I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

滑り出し

see styles
 suberidashi
    すべりだし
start; beginning

滑り出す

see styles
 suberidasu
    すべりだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to begin slipping or sliding; (Godan verb with "su" ending) (2) to make a start upon

滴里耷拉

see styles
dī li dā lā
    di1 li5 da1 la1
ti li ta la
hanging down loosely; dangling in disorder

滾石上山


滚石上山

see styles
gǔn shí shàng shān
    gun3 shi2 shang4 shan1
kun shih shang shan
lit. to roll a boulder up a hill (like Sisyphus) (idiom); fig. to engage in a highly challenging task with perseverance and determination

漕ぎ出す

see styles
 kogidasu
    こぎだす
(transitive verb) to begin rowing

漸落市況

see styles
 zenrakushikyou / zenrakushikyo
    ぜんらくしきょう
sagging market

濃紅銀鉱

see styles
 noukouginkou / nokoginko
    のうこうぎんこう
pyrargyrite

濡れぎぬ

see styles
 nureginu
    ぬれぎぬ
(1) false accusations; unfounded suspicion; groundless charge; (2) wet clothes

瀬木直貴

see styles
 seginaoki
    せぎなおき
(person) Segi Naoki

為初める

see styles
 shisomeru
    しそめる
(Ichidan verb) to begin to do

為始める

see styles
 shihajimeru
    しはじめる
(transitive verb) to begin; to start

為替銀行

see styles
 kawaseginkou / kawaseginko
    かわせぎんこう
exchange bank

烏波陀耶


乌波陀耶

see styles
wū bō tuó yé
    wu1 bo1 tuo2 ye2
wu po t`o yeh
    wu po to yeh
 upadaya
有波弟 耶夜; 和尚 (or 和闍 or 和闇) upādhyāya, originally a subsidiary teacher of the vedāṅgas; later, through Central Asia, it became a term for a teacher of Buddhism, in distinction from 律師disciplinists and 禪師 intuitionalists, but as heshang it attained universal application to all masters.

烏逋沙他


乌逋沙他

see styles
wū bū shā tā
    wu1 bu1 sha1 ta1
wu pu sha t`a
    wu pu sha ta
 ufushata
Upavasaṭha (Pali, Uposatha). A fast-day, originally in preparation for the brahminical soma sacrifice; in Buddhism there are six fast-days in the month.

無党派層

see styles
 mutouhasou / mutohaso
    むとうはそう
unaffiliated voters; floating voters; swinging voters

無始曠劫


无始旷劫

see styles
wú shǐ kuàng jié
    wu2 shi3 kuang4 jie2
wu shih k`uang chieh
    wu shih kuang chieh
 mushikougou / mushikogo
    むしこうごう
{Buddh} time immemorial
Transmigration which has existed without beginning through vast kalpas.

無始無明


无始无明

see styles
wú shǐ wú míng
    wu2 shi3 wu2 ming2
wu shih wu ming
 mushi mumyō
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation.

無始無邊


无始无边

see styles
wú shǐ wú biān
    wu2 shi3 wu2 bian1
wu shih wu pien
 mushi muhen
The Buddha-truth is without beginning and infinite.

無惡不作


无恶不作

see styles
wú è bù zuò
    wu2 e4 bu4 zuo4
wu o pu tso
not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed

無用之樹


无用之树

see styles
wú yòng zhī shù
    wu2 yong4 zhi1 shu4
wu yung chih shu
useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游)

無線工学

see styles
 musenkougaku / musenkogaku
    むせんこうがく
radio engineering

燃焼工学

see styles
 nenshoukougaku / nenshokogaku
    ねんしょうこうがく
combustion engineering

爪木ノ鼻

see styles
 tsumaginohana
    つまぎのはな
(personal name) Tsumaginohana

片肺飛行

see styles
 katahaihikou / katahaihiko
    かたはいひこう
flying on one engine

牛飲馬食

see styles
 gyuuinbashoku / gyuinbashoku
    ぎゅういんばしょく
(n,vs,vi) (yoji) heavy eating and drinking; gorging and swilling; drinking like a cow and eating like a horse

牧野巣山

see styles
 maginosuyama
    まぎのすやま
(place-name) Maginosuyama

物惜しみ

see styles
 monooshimi
    ものおしみ
(noun/participle) stinginess

物理工学

see styles
 butsurikougaku / butsurikogaku
    ぶつりこうがく
physical engineering

物種起源


物种起源

see styles
wù zhǒng qǐ yuán
    wu4 zhong3 qi3 yuan2
wu chung ch`i yüan
    wu chung chi yüan
Charles Darwin's "On the Origin of Species"

特殊技能

see styles
 tokushuginou / tokushugino
    とくしゅぎのう
special skill

牽羊擔酒


牵羊担酒

see styles
qiān yáng dān jiǔ
    qian1 yang2 dan1 jiu3
ch`ien yang tan chiu
    chien yang tan chiu
pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations; to kill the fatted calf

状況判断

see styles
 joukyouhandan / jokyohandan
    じょうきょうはんだん
assessment of the situation; judging according to the situation

独り占め

see styles
 hitorijime
    ひとりじめ
(noun/participle) monopolising; monopolizing; hogging; having all to oneself

獨具匠心


独具匠心

see styles
dú jù jiàng xīn
    du2 ju4 jiang4 xin1
tu chü chiang hsin
original and ingenious (idiom); to show great creativity

獨出心裁


独出心裁

see styles
dú chū xīn cái
    du2 chu1 xin1 cai2
tu ch`u hsin ts`ai
    tu chu hsin tsai
to display originality (idiom); to do things differently

獨善其身

see styles
dú shàn qí shēn
    du2 shan4 qi2 shen1
tu shan ch`i shen
    tu shan chi shen
(idiom) (originally, in Mencius) to cultivate one's moral character in solitude; (modern sense) to look after only one's own interests

獨孤洛加


独孤洛加

see styles
dú gū luò jiā
    du2 gu1 luo4 jia1
tu ku lo chia
 dokoraka
dukūla is a fine cloth, and may be the origin of this Chinese term, which is intp. as 紵 a kind of linen.

獨辟蹊徑


独辟蹊径

see styles
dú pì xī jìng
    du2 pi4 xi1 jing4
tu p`i hsi ching
    tu pi hsi ching
to blaze a new trail (idiom); to display originality

玩物喪志


玩物丧志

see styles
wán wù sàng zhì
    wan2 wu4 sang4 zhi4
wan wu sang chih
 ganbutsusoushi / ganbutsusoshi
    がんぶつそうし
lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents one making progress; excessive attention to trivia saps the will
(yoji) forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits; being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal

珠圓玉潤


珠圆玉润

see styles
zhū yuán yù rùn
    zhu1 yuan2 yu4 run4
chu yüan yü jun
lit. as round as pearls and as smooth as jade (idiom); fig. elegant and polished (of singing or writing)

現実認識

see styles
 genjitsuninshiki
    げんじつにんしき
accepting (acknowledging) the reality

理工大學


理工大学

see styles
lǐ gōng dà xué
    li3 gong1 da4 xue2
li kung ta hsüeh
University of Science and Engineering; also sometimes Institute of Technology

理工学部

see styles
 rikougakubu / rikogakubu
    りこうがくぶ
department of science and engineering

理系女子

see styles
 rikeijoshi / rikejoshi
    りけいじょし
(See 理系女) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics); female scientist

琉球銀行

see styles
 ryuukyuuginkou / ryukyuginko
    りゅうきゅうぎんこう
(company) Bank of The Ryukyus; (c) Bank of The Ryukyus

環境工学

see styles
 kankyoukougaku / kankyokogaku
    かんきょうこうがく
environmental engineering

瓊瓊杵命

see styles
 niniginomikoto
    ににぎのみこと
Ninigi no Mikoto (Japanese deity, grandson of Amaterasu)

瓊瓊杵尊

see styles
 niniginomikoto
    ににぎのみこと
Ninigi no Mikoto (Japanese deity, grandson of Amaterasu)

生いたち

see styles
 oitachi
    おいたち
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history

生い立ち

see styles
 oitachi
    おいたち
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history

生え抜き

see styles
 haenuki
    はえぬき
(adj-no,n) (1) native-born; trueborn; (adj-no,n) (2) (belonging) from the start (to a group, organization, etc.); career (e.g. diplomat)

生き作り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生け作り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生け造り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生姜焼き

see styles
 shougayaki / shogayaki
    しょうがやき
pork fried with ginger

生活彩家

see styles
 seikatsusaika / sekatsusaika
    せいかつさいか
(company) Seikatsu Saika (convenience store belonging to Poplar Co. Ltd.); (c) Seikatsu Saika (convenience store belonging to Poplar Co. Ltd.)

生涯賃金

see styles
 shougaichingin / shogaichingin
    しょうがいちんぎん
lifetime earnings

生物工程

see styles
shēng wù gōng chéng
    sheng1 wu4 gong1 cheng2
sheng wu kung ch`eng
    sheng wu kung cheng
bioengineering; genetic engineering

生産工学

see styles
 seisankougaku / sesankogaku
    せいさんこうがく
production engineering; industrial engineering

生野銀山

see styles
 ikunoginzan
    いくのぎんざん
(place-name) Ikuno Silver Mine

産地偽装

see styles
 sanchigisou / sanchigiso
    さんちぎそう
fraudulent claim of product origin

甩手掌櫃


甩手掌柜

see styles
shuǎi shǒu zhǎng guì
    shuai3 shou3 zhang3 gui4
shuai shou chang kuei
lit. arm-flinging shopkeeper; fig. sb who asks others to work but does nothing himself

田茂木野

see styles
 tamogino
    たもぎの
(place-name) Tamogino

田面木沼

see styles
 tamoginuma
    たもぎぬま
(personal name) Tamoginuma

由此看來


由此看来

see styles
yóu cǐ kàn lái
    you2 ci3 kan4 lai2
yu tz`u k`an lai
    yu tzu kan lai
thereby; judging from this

男を知る

see styles
 otokooshiru
    おとこをしる
(exp,v5r) to lose one's virginity (of a woman); to become sexually active

畏畏縮縮


畏畏缩缩

see styles
wèi wèi suō suō
    wei4 wei4 suo1 suo1
wei wei so so
cowering; cringing

畔柳信雄

see styles
 kuroyanaginobuo
    くろやなぎのぶお
(person) Kuroyanagi Nobuo

留保賃金

see styles
 ryuuhochingin / ryuhochingin
    りゅうほちんぎん
reservation wage

異想天開


异想天开

see styles
yì xiǎng tiān kāi
    yi4 xiang3 tian1 kai1
i hsiang t`ien k`ai
    i hsiang tien kai
(idiom) to imagine the wildest thing; to indulge in fantasy

異議なく

see styles
 iginaku
    いぎなく
(adverb) without demur

痛め吟味

see styles
 itameginmi
    いためぎんみ
torture (in the Edo-period)

発祥の地

see styles
 hasshounochi / hasshonochi
    はっしょうのち
(exp,n) birthplace; origin; cradle; motherland

発酵工学

see styles
 hakkoukougaku / hakkokogaku
    はっこうこうがく
fermentation engineering

登議城山

see styles
 toginojouyama / toginojoyama
    とぎのじょうやま
(place-name) Toginojōyama

白蓬ノ頭

see styles
 shiroyomoginokashira
    しろよもぎのかしら
(place-name) Shiroyomoginokashira

白衣蒼狗


白衣苍狗

see styles
bái yī cāng gǒu
    bai2 yi1 cang1 gou3
pai i ts`ang kou
    pai i tsang kou
lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom); fig. the unpredictable changeability of the world

白銀の滝

see styles
 hakuginnotaki
    はくぎんのたき
(place-name) Hakugin Falls

百五銀行

see styles
 hyakugoginkou / hyakugoginko
    ひゃくごぎんこう
(company) Hyakugo Bank; (c) Hyakugo Bank

的を得る

see styles
 matooeru
    まとをえる
(exp,v1) (colloquialism) (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) (See 的を射る) to be to the point; to be pertinent

Variations:
皮衣

 kawagoromo; kawaginu(皮衣)
    かわごろも; かわぎぬ(皮衣)
fur coat

目くばせ

see styles
 mekubase
    めくばせ
(noun/participle) exchanging looks; winking; making an eye signal

目新しい

see styles
 meatarashii / meatarashi
    めあたらしい
(adjective) original; novel; new

目詰まり

see styles
 mezumari
    めづまり
(noun/participle) clogging up

直腸膣瘻

see styles
 chokuchouchitsurou / chokuchochitsuro
    ちょくちょうちつろう
rectovaginal fistula

相互銀行

see styles
 sougoginkou / sogoginko
    そうごぎんこう
mutual savings bank

相場操縦

see styles
 soubasoujuu / sobasoju
    そうばそうじゅう
market manipulation; market rigging

相手次第

see styles
 aiteshidai
    あいてしだい
(noun or adjectival noun) changing one's attitude or response according who one is talking to or dealing with

県会議員

see styles
 kenkaigiin / kenkaigin
    けんかいぎいん
(See 県議会議員) prefectural assembly member

真っ先に

see styles
 massakini
    まっさきに
(exp,adv) at the very beginning; first of all; before anything else; first and foremost

真偽の程

see styles
 shinginohodo
    しんぎのほど
(expression) whether it is true or not

真空包装

see styles
 shinkuuhousou / shinkuhoso
    しんくうほうそう
(noun - becomes adjective with の) vacuum packaging

真継伸彦

see styles
 matsuginobuhiko
    まつぎのぶひこ
(person) Matsugi Nobuhiko (1932-)

眷眷之心

see styles
juàn juàn zhī xīn
    juan4 juan4 zhi1 xin1
chüan chüan chih hsin
nostalgia; home-sickness; longing for departed beloved

眼球突出

see styles
 gankyuutosshutsu / gankyutosshutsu
    がんきゅうとっしゅつ
{med} exophthalmos; proptosis; bulging eyes

眼球銀行

see styles
 gankyuuginkou / gankyuginko
    がんきゅうぎんこう
eye bank

矢の催促

see styles
 yanosaisoku
    やのさいそく
(exp,n) strongly and repeatedly urging (demanding, requesting, pressing)

矢研の滝

see styles
 yatoginotaki
    やとぎのたき
(place-name) Yatogi Falls

知初める

see styles
 shirisomeru
    しりそめる
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time

知識工学

see styles
 chishikikougaku / chishikikogaku
    ちしきこうがく
knowledge engineering; information engineering

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary