There are 6052 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
轉法輪相 转法轮相 see styles |
zhuǎn fǎ lún xiàng zhuan3 fa3 lun2 xiang4 chuan fa lun hsiang ten bōrin sō |
The sign of preaching, one of the eight signs that Śākyamuni was a buddha. |
迦攝波佛 迦摄波佛 see styles |
jiā shè bō fó jia1 she4 bo1 fo2 chia she po fo Kashōpa butsu |
Kāśyapa Buddha |
迦膩色伽 迦腻色伽 see styles |
jiā nì sè qié jia1 ni4 se4 qie2 chia ni se ch`ieh chia ni se chieh Kanishikya |
(迦膩伽) Kaniṣka, king of 月支 theYuezhi, i.e. of Tukhāra and the Indo-Scythians, ruler of Gandhāra innorthern Punjab, who conquered northern India and as far as Bactria. Hebecame a patron of Buddhism, the greatest after Aśoka. His date is vaiouslygiven; Keith says 'probably at the close of the first century A.D. ' It isalso put at A.D. 125-165. He convoked 'the third (or fourth) synod' inKashmir, of 500 leading monks, under the presidency of 世友Vasumitra, whenthe canon was revised and settled; this he is said to have had engraved onbrass and placed in a stūpa . |
迦葉波佛 迦叶波佛 see styles |
jiā shě bō fó jia1 she3 bo1 fo2 chia she po fo Kashōpa butsu |
Kāśyapa Buddha |
迦陵頻伽 迦陵频伽 see styles |
jiā líng pín qié jia1 ling2 pin2 qie2 chia ling p`in ch`ieh chia ling pin chieh karyōbinga かりょうびんが |
(Buddhist term) kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes (迦陵伽) kalaviṅka. A bird described as having a melodious voice, found in the valleys of the Himalayas. M.W. says 'a sparrow'. It may be the kalandaka, or kokila, the cuckoo. It 'sings in the shell' before hatching out. Other forms are 迦陵頻伽鳥, 迦蘭伽 (or 迦蘭頻伽 or 迦毘伽 or迦毘頻伽); 迦毘伽 (or 迦毘伽羅); 迦尾羅; 羯羅尾羅; 羯毘伽羅 (or 鶡鵯伽羅), etc. |
迦陵頻迦 see styles |
karyoubinga / karyobinga かりょうびんが |
(Buddhist term) kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes |
追善供養 see styles |
tsuizenkuyou / tsuizenkuyo ついぜんくよう |
(yoji) {Buddh} memorial service |
遊戲神通 遊戏神通 see styles |
yóu xì shén tōng you2 xi4 shen2 tong1 yu hsi shen t`ung yu hsi shen tung yue jindū |
The supernatural powers in which Buddhas and bodhisattvas indulge, or take their pleasure. |
遍法界身 see styles |
biàn fǎ jiè shēn bian4 fa3 jie4 shen1 pien fa chieh shen hen hokkai shin |
The universal dharmakāya, i.e. the universal body of Buddha, pan-Buddha. |
遍照金剛 see styles |
henjoukongou / henjokongo へんじょうこんごう |
{Buddh} (See 大日如来) Mahavairocana (esp. in esoteric Buddhism) |
過去七仏 see styles |
kakoshichibutsu かこしちぶつ |
(See 七仏) the seven previous incarnations of Buddha |
過去七佛 过去七佛 see styles |
guō qù qī fó guo1 qu4 qi1 fo2 kuo ch`ü ch`i fo kuo chü chi fo kako shichibutsu |
The seven past Buddhas: Vipaśyin, Śikhin, Visvabhū (of the previous 莊嚴 kalpa), and Krakucchanda, Kanakamuni, Kāśyapa, and Śākyamuni (of the 賢 or present kalpa). |
過去諸佛 过去诸佛 see styles |
guō qù zhū fó guo1 qu4 zhu1 fo2 kuo ch`ü chu fo kuo chü chu fo kako sho butsu |
the buddhas of the past |
達磨馱都 达磨驮都 see styles |
dá mó tuó dū da2 mo2 tuo2 du1 ta mo t`o tu ta mo to tu darumadatsu |
dharmadhātu, tr. 法界 'the element of law or of existence' (M.W.); all psychic and non-psychic processes (64 dharmas), with the exception of rūpa-skandha and mano-ayatana (11), grouped as one dharma element; the storehouse or matrix of phenomena, all-embracing totality of things; in the Tantric school, Vairocana divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible); a relic of the Buddha. |
達賴喇嘛 达赖喇嘛 see styles |
dá lài lǎ ma da2 lai4 la3 ma5 ta lai la ma Darai Rama |
Dalai Lama Dalai Lama, the head of the Yellow-robe sect of Tibetan Buddhism, and chief of the nation. |
遶佛三匝 see styles |
rào fó sān zā rao4 fo2 san1 za1 jao fo san tsa nyō butsu sansō |
to circumambulate the Buddha three times facing him with the right shoulder |
那提迦葉 那提迦叶 see styles |
nà tí jiā shě na4 ti2 jia1 she3 na t`i chia she na ti chia she Nadai Kashō |
捺地迦葉波 Nadīkāśyapa, brother of Mahākāśyapa, to become Samantaprabhāsa Buddha. |
邪知邪見 邪知邪见 see styles |
xié zhī xié jiàn xie2 zhi1 xie2 jian4 hsieh chih hsieh chien |
false wisdom and erroneous views (Buddhism) |
邪行有情 see styles |
xié xíng yǒu qíng xie2 xing2 you3 qing2 hsieh hsing yu ch`ing hsieh hsing yu ching jagyō ujō |
beings engaged in non-Buddhist practices |
邪見稠林 邪见稠林 see styles |
xié jiàn chóu lín xie2 jian4 chou2 lin2 hsieh chien ch`ou lin hsieh chien chou lin jaken jūrin |
The thickets of heterodoxy. |
部派仏教 see styles |
buhabukkyou / buhabukkyo ぶはぶっきょう |
(hist) early Buddhist schools; Nikaya Buddhism |
部派佛教 see styles |
bù pài fó jiào bu4 pai4 fo2 jiao4 pu p`ai fo chiao pu pai fo chiao buha bukkyō |
Nikāya Buddhism |
醍醐灌頂 醍醐灌顶 see styles |
tí hú guàn dǐng ti2 hu2 guan4 ding3 t`i hu kuan ting ti hu kuan ting |
lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching |
釈迦三尊 see styles |
shakasanzon しゃかさんぞん |
{Buddh} Shakyamuni triad; Gautama triad; image of Shakyamuni (Gautama) Buddha flanked by two attendants |
釈迦如来 see styles |
nikurube にくるべ |
Gautama Buddha; Shakyamuni; the historical Buddha (5th century BCE?); (surname) Nikurube |
釈迦牟尼 see styles |
shakamuni しゃかむに |
Gautama Buddha (san: Śākyamuni); Shakyamuni; the historical Buddha (5th century BCE?) |
釋提桓因 释提桓因 see styles |
shì tí huán yīn shi4 ti2 huan2 yin1 shih t`i huan yin shih ti huan yin Shaku daikanin |
Śakro-devānāmindra, 釋 Śakra 提桓 devānām 因 Indra; Śakra the Indra of the devas, the sky-god, the god of the nature-gods, ruler of the thirty-three heavens, considered by Buddhists as inferior to the Buddhist saint, but as a deva-protector of Buddhism. Also 釋羅; 賒羯羅因陀羅; 帝釋; 釋帝; v. 釋迦. He has numerous other appellations. |
釋氏要覽 释氏要览 see styles |
shì shì yào lǎn shi4 shi4 yao4 lan3 shih shih yao lan Shakushi yōran |
Manual of Buddhist Practices |
釋迦文佛 释迦文佛 see styles |
shì jiā wén fó shi4 jia1 wen2 fo2 shih chia wen fo Shakamon Butsu |
Śākyamuni Buddha |
釋迦方志 释迦方志 see styles |
shì jiā fāng zhì shi4 jia1 fang1 zhi4 shih chia fang chih Shakahōshi |
Regional Spread of Buddhism |
釋迦獅子 释迦狮子 see styles |
shì jiā shī zǐ shi4 jia1 shi1 zi3 shih chia shih tzu Shaka shishi |
Śākyasiṃha, the lion of the Śākyas, i.e. the Buddha. |
釋迦菩薩 释迦菩萨 see styles |
shì jiā pú sà shi4 jia1 pu2 sa4 shih chia p`u sa shih chia pu sa Shaka bosatsu |
Śākya-bodhisattva, one of the previous incarnations of the Buddha. |
釋門正統 释门正统 see styles |
shì mén zhèng tǒng shi4 men2 zheng4 tong3 shih men cheng t`ung shih men cheng tung Shakumo nshōtō |
Orthodox Transmission of Buddhism |
重閣講堂 重阁讲堂 see styles |
chóng gé jiǎng táng chong2 ge2 jiang3 tang2 ch`ung ko chiang t`ang chung ko chiang tang jūkaku kōdō |
The double-storeyed hall at Vaiśālī where the Buddha stayed. |
金光佛刹 see styles |
jīn guāng fó chà jin1 guang1 fo2 cha4 chin kuang fo ch`a chin kuang fo cha konkō bussetsu |
The lowest of the Buddha-kṣetra, or lands. |
金剛不壞 金刚不坏 see styles |
jīn gāng bù huài jin1 gang1 bu4 huai4 chin kang pu huai kongō fue |
(金剛不壞身) The diamond indestructible (body), the Buddha. |
金剛佛子 金刚佛子 see styles |
jīn gāng fó zǐ jin1 gang1 fo2 zi3 chin kang fo tzu Kongō busshi |
A son of the vajra-buddha, i.e. of Vairocana, a term applied to those newly baptized into the esoteric sect. |
金剛力士 金刚力士 see styles |
jīn gāng lì shì jin1 gang1 li4 shi4 chin kang li shih kongourikishi / kongorikishi こんごうりきし |
{Buddh} (See 金剛杵・こんごうしょ) Deva king (guardian god at a temple gate, holding a vajra); Vajrapani vajra-warriors |
金剛童子 金刚童子 see styles |
jīn gāng tóng zǐ jin1 gang1 tong2 zi3 chin kang t`ung tzu chin kang tung tzu kongoudoushi / kongodoshi こんごうどうし |
(place-name) Kongoudoushi vajrakumāra, 金剛使者 a vajra-messenger of the buddhas or bodhisattvas; also an incarnation of Amitābha in the form of a youth with fierce looks holding a vajra. |
金剛薩埵 金刚萨埵 see styles |
jīn gāng sà duǒ jin1 gang1 sa4 duo3 chin kang sa to kongousatta / kongosatta こんごうさった |
Vajrasattva {Buddh} Vajrasattva (bodhisattva in Mahayana and Vajrayana Buddhism) Vajrasattva(-mahāsattva). 金薩 A form of Puxian (Samantabhadra), reckoned as the second of the eight patriarchs of the 眞言宗 Shingon sect, also known as 金剛手 (金剛手祕密王 or金剛手菩薩) and other similar titles. The term is also applied to all vajra-beings, or vajra-bodhisattvas; especially those in the moon-circle in the east of the Diamond maṇḍala. Śākyamuni also takes the vajrasattva form. (1) All beings are vajrasattva, because of their Buddha-nature. (2) So are all beginners in the faith and practice. (3) So are the retinue of Akṣobhya. (4) So is Great Puxian. |
金剛薩堕 see styles |
kongousatta / kongosatta こんごうさった |
Vajrasattva; Supreme Being of tantric Buddhism |
金剛頂経 see styles |
kongouchougyou; kongouchoukyou / kongochogyo; kongochokyo こんごうちょうぎょう; こんごうちょうきょう |
{Buddh} Vajrasekhara Sutra |
金毛獅子 金毛狮子 see styles |
jīn máo shī zǐ jin1 mao2 shi1 zi3 chin mao shih tzu konmō shishi |
The lion with golden hair on which Mañjuśrī (Wenshu) rides; also a previous incarnation of the Buddha. |
金胎両部 see styles |
kontairyoubu / kontairyobu こんたいりょうぶ |
{Buddh} Diamond Realm and Womb Realm |
金色世界 see styles |
jīn sè shì jiè jin1 se4 shi4 jie4 chin se shih chieh konjikisekai こんじきせかい |
{Buddh} golden-hued realm; golden world The golden-hued heaven of Mañjuśrī (Wenshu). |
鎮護国家 see styles |
chingokokka ちんごこっか |
{Buddh} spiritual protection of the state |
鑒真和尚 鉴真和尚 see styles |
jiàn zhēn hé shang jian4 zhen1 he2 shang5 chien chen ho shang |
Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism |
開眼供養 开眼供养 see styles |
kāi yǎn gōng yǎng kai1 yan3 gong1 yang3 k`ai yen kung yang kai yen kung yang kaigenkuyou / kaigenkuyo かいげんくよう |
(yoji) ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul) offering of opening the eye |
開示悟入 开示悟入 see styles |
kāi shì wù rù kai1 shi4 wu4 ru4 k`ai shih wu ju kai shih wu ju kai ji go nyū |
The four reasons for a Buddha's appearing in the world: to open up the treasury of truth; to indicate its meaning; to cause men to apprehend it; and to lead them into it. |
閻魔羅闍 see styles |
enmaraja えんまらじゃ |
{Buddh} (See 閻魔) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna |
闍耶犀那 阇耶犀那 see styles |
shé yé xī nà she2 ye2 xi1 na4 she yeh hsi na Jayasaina |
or 闍耶宰那 Jayasena, a noted Buddhist scholar of the Vedas. |
阿しゅく see styles |
ashuku あしゅく |
(Buddhist term) Akshobhya (the immovable buddha) |
阿修羅道 阿修罗道 see styles |
ā xiū luó dào a1 xiu1 luo2 dao4 a hsiu lo tao ashuradou / ashurado あしゅらどう |
{Buddh} (See 六道,阿修羅・あしゅら) Asura realm the state of existence of asuras |
阿呆陀羅 see styles |
ahondara; ahodara; ahondara あほんだら; あほだら; アホンダラ |
(1) (kana only) (ksb:) fool; oaf; airhead; (2) (あほだら only) (abbreviation) (See あほだら経) type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events |
阿弥陀仏 see styles |
amidabutsu あみだぶつ |
{Buddh} Amitabha |
阿彌陀婆 阿弥陀婆 see styles |
ā mí tuó pó a1 mi2 tuo2 po2 a mi t`o p`o a mi to po Amitaba |
Buddha of Limitless Light (or Life) |
阿提佛陀 see styles |
ā tí fó tuó a1 ti2 fo2 tuo2 a t`i fo t`o a ti fo to Adaibudda |
Ādi-buddha, the primal buddha of ancient Lamaism (Tib. chos-kyi-daṅ-poḥi-saṅs-rgyas); by the older school he is associated with Puxian born of Vairocana i.e. Kuntu-bzan-po, or Dharmakāya-Samantabhadha; by the later school with Vajradhara, or Vajrasattva, who are considered as identical, and spoken of as omniscient, omnipotent, omnipresent, eternal, infinite, uncaused, and causing all things. |
阿毗達磨 see styles |
ā pí dá mó a1 pi2 da2 mo2 a p`i ta mo a pi ta mo |
阿毗曇; 阿鼻達磨 abhidharma. The śāstras, which discuss Buddhist philosophy or metaphysics; defined by Buddhaghōsa as the law or truth (dharma) which (abhi) goes beyond or behind the law; explained by傳 tradition, 勝法 surpassing law, 無比法 incomparable law, 對法 comparing the law, 向法 directional law, showing cause and effect. The阿毗達磨藏 or 阿毗達磨論藏 is the abhidharma-piṭaka, the third part of the tripiṭaka. In the Chinese canon it consists of 大乘論 Mahāyāna treatises, 小乘論 Hīnayāna treatises, and 藏諸論 those brought in during the Song and Yuan dynasties. The阿毗達磨倶舍論 abhidharma-kośa-śāstra, tr. By Xuanzang, is a philosophical work by Vasubandhu refuting doctrines of the Vibhāṣā school. There are many works of which abhidharma forms part of the title. |
阿毘達磨 阿毘达磨 see styles |
ā pí dá mó a1 pi2 da2 mo2 a p`i ta mo a pi ta mo abidatsuma あびだつま |
{Buddh} abhidharma; texts that contain detailed reworkings of the Buddhist sutras abhidharma |
阿波羅囉 阿波罗囉 see styles |
ā bō luó luō a1 bo1 luo2 luo1 a po lo lo aharara |
阿波邏羅; 阿波摩利; 阿波波; 阿鉢摩; and ? 阿羅婆樓 apalāla, 'not fond of flesh' (M.W.), a destroyer by flood of the crops; the nāga of the source of the river Śubhavăstu (Swat) of Udyāna, about which there are various legends; he, his wife 比壽尼, and his children were all converted to Buddhism. |
阿羅漢訶 阿罗汉诃 see styles |
ā luó hàn hē a1 luo2 han4 he1 a lo han ho arakanka |
One of the titles of Buddha, the arhan who has overcome mortality. |
阿耨菩提 see styles |
ān òu pú tí an1 ou4 pu2 ti2 an ou p`u t`i an ou pu ti anoku bodai |
(阿耨多羅三藐三菩提) anuttara-samyak-saṃbodhi; or anubodhi. Unexcelled complete enlightenment, an attribute of every buddha; tr. by 無上正偏知; 無上正等正覺, the highest correct and complete, or universal knowledge or awareness, the perfect wisdom of a buddha, omniscience. |
