Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23025 total results for your Eru search. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

射かける

see styles
 ikakeru
    いかける
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow

射掛ける

see styles
 ikakeru
    いかける
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow

射止める

see styles
 itomeru
    いとめる
(transitive verb) (1) to shoot dead; to bring down (an animal); (transitive verb) (2) to win (a prize, someone's heart, etc.); to make one's own

射竦める

see styles
 isukumeru
    いすくめる
(transitive verb) to pin the enemy down; to glare another down (and render impotent)

小千世界

see styles
xiǎo qiān shì jiè
    xiao3 qian1 shi4 jie4
hsiao ch`ien shih chieh
    hsiao chien shih chieh
 shōsen sekai
(小千) A small chiliocosm, consisting of a thousand worlds each with its Mt. Sumeru, continents, seas, and ring of iron mountains; v. 三千大千世界.

小原照之

see styles
 obarateruyuki
    おばらてるゆき
(person) Obara Teruyuki (1973.8.18-)

小口バス

see styles
 kokuchibasu; kokuchibasu
    こくちバス; コクチバス
(kana only) smallmouth bass (Micropterus dolomieu)

小堀暉男

see styles
 koboriteruo
    こぼりてるお
(person) Kobori Teruo

小宮輝之

see styles
 komiyateruyuki
    こみやてるゆき
(person) Komiya Teruyuki

小川輝晃

see styles
 ogawateruaki
    おがわてるあき
(person) Ogawa Teruaki (1968.8.29-)

小掛照二

see styles
 kogaketeruji
    こがけてるじ
(person) Kogake Teruji

小松崎茂

see styles
 komatsuzakishigeru
    こまつざきしげる
(person) Komatsuzaki Shigeru (1915.2.14-2001.12.7)

小林久晃

see styles
 kobayashiteruaki
    こばやしてるあき
(person) Kobayashi Teruaki (1979.6.20-)

小林照幸

see styles
 kobayashiteruyuki
    こばやしてるゆき
(person) Kobayashi Teruyuki (1968-)

小林輝冶

see styles
 kobayashiteruya
    こばやしてるや
(person) Kobayashi Teruya

小柳皓正

see styles
 koyanagiterumasa
    こやなぎてるまさ
(person) Koyanagi Terumasa (1940.9.2-2005.2.19)

小森輝明

see styles
 komoriteruaki
    こもりてるあき
(person) Komori Teruaki (1987.6.15-)

小洒落る

see styles
 kojareru
    こじゃれる
(ateji / phonetic) (v1,vi) (colloquialism) to be somewhat stylish; to be somewhat chic

小牧輝夫

see styles
 komakiteruo
    こまきてるお
(person) Komaki Teruo

小野晃明

see styles
 onoteruaki
    おのてるあき
(person) Ono Teruaki

小金義照

see styles
 koganeyoshiteru
    こがねよしてる
(person) Kogane Yoshiteru (1898.2.28-1984.2.11)

小難しい

see styles
 komuzukashii; komutsukashii / komuzukashi; komutsukashi
    こむずかしい; こむつかしい
(adjective) slightly difficult; somewhat bothersome; troublesome; peevish; querulous

尖らせる

see styles
 togaraseru
    とがらせる
(transitive verb) (1) (See 尖らす・とがらす・1) to sharpen (e.g. pencil); to pout (e.g. lips); (transitive verb) (2) (See 尖らす・とがらす・2) to get nervous; to set one's nerves on edge; (transitive verb) (3) (See 尖らす・とがらす・3) to raise (e.g. one's voice)

尾前照雄

see styles
 omaeteruo
    おまえてるお
(person) Omae Teruo

居られる

see styles
 irareru
    いられる
(exp,v1) (1) (kana only) (See 居る・いる・1,居る・いる・2) can be; can exist; can stay; (exp,v1) (2) (kana only) (after a verb in negative form as 〜ずにはいられない、〜ないではいられない, etc.) cannot help but ...

居合せる

see styles
 iawaseru
    いあわせる
(v1,vi) to happen to be present

居流れる

see styles
 inagareru
    いながれる
(v1,vi) (rare) to sit in proper order

居続ける

see styles
 itsuzukeru
    いつづける
(Ichidan verb) to stay on (e.g. at one's friends house); to remain in the same neighborhood

届け出る

see styles
 todokederu
    とどけでる
(transitive verb) to report; to notify

履捨てる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) (1) to wear out and discard; (2) to kick off (e.g. shoes); to fling off

履替える

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

山下芳輝

see styles
 yamashitayoshiteru
    やましたよしてる
(person) Yamashita Yoshiteru (1977.11.21-)

山崎照朝

see styles
 yamazakiterutomo
    やまざきてるとも
(person) Yamazaki Terutomo (1947.7.31-)

山谷吉輝

see styles
 yamayayoshiteru
    やまやよしてる
(person) Yamaya Yoshiteru

岡井輝毅

see styles
 okaiteruo
    おかいてるお
(person) Okai Teruo

岡田晃房

see styles
 okadaterufusa
    おかだてるふさ
(person) Okada Terufusa

岡部和輝

see styles
 okabekazuteru
    おかべかずてる
(person) Okabe Kazuteru

岩垂杜松

see styles
 iwadarenezu; iwadarenezu
    いわだれねず; イワダレネズ
(kana only) (See ハイビャクシン) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)

岩本由輝

see styles
 iwamotoyoshiteru
    いわもとよしてる
(person) Iwamoto Yoshiteru

岩本輝雄

see styles
 iwamototeruo
    いわもとてるお
(person) Iwamoto Teruo (1972.5.2-)

島田一輝

see styles
 shimadakazuteru
    しまだかずてる
(person) Shimada Kazuteru (1969.9.19-)

崩折れる

see styles
 kuzuoreru
    くずおれる
(v1,vi) (kana only) to collapse (physically or emotionally); to fall down

嶋村輝郎

see styles
 shimamurateruo
    しまむらてるお
(person) Shimamura Teruo (1941.3-)

嶋津暉之

see styles
 shimazuteruyuki
    しまづてるゆき
(person) Shimazu Teruyuki

川原松葉

see styles
 kawaramatsuba; kawaramatsuba
    かわらまつば; カワラマツバ
(kana only) our lady's bedstraw (Galium verum); yellow bedstraw

川崎普照

see styles
 kawasakihiroteru
    かわさきひろてる
(person) Kawasaki Hiroteru

巫山戯る

see styles
 fuzakeru
    ふざける
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to joke; to jest; to kid; to josh; (2) (kana only) to make fun of; to laugh at; to play a prank; (3) (kana only) to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around; (4) (kana only) to neck; to make out

差し出る

see styles
 sashideru
    さしでる
(v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (2) to jut out; to protude; to overhang

差上げる

see styles
 sashiageru
    さしあげる
(irregular okurigana usage) (aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise

差付ける

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

差伸べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)

差入れる

see styles
 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to insert; to put in

差向ける

see styles
 sashimukeru
    さしむける
(transitive verb) to send or direct a person to

差固める

see styles
 sashikatameru
    さしかためる
(transitive verb) to close or shut tight; to warn sharply

差延べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)

差押える

see styles
 sashiosaeru
    さしおさえる
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods

差掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

差換える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace

差支える

see styles
 sashitsukaeru
    さしつかえる
(v1,vi) to interfere; to hinder; to become impeded

差替える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace

差止める

see styles
 sashitomeru
    さしとめる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to stop; to prohibit; to forbid someone to do something

差立てる

see styles
 sashitateru
    さしたてる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to stand; to send (off)

差違える

see styles
 sashichigaeru
    さしちがえる
(v1,vi,vt) to misplace; to stab at each other

巻上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

巾が出る

see styles
 habagaderu
    はばがでる
(exp,v1) to become wider

布田惟琿

see styles
 nunotakoreteru
    ぬのたこれてる
(person) Nunota Koreteru

席を蹴る

see styles
 sekiokeru
    せきをける
(exp,v5r) to stomp out (of a room, etc.); to storm out

幅が出る

see styles
 habagaderu
    はばがでる
(exp,v1) to become wider

干割れる

see styles
 hiwareru
    ひわれる
(v1,vi) to dry out and crack

平らげる

see styles
 tairageru
    たいらげる
(transitive verb) (1) to eat up (completely); (transitive verb) (2) to put down (a rebellion); to suppress; to subjugate; (transitive verb) (3) (archaism) to make flat; to level out

平山輝昭

see styles
 hirayamateruaki
    ひらやまてるあき
(person) Hirayama Teruaki (1944.3-)

平山輝男

see styles
 hirayamateruo
    ひらやまてるお
(person) Hirayama Teruo (1909.8.16-)

年明ける

see styles
 toshiakeru
    としあける
(exp,v1) (See 年が明ける) (ant: 年暮れる) the New Year dawns

年暮れる

see styles
 toshikureru
    としくれる
(exp,v1) the year ends

年長ける

see styles
 toshitakeru
    としたける
(v1,vi) to grow old

広田照幸

see styles
 hirotateruyuki
    ひろたてるゆき
(person) Hirota Teruyuki

廃棄セル

see styles
 haikiseru
    はいきセル
{comp} discarded cell

引かれる

see styles
 hikareru
    ひかれる
(Ichidan verb) to be charmed by; to be attracted to; to be taken with; to be drawn to

引上げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引下げる

see styles
 hikisageru
    ひきさげる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to pull down; to lower; to reduce; to withdraw

引付ける

see styles
 hikitsukeru
    ひきつける
(Ichidan verb) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) to have a convulsion

引入れる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引分ける

see styles
 hikiwakeru
    ひきわける
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game)

引受ける

see styles
 hikiukeru
    ひきうける
(transitive verb) (1) to be responsible for; (2) to take over; to take up; (3) to guarantee; to undertake; (4) to contract (a disease)

引合せる

see styles
 hikiawaseru
    ひきあわせる
(transitive verb) (1) to introduce; (2) to compare; to check; (3) to adjust; to pull into place

引寄せる

see styles
 hikiyoseru
    ひきよせる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair)

引当てる

see styles
 hikiateru
    ひきあてる
(transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (2) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position)

引据える

see styles
 hikisueru
    ひきすえる
(Ichidan verb) to (physically) force someone to sit down

引揚げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引換える

see styles
 hikikaeru
    ひきかえる
(transitive verb) to exchange (things); to convert

引攣れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to have a cramp

引替える

see styles
 hikikaeru
    ひきかえる
(transitive verb) to exchange (things); to convert

引止める

see styles
 hikitomeru
    ひきとめる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to detain; to check; to restrain

引立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

引締める

see styles
 hikishimeru
    ひきしめる
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain

引連れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to take along with

引開ける

see styles
 hikiakeru
    ひきあける
(transitive verb) to pull open

弗毘提訶


弗毘提诃

see styles
fú pí tí hē
    fu2 pi2 ti2 he1
fu p`i t`i ho
    fu pi ti ho
 Fubidaika
Pūrva-Videha, or Videha, the continent east of Sumeru, idem 布嚕波.

張付ける

see styles
 haritsukeru
    はりつける
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post

張替える

see styles
 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary