaa / kiruhishureega キルヒシュレーガー |
(personal name) Kirchschlager |
キルヒホッフの法則 see styles |
kiruhihoffunohousoku / kiruhihoffunohosoku キルヒホッフのほうそく |
(exp,n) {physics} Kirchhoff's law; Kirchhoff's laws |
キレイジーソールト see styles |
kireijiisooruto / kirejisooruto キレイジーソールト |
(product) Jane's Krazy Mixed-Up Salt; (product name) Jane's Krazy Mixed-Up Salt |
キログラムカロリー see styles |
kiroguramukarorii / kiroguramukarori キログラムカロリー |
kilogram calorie |
クロナキルティー湾 see styles |
kuronakirutiiwan / kuronakirutiwan クロナキルティーわん |
(place-name) Clonakilty Bay |
グンポルツキルヘン see styles |
gunporutsukiruhen グンポルツキルヘン |
(place-name) Gumpoldsdirchen |
ゴアード・スカート |
goaado sukaato / goado sukato ゴアード・スカート |
gored skirt |
Variations: |
kokiiru; kokiiyu / kokiru; kokiyu コキール; コキーユ |
{food} shell (fre: coquille) |
シャキールオニール see styles |
shakiiruoniiru / shakiruoniru シャキールオニール |
(person) Shaquille O'Neal |
ジャンパースカート see styles |
janpaasukaato / janpasukato ジャンパースカート |
jumper skirt; pinafore dress |
ジョージチャキリス see styles |
joojichakirisu ジョージチャキリス |
(person) George Chakiris |
ショート・スカート |
shooto sukaato / shooto sukato ショート・スカート |
short skirt |
Variations: |
sukiire / sukire すきいれ |
(paper) watermarking |
スクールキルヘブン see styles |
sukuurukiruhebun / sukurukiruhebun スクールキルヘブン |
(place-name) Schuylkill Haven |
ソーシャル・スキル |
soosharu sukiru ソーシャル・スキル |
social skill |
Variations: |
sorekiri; soregiri それきり; それぎり |
(n,adv) (kana only) (See それっ切り) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there |
ティアードスカート see styles |
tiaadosukaato / tiadosukato ティアードスカート |
tiered skirt |
ディスクの空き領域 see styles |
disukunoakiryouiki / disukunoakiryoiki ディスクのあきりょういき |
{comp} disk space |
ドチリナキリシタン see styles |
dochirinakirishitan ドチリナキリシタン |
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
Variations: |
dokkiri; dokkiri ドッキリ; どっきり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling startled; getting a shock; (2) prank; practical joke |
パンティースカート see styles |
pantiisukaato / pantisukato パンティースカート |
panty skirt; pantskirt |
フォートセルカーク see styles |
footoserukaaku / footoserukaku フォートセルカーク |
(place-name) Fort Selkirk |
Variations: |
bukkiru ぶっきる |
(transitive verb) to violently cut something apart; to hack down; to chop; to cut off |
プリーツ・スカート |
puriitsu sukaato / puritsu sukato プリーツ・スカート |
pleated skirt |
フレアー・スカート |
fureaa sukaato / furea sukato フレアー・スカート |
flare skirt |
ミステリーかまきり see styles |
misuteriikamakiri / misuterikamakiri ミステリーかまきり |
(work) Praying Mantis (film); (wk) Praying Mantis (film) |
ヨーロッパヨシキリ see styles |
yooroppayoshikiri ヨーロッパヨシキリ |
(kana only) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus) |
Variations: |
ichidokiri いちどきり |
(exp,adj-no) only once; just once |
不正指令電磁的記録 see styles |
fuseishireidenjitekikiroku / fuseshiredenjitekikiroku ふせいしれいでんじてききろく |
{law} computer virus; malware |
Variations: |
kawakikiru かわききる |
(v5r,vi) to become completely dry; to dry out; to dry up; to parch |
亜熱帯ジェット気流 see styles |
anettaijettokiryuu / anettaijettokiryu あねったいジェットきりゅう |
subtropical jet stream |
Variations: |
tsukikiri つききり |
(See 付きっきり・つきっきり) constant attendance; uninterrupted supervision; staying with someone all the time |
Variations: |
makasekiri まかせきり |
leaving everything up to someone else |
先入れ先出しリスト see styles |
sakiiresakidashirisuto / sakiresakidashirisuto さきいれさきだしリスト |
{comp} queue; pushup list |
Variations: |
bekirei / bekire べきれい |
(can be adjective with の) {math} nilpotent |
Variations: |
hiekiru ひえきる |
(v5r,vi) to become completely chilled |
Variations: |
dashikiru だしきる |
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best |
出物腫れ物所嫌わず see styles |
demonoharemonotokorokirawazu でものはれものところきらわず |
(expression) (proverb) when you've got to go, you've got to go; farts and boils aren't choosy about where (or when) to appear |
Variations: |
kiranai きらない |
(adjective) not through; not finished; not done |
Variations: |
kiriau きりあう |
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords |
Variations: |
kirifuda きりふだ |
(1) {cards} trump; trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon |
Variations: |
kirijini きりじに |
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords) |
Variations: |
kirenai きれない |
(suf,adj-i) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See 切れる・16) cannot completely ... (because it is excessive) |
Variations: |
hasamikiru はさみきる |
(transitive verb) to nip off; to snip; to clip; to trim off |
Variations: |
yuukirinrin / yukirinrin ゆうきりんりん |
(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit; brimming with courage; high-spirited; mettlesome |
北山田寺崎両村新田 see styles |
kitayamadaterasakiryousonshinden / kitayamadaterasakiryosonshinden きたやまだてらさきりょうそんしんでん |
(place-name) Kitayamadaterasakiryōsonshinden |
博物館資料記録技術 see styles |
hakubutsukanshiryoukirokugijutsu / hakubutsukanshiryokirokugijutsu はくぶつかんしりょうきろくぎじゅつ |
{comp} museography |
Variations: |
kuchiokiru くちをきる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to be the first to speak; to break the silence; (exp,v5r) (2) to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open |
Variations: |
shittagekirei / shittagekire しったげきれい |
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (someone) strongly in a loud voice |
呆れて物が言えない see styles |
akiretemonogaienai あきれてものがいえない |
(exp,adj-i) astonished beyond words; speechless out of shock |
Variations: |
kamikiru かみきる |
(transitive verb) to bite off; to gnaw through |
Variations: |
kiryou / kiryo きりょう |
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour |
Variations: |
komarikiru こまりきる |
(v5r,vi) to be greatly perplexed; to be at a loss; to be sorely troubled; to be greatly embarrassed |
国立療養所霧島病院 see styles |
kokuritsuryouyoujokirishimabyouin / kokuritsuryoyojokirishimabyoin こくりつりょうようじょきりしまびょういん |
(place-name) Kokuritsuryōyoujokirishima Hospital |
国際キログラム原器 see styles |
kokusaikiroguramugenki こくさいキログラムげんき |
International Prototype of the Kilogram; IPK |
基督(ateji) |
kirisuto(p); kurisuto キリスト(P); クリスト |
(kana only) Christ (por: Cristo) |
堪忍袋の緒が切れる see styles |
kanninbukuronoogakireru かんにんぶくろのおがきれる |
(exp,v1) (idiom) to be out of patience; to be unable to put up with something anymore |
変形周波数変調記録 see styles |
henkeishuuhasuuhenchoukiroku / henkeshuhasuhenchokiroku へんけいしゅうはすうへんちょうきろく |
{comp} modified frequency modulation recording; MFM recording |
太平洋地域旅行協会 see styles |
taiheiyouchiikiryokoukyoukai / taiheyochikiryokokyokai たいへいようちいきりょこうきょうかい |
(o) Pacific Area Travel Association |
Variations: |
mamorikiru まもりきる |
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.) |
実行形式ライブラリ see styles |
jikkoukeishikiraiburari / jikkokeshikiraiburari じっこうけいしきライブラリ |
(rare) {comp} execution image library |
富岡吉利支丹供養碑 see styles |
tomiokakirishitankuyouhi / tomiokakirishitankuyohi とみおかきりしたんくようひ |
(place-name) Tomiokakirishitankuyouhi |
Variations: |
kankirinrin かんきりんりん |
(adj-t,adv-to) it (the weather) being piercing (bitterly) cold |
Variations: |
netakiri ねたきり |
(adj-no,n) bedridden; confined to bed |
小股の切れ上がった see styles |
komatanokireagatta こまたのきれあがった |
(exp,adj-f) (of a woman) slender and smartly shaped |
Variations: |
yowarikiru よわりきる |
(v5r,vi) (1) to be completely weakened; to be utterly exhausted; to be worn out; (v5r,vi) (2) to be completely at a loss; to be at one's wits' end; to be greatly annoyed (by); to be fed up (with) |
御間城入彦五十瓊殖 see styles |
mimakiiruhikoinie / mimakiruhikoinie みまきいるひこいにえ |
(personal name) Mimakiiruhikoinie |
Variations: |
onnikiru おんにきる |
(exp,v1) to feel indebted (to); to feel grateful; to be much obliged |
Variations: |
ikiokiru いきをきる |
(exp,v5r) (See 息急き切る・いきせききる) to gasp for air; to pant; to be out of breath |
Variations: |
narikiru なりきる |
(v5r,vi) to turn completely into; to become completely |
Variations: |
haraikiru はらいきる |
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan) |
Variations: |
mochikiri もちきり |
hot topic; talk of the town |
Variations: |
kakikiru かききる |
(transitive verb) to cut; to slit |
操縦席音声記録装置 see styles |
soujuusekionseikirokusouchi / sojusekionsekirokusochi そうじゅうせきおんせいきろくそうち |
(cockpit) voice recorder |
松前藩戸切地陣屋跡 see styles |
matsumaehantokirichijinyaato / matsumaehantokirichijinyato まつまえはんときりちじんやあと |
(place-name) Matsumaehantokirichijinyaato |
死んでも死に切れぬ see styles |
shindemoshinikirenu しんでもしにきれぬ |
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way |
気持ちを切り替える see styles |
kimochiokirikaeru きもちをきりかえる |
(exp,v1) to change one's mood; to shift emotional gears; to put one's feelings behind one; to move on (from a feeling) |
Variations: |
mizuokiru みずをきる |
(exp,v5r) to drain the water; to lose the water; to squeeze out the water |
Variations: |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
Variations: |
edogeisha / edogesha えどげいしゃ |
(archaism) Edo geisha; geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts) |
火を見るより明らか see styles |
hiomiruyoriakiraka ひをみるよりあきらか |
(expression) (idiom) (used for negative situations or consequences) clear as day; plain as day; patently obvious; clearer than watching a fire |
Variations: |
hikiri ひきり |
hand drilling (to start a fire); hand drill |
Variations: |
tsumekiri つめきり |
nail clippers |
Variations: |
kirou / kiro きろう |
(See 木蝋) crude Japan wax |
Variations: |
kirou / kiro きろう |
(See 木蝋) crude Japan wax |
Variations: |
tsukarekiru つかれきる |
(v5r,vi) to be exhausted; to be tired out; to be worn out |
Variations: |
noborikiru のぼりきる |
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.