阿育伽樹 阿育伽树 see styles |
ā yù qié shù a1 yu4 qie2 shu4 a yü ch`ieh shu a yü chieh shu aikuka ju |
The name of a tree under which the mother of the Buddha was painlessly delivered of her son, for which Chinese texts give eight different dates; the jonesia aśoka; it is also called 畢利叉 vṛkṣa. |
阿說羅部 阿说罗部 see styles |
ā shuō luó bù a1 shuo1 luo2 bu4 a shuo lo pu Asetsura bu |
aiśvarikas, a theistic school of Nepal, which set up Ādi-Buddha as a supreme divinity. |
阿鞞跋致 see styles |
ē bǐ bá zhì e1 bi3 ba2 zhi4 o pi pa chih abibatchi |
avaivartika, avivartin, aparivartya, 不退轉 One who never recedes; a Bodhisattva who, in his progress towards Buddhahood, never retrogrades to a lower state than that to which he has attained. Also 阿毘跋致; 阿惟越致. |
阿頼耶識 see styles |
arayashiki あらやしき |
{Buddh} alaya-vijnana (store consciousness, consciousness forming the base of all human existence) |
阿顚底迦 see styles |
ā diān dǐ jiā a1 dian1 di3 jia1 a tien ti chia atenteika |
ātyantika, final, endless, tr. by 畢竟 to or at the end, e.g. no mind for attaining Buddhahood; cf. 阿闡. |
阿鼻叫喚 see styles |
abikyoukan / abikyokan あびきょうかん |
(yoji) agonizing cries; pandemonium; two of Buddhism's hells |
阿鼻地獄 阿鼻地狱 see styles |
ā bí dì yù a1 bi2 di4 yu4 a pi ti yü abijigoku あびじごく |
(Buddhism) the Avici Hell, the last and most painful of the eight hot hells {Buddh} Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells) avīci hell |
降神母胎 see styles |
jiàng shén mǔ tāi jiang4 shen2 mu3 tai1 chiang shen mu t`ai chiang shen mu tai gōjin motai |
descent of the [Buddha's] spirit into his mother's womb |
隠れ念仏 see styles |
kakurenenbutsu かくれねんぶつ |
(hist) secret Jōdo Shinshū sect of Buddhism (practised in Kyushu in the Edo period) |
隨自意語 随自意语 see styles |
suí zì yì yǔ sui2 zi4 yi4 yu3 sui tzu i yü zuiji igo |
Voluntary addresses, or remarks volunteered by the Buddha. |
隨轉理門 随转理门 see styles |
suí zhuǎn lǐ mén sui2 zhuan3 li3 men2 sui chuan li men zui tenri mon |
sects or teaching of adaptable philosophies not revealed by the buddhas and bodhisattvas |
隨類應同 随类应同 see styles |
suí lèi yìng tóng sui2 lei4 ying4 tong2 sui lei ying t`ung sui lei ying tung zuirui ōdō |
Buddhas and bodhisattvas reveal themselves in varying forms according to the need or nature of the beings whom they desire to save. 隨類生 They are also born into the conditions of those they seek to save. |
隻手の声 see styles |
sekishunokoe せきしゅのこえ |
(exp,n) {Buddh} (See 公案) the sound of one hand clapping (a classic Zen koan) |
離垢世界 离垢世界 see styles |
lí gòu shì jiè li2 gou4 shi4 jie4 li kou shih chieh riku sekai |
The world free from impurity, the name of Śāriputra's buddha-realm. |
離苦得樂 离苦得乐 see styles |
lí kǔ dé lè li2 ku3 de2 le4 li k`u te le li ku te le riku dokuraku |
to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism) to escape suffering and attain happiness |
難思光佛 难思光佛 see styles |
nán sī guāng fó nan2 si1 guang1 fo2 nan ssu kuang fo Nanjii Kōbutsu |
Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom |
雨宝童子 see styles |
uhoudouji / uhodoji うほうどうじ |
{Buddh} Uho Doji (divine rain-making boy) |
雪の果て see styles |
yukinohate ゆきのはて |
(expression) (See 涅槃会,涅槃雪・ねはんゆき) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death |
雪山大士 see styles |
xuě shān dà shì xue3 shan1 da4 shi4 hsüeh shan ta shih sessan daishi |
