I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5433 total results for your Dar search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...505152535455>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
daruseenyo; daru seenyo ダルセーニョ; ダル・セーニョ |
{music} dal segno (ita:) |
Variations: |
tsuinpedaru; tsuin pedaru ツインペダル; ツイン・ペダル |
double bass drum pedal (wasei: twin pedal); double kick drum pedal |
Variations: |
tendaaroin; tendaroin / tendaroin; tendaroin テンダーロイン; テンダロイン |
tenderloin |
Variations: |
dorakuma; darakuma; dorakume ドラクマ; ダラクマ; ドラクメ |
drachma (former Greek currency) (gre:) |
ニューカッスルアンダーライム see styles |
nyuukassuruandaaraimu / nyukassuruandaraimu ニューカッスルアンダーライム |
(place-name) Newcastle-under-Lyme (UK) |
ハワイ・アリューシャン標準時 |
hawaiaryuushanhyoujunji / hawaiaryushanhyojunji ハワイアリューシャンひょうじゅんじ |
Hawaii-Aleutian Standard Time; HAST |
Variations: |
bandarizumu; andarizumu バンダリズム; ヴァンダリズム |
vandalism |
Variations: |
bitaachoko; bitaa choko / bitachoko; bita choko ビターチョコ; ビター・チョコ |
(abbreviation) (See ビターチョコレート) dark chocolate (with high cocoa content) |
Variations: |
pedarupeeru; pedaru peeru ペダルペール; ペダル・ペール |
pedal pail; pedal bin; pedal trash can |
Variations: |
pedarubooto; pedaru booto ペダルボート; ペダル・ボート |
pedal boat; pedalo; paddle boat |
ホモ・サピエンス・イダルトゥ |
homo sapiensu idarutoto ホモ・サピエンス・イダルトゥ |
Homo sapiens idaltu; extinct subspecies of Homo Sapiens |
Variations: |
medarugeemu; medaru geemu メダルゲーム; メダル・ゲーム |
amusement parlour game which uses tokens (parlor) (wasei: medal game) |
Variations: |
monsherii; mon sherii / monsheri; mon sheri モンシェリー; モン・シェリー |
(expression) (referring to a man) (See マシェリー) my dear (fre: mon chéri); my darling |
Variations: |
reedaagan; reedaa gan / reedagan; reeda gan レーダーガン; レーダー・ガン |
(rare) (See スピードガン) radar gun; speed gun |
Variations: |
roondaringu; rondaringu ローンダリング; ロンダリング |
(noun/participle) laundering (e.g. of money) |
Variations: |
rondaringu; roondaringu ロンダリング; ローンダリング |
(See マネーロンダリング) (money) laundering |
Variations: |
midari みだり |
(adjectival noun) (1) (archaism) selfish; with disregard for order or rules; (adjectival noun) (2) (archaism) reckless; rash; careless; (adjectival noun) (3) (archaism) (See みだら) loose; bawdy; (adjectival noun) (4) (archaism) irrational; illogical |
Variations: |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
Variations: |
midareuchi みだれうち |
random pounding (e.g. on a drum) |
Variations: |
niji にじ |
(adj-no,n) (1) second; (can act as adjective) (2) secondary; (can act as adjective) (3) {math} quadratic (function, equation, etc.); second-order; (can be adjective with の) (4) (abbreviation) (also written as 虹) (See 二次元・2) fictional (in relation to anime, manga, etc.); drawn; two-dimensional |
Variations: |
seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru せいるいともにくだる |
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes |
大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經 大宝广博楼阁善住祕密陀罗尼经 see styles |
dà bǎo guǎng bó lóu gé shàn zhù mì mì tuó luó ní jīng da4 bao3 guang3 bo2 lou2 ge2 shan4 zhu4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi t`o lo ni ching ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi to lo ni ching Daihō kōbaku rōkaku zenjū himitsu daranikyō |
Most Secret, Well-Established Dhāraṇi of the Vast, Gem-Encrusted Tower |
Variations: |
amakudari あまくだり |
(n,vs,vi) (1) retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation; (n,vs,vi) (2) command (from superior to inferior, government to private sector, etc.); order; imposition; (n,vs,vi) (3) (orig. meaning) descent from heaven |
Variations: |
tenmokujawan てんもくぢゃわん |
tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin |
Variations: |
atonedari あとねだり |
(rare) (See 強請り) demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time |
Variations: |
omoikitte おもいきって |
(adverb) resolutely; boldly; decisively; daringly |
情報交換用アメリカ標準コード see styles |
jouhoukoukanyouamerikahyoujunkoodo / johokokanyoamerikahyojunkoodo じょうほうこうかんようアメリカひょうじゅんコード |
{comp} American Standard Code for Information Exchange; ASCII |
Variations: |
tedare てだれ |
(See 手練・しゅれん) mastery; skillfulness; dexterity; master hand; expert |
Variations: |
kurai くらい |
(adjective) (1) dark; gloomy; murky; (adjective) (2) depressed; dispirited; down in the dumps; dark (mood); (adjective) (3) dark (in colour); dull; (adjective) (4) ill-boding; dark (e.g. past); suspicious; (adjective) (5) unlikely (to succeed); hopeless; unpromising; (adjective) (6) (as 〜に暗い) (ant: 明るい・5) unfamiliar (with); ignorant (of) |
Variations: |
junjiru じゅんじる |
(v1,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.); to conform to (the law, standards, etc.); to be based on; to apply correspondingly; (v1,vi) (2) to be proportionate to; (v1,vi) (3) to correspond to; to be equivalent to; to be treated in the same way as |
Variations: |
junzuru じゅんずる |
(vz,vi) (1) (See 準じる・1) to follow (a rule, precedent, etc.); to conform to (the law, standards, etc.); to be based on; to apply correspondingly; (vz,vi) (2) (See 準じる・2) to be proportionate to; (vz,vi) (3) (See 準じる・3) to correspond to; to be equivalent to; to be treated in the same way as |
Variations: |
osejinimo; oseijinimo / osejinimo; osejinimo おせじにも; おせいじにも |
(expression) by any standard; (not) even as flattery |
キマダラルリツバメチョウ生息地 see styles |
kimadararuritsubamechouseisokuchi / kimadararuritsubamechosesokuchi キマダラルリツバメチョウせいそくち |
(place-name) Kimadararuritsubamechōseisokuchi |
Variations: |
seorii(p); seori(sk) / seori(p); seori(sk) セオリー(P); セオリ(sk) |
(1) theory; (2) standard procedure; common strategy; established tactics |
Variations: |
daradara(p); daradara(p) だらだら(P); ダラダラ(P) |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in drops; dripping; trickling; streaming; flowing; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) gently (sloping); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sluggishly; endlessly; lengthily; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) leisurely; idly; slowly; slovenly |
Variations: |
noomaaku(p); noo maaku / noomaku(p); noo maku ノーマーク(P); ノー・マーク |
(adj-no,n) (1) not under observation (wasei: no mark); not on one's radar; unnoticed; (adj-no,n) (2) {sports} unmarked (player); unguarded; uncovered; (adj-no,n) (3) unmarked (item, etc.); without a mark |
Variations: |
reberu(p); rereru(sk) レベル(P); レヴェル(sk) |
(1) level; standard; grade; class; rank; (2) level (amount or quantity); (3) level (plane); (4) level (instrument); spirit level; surveyor's level |
千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼 千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼 see styles |
qiān shǒu qiān yǎn guān shì yīn pú sà dà bēi xīn tuó luó ní qian1 shou3 qian1 yan3 guan1 shi4 yin1 pu2 sa4 da4 bei1 xin1 tuo2 luo2 ni2 ch`ien shou ch`ien yen kuan shih yin p`u sa ta pei hsin t`o lo ni chien shou chien yen kuan shih yin pu sa ta pei hsin to lo ni Senju sengen kanzeon bosatsu daihishin darani |
Dhāraṇī of the Bodhisattva With a Thousand Hands and Eyes Who Regards the World's Sounds with Great Compassion |
Variations: |
akinaihaushinoyodare あきないはうしのよだれ |
(expression) (proverb) one should not rush to make a profit; business is (best run when sales flow like) a cow's drool (i.e. long and thin) |
大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼 大佛顶如来放光悉憺多钵憺陀罗尼 see styles |
dà fó dǐng rú lái fàng guāng xī dá duō bō dá luó tuó luó ní da4 fo2 ding3 ru2 lai2 fang4 guang1 xi1 da2 duo1 bo1 da2 luo2 tuo2 luo2 ni2 ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo t`o lo ni ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo to lo ni Dai bucchō nyorai hōkō Shittatahattara darani |
Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā] |
Variations: |
teikeiyuubinbutsu / tekeyubinbutsu ていけいゆうびんぶつ |
standard-size mail |
Variations: |
yanagidaru やなぎだる |
lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events) |
Variations: |
yodaremono(涎mono, yodare物, 涎物); yodaremon(yodare物, 涎mon, 涎物) よだれもの(涎もの, よだれ物, 涎物); よだれもん(よだれ物, 涎もん, 涎物) |
(kana only) very attractive thing; something to drool over |
瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經 瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口轨仪经 see styles |
yú qié jí yào jiù ān án tuó luó ní yàn kǒu guǐ yí jīng yu2 qie2 ji2 yao4 jiu4 an1 an2 tuo2 luo2 ni2 yan4 kou3 gui3 yi2 jing1 yü ch`ieh chi yao chiu an an t`o lo ni yen k`ou kuei i ching yü chieh chi yao chiu an an to lo ni yen kou kuei i ching Yugashū yōkyū anan darani enku kigi kyō |
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths |
Variations: |
tachieri たちえり |
stand-up collar; standing collar; mandarin collar |
Variations: |
kayanosotonioku かやのそとにおく |
(exp,v5k) (idiom) (usu. in the passive) to leave in the dark; to leave out in the cold; to keep out of the loop; to leave outside the mosquito net |
達頼喇嘛(ateji)(rK) |
darairama(p); darai rama ダライラマ(P); ダライ・ラマ |
(kana only) Dalai Lama |
Variations: |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) (1) attack under the cover of darkness; (noun/participle) (2) surprise attack; sneak attack |
Variations: |
hijiki; hijiki ひじき; ヒジキ |
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis) |
Variations: |
juugatsu / jugatsu じゅうがつ |
(1) October; (2) tenth month of the lunar calendar |
Variations: |
akuserupedaru; akuseru pedaru アクセルペダル; アクセル・ペダル |
accelerator pedal; gas pedal; throttle pedal |
Variations: |
adarutoguzzu; adaruto guzzu アダルトグッズ; アダルト・グッズ |
sex toy (wasei: adult goods) |
Variations: |
adarutogeemu; adaruto geemu アダルトゲーム; アダルト・ゲーム |
adult video game (wasei: adult game); erotic video game; pornographic video game |
Variations: |
adarutosaito; adaruto saito アダルトサイト; アダルト・サイト |
adult site; adult website; pornographic website |
Variations: |
adarutobideo; adaruto bideo アダルトビデオ; アダルト・ビデオ |
adult video; porn video; pornographic video |
Variations: |
afutaadaaku; afutaa daaku / afutadaku; afuta daku アフターダーク; アフター・ダーク |
clothes worn after dusk (cocktail dresses, evening dresses, etc.) (eng: after dark) |
Variations: |
andaaripea; andaa ripea / andaripea; anda ripea アンダーリペア; アンダー・リペア |
under repair |
Variations: |
andarusaito; andaryusaito アンダルサイト; アンダリュサイト |
{min} andalusite |
Variations: |
andarujin ヴァンダルじん |
(hist) Vandal |
Variations: |
kuracchipedaru; kuracchi pedaru クラッチペダル; クラッチ・ペダル |
clutch pedal |
Variations: |
sabuakaunto; sabu akaunto サブアカウント; サブ・アカウント |
secondary account (on social media, etc.); second account; extra account; backup account |
Variations: |
sutandokaraa; sutando karaa / sutandokara; sutando kara スタンドカラー; スタンド・カラー |
stand-up collar (eng: stand collar); mandarin collar |
Variations: |
suwappuauto; suwappu auto スワップアウト; スワップ・アウト |
(noun, transitive verb) {comp} (See スワップイン) swapping out (data from main memory to secondary storage) |
Variations: |
daainrea; daain rea / dainrea; dain rea ダーウィンレア; ダーウィン・レア |
Darwin's rhea (Rhea pennata); lesser rhea |
Variations: |
daakuguriin; daaku guriin / dakugurin; daku gurin ダークグリーン; ダーク・グリーン |
(noun - becomes adjective with の) dark green |
Variations: |
daakusuteeji; daaku suteeji / dakusuteeji; daku suteeji ダークステージ; ダーク・ステージ |
dark stage |
Variations: |
daakuchenji; daaku chenji / dakuchenji; daku chenji ダークチェンジ; ダーク・チェンジ |
(See 暗転・1) (theatrical) blackout (wasei: dark change) |
Variations: |
daakuhiiroo; daaku hiiroo / dakuhiroo; daku hiroo ダークヒーロー; ダーク・ヒーロー |
antihero (wasei: dark hero) |
Variations: |
daaranahoosu; daarana hoosu / daranahoosu; darana hoosu ダーラナホース; ダーラナ・ホース |
Dala horse (painted wooden horse figure) (swe: Dalarna, eng: horse); Dalecarlian horse |
Variations: |
darinchi; dabinchi; da binchi ダヴィンチ; ダビンチ; ダ・ビンチ |
da Vinci |
Variations: |
tagagayurumu(tagaga緩mu, 箍ga緩mu); tagagayurumu(tagaga緩mu) たががゆるむ(たがが緩む, 箍が緩む); タガがゆるむ(タガが緩む) |
(exp,v5m) to weaken (of willpower, solidarity, etc.); to lose one's edge; to become less tense; to become lax (of discipline, rules, etc.) |
Variations: |
chedaachiizu; chedaa chiizu / chedachizu; cheda chizu チェダーチーズ; チェダー・チーズ |
cheddar cheese |
Variations: |
chainadoresu; chaina doresu チャイナドレス; チャイナ・ドレス |
cheongsam (wasei: China dress); qipao; mandarin dress |
デジタルオーディオラジオサービス see styles |
dejitaruoodiorajiosaabisu / dejitaruoodiorajiosabisu デジタルオーディオラジオサービス |
(computer terminology) digital audio radio service; DARS |
Variations: |
nyuuadaruto; nyuu adaruto / nyuadaruto; nyu adaruto ニューアダルト; ニュー・アダルト |
person recently turned 20 (wasei: new adult) |
Variations: |
nezumiiro / nezumiro ねずみいろ |
(noun - becomes adjective with の) dark gray; slate gray |
Variations: |
paudaaruumu; paudaa ruumu / paudarumu; pauda rumu パウダールーム; パウダー・ルーム |
powder room; changing room |
Variations: |
passhibuhausu; passhibu hausu パッシブハウス; パッシブ・ハウス |
passive house (ultra-low energy building standard) |
パトリックポワーヴルダルヴォール see styles |
patorikkupowaaarudaruooru / patorikkupowaarudaruooru パトリックポワーヴルダルヴォール |
(person) Patrick Poivre d'Arvor |
Variations: |
buutsusandaru; buutsu sandaru / butsusandaru; butsu sandaru ブーツサンダル; ブーツ・サンダル |
boot sandals; sandal boots |
Variations: |
bureekipedaru; bureeki pedaru ブレーキペダル; ブレーキ・ペダル |
brake pedal |
Variations: |
furoasutando; furoa sutando フロアスタンド; フロア・スタンド |
floor lamp (wasei: floor stand); standard lamp |
Variations: |
heddarekoodo; hedda rekoodo ヘッダレコード; ヘッダ・レコード |
{comp} header record |
Variations: |
boodaaraito; boodaa raito / boodaraito; booda raito ボーダーライト; ボーダー・ライト |
border light |
Variations: |
ponpondaria; ponpon daria ポンポンダリア; ポンポン・ダリア |
pompon dahlia |
Variations: |
moodarushifuto; moodaru shifuto モーダルシフト; モーダル・シフト |
modal shift (esp. changes in freight transport, e.g. from air to sea) |
Variations: |
yanguadaruto; yangu adaruto ヤングアダルト; ヤング・アダルト |
young adult |
Variations: |
ramudaroketto; ramuda roketto ラムダロケット; ラムダ・ロケット |
Lambda rocket |
Variations: |
risukiishifuto; risukii shifuto / risukishifuto; risuki shifuto リスキーシフト; リスキー・シフト |
risky shift; group polarization; tendency for people to make more daring decisions when they are in groups |
リングテールサージャンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajanfisshu / ringuteerusajanfisshu リングテールサージャンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
リングテールサージョンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajonfisshu / ringuteerusajonfisshu リングテールサージョンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
Variations: |
reedaasaito; reedaa saito / reedasaito; reeda saito レーダーサイト; レーダー・サイト |
radar site |
Variations: |
rookarutooku; rookaru tooku ローカルトーク; ローカル・トーク |
{comp} LocalTalk (Macintosh LAN standard) |
Variations: |
mikudarihan みくだりはん |
letter of divorce |
Variations: |
nannokanbaseatte なんのかんばせあって |
(expression) (rare) (See どの面下げて) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? |
Variations: |
ken(p); tsurugi けん(P); つるぎ |
(1) sword (esp. a large, double-edged one); blade; (2) (けん only) bayonet; (3) (けん only) swordsmanship; (4) (けん only) {zool} stinger; ovipositor; dart |
Variations: |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun) |
Variations: |
shidarehigan; shidarehigan しだれひがん; シダレヒガン |
(rare) (See しだれ桜・しだれざくら) weeping cherry |
Variations: |
shidareyanagi; shidareyanagi しだれやなぎ; シダレヤナギ |
(kana only) weeping willow (Salix babylonica) |
Variations: |
kedarui けだるい |
(adjective) (kana only) languid; listless |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.