雪山童子The great man, or youth of the Himālayas, the Buddha in a former incarnation. |
雪山獅子 雪山狮子 see styles |
xuě shān shī zi xue3 shan1 shi1 zi5 hsüeh shan shih tzu |
Snow lion, mythological animal, a banned symbol of Tibet and Tibetan Buddhism |
雪山童子 see styles |
xuě shān tóng zǐ xue3 shan1 tong2 zi3 hsüeh shan t`ung tzu hsüeh shan tung tzu sessendouji / sessendoji せっせんどうじ |
{Buddh} (See 釈迦) young ascetic of the Himalayas; one of the Buddha's past lives young ascetic of the Himâlayas |
雲伝神道 see styles |
undenshintou / undenshinto うんでんしんとう |
Unden Shinto (branch of Shinto based on Shingon Buddhist teachings) |
雲雷音王 云雷音王 see styles |
yún léi yīn wáng yun2 lei2 yin1 wang2 yün lei yin wang Unraion Ō |
Megha-dundubhi-svara-rāja, or 雲雷音宿王華智 Jaladhara-garjita-ghoṣa-susvara-nakṣatra-rāja-saṅkusumitā-bhijña. A Buddha 'having a voice musical as the sound of the thunder of the clouds and conversant with the appearance of the regents of the nakshatras'. M.W. A Buddha possessing the wisdom of the Thunder-god and of the flowery stars. |
靑面金剛 靑面金刚 see styles |
qīng miàn jīn gāng qing1 mian4 jin1 gang1 ch`ing mien chin kang ching mien chin kang |
The blue-faced rāja, protector of Buddhism, king of the yaksas, with open mouth, dog's fangs, three eyes, four arms, wearing skulls on his head, serpents on his legs, etc. |
青面金剛 see styles |
shoumenkongou; seimenkongou / shomenkongo; semenkongo しょうめんこんごう; せいめんこんごう |
{Buddh} (See 密教,庚申待) Shōmen Kongō; Blue-Faced Vajra; blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period |
非心非佛 see styles |
fēi xīn fēi fó fei1 xin1 fei1 fo2 fei hsin fei fo |
Apart from mind there is no Buddha; the positive statement is 是心是佛 this mind is Buddha. |
非情成佛 see styles |
fēi qíng chéng fó fei1 qing2 cheng2 fo2 fei ch`ing ch`eng fo fei ching cheng fo |
The insentient become (or are) Buddha, a tenet of the 圓教, i.e. the doctrine of pan-Buddha. |
非生非滅 非生非灭 see styles |
fēi shēng fēi miè fei1 sheng1 fei1 mie4 fei sheng fei mieh |
The doctrine that the Buddha was not really born and did not really die, for he is eternal; resembling Docetism. |
革出山門 革出山门 see styles |
gé chū shān mén ge2 chu1 shan1 men2 ko ch`u shan men ko chu shan men |
to excommunicate (from a Buddhist monastery) |
音聲佛事 音声佛事 see styles |
yīn shēng fó shì yin1 sheng1 fo2 shi4 yin sheng fo shih |
Buddha's work in saving by his preaching. |
頂禮佛足 see styles |
dǐng lǐ fó zú ding3 li3 fo2 zu2 ting li fo tsu |
bowing one's head to the feet of the Buddha |
須跋陀羅 须跋陀罗 see styles |
xū bá tuó luó xu1 ba2 tuo2 luo2 hsü pa t`o lo hsü pa to lo |
(須跋陀) Subhadra; the last convert of the Buddha, 'a Brahman 120 years old.' |
頭北面西 头北面西 see styles |
tóu běi miàn xī tou2 bei3 mian4 xi1 t`ou pei mien hsi tou pei mien hsi |
Head north face west, the proper, attitude in which to sleep, the position of the dying Buddha. |
頭面接足 see styles |
tóu miàn jiē zú tou2 mian4 jie1 zu2 t`ou mien chieh tsu tou mien chieh tsu |
to touch the feet [of the Buddha] with one's head |
頭面禮足 see styles |
tóu miàn lǐ zú tou2 mian4 li3 zu2 t`ou mien li tsu tou mien li tsu |
bowing the head to [the Buddha's] feet |
飛行夜叉 飞行夜叉 see styles |
fēi xíng yè chā fei1 xing2 ye4 cha1 fei hsing yeh ch`a fei hsing yeh cha higyouyasha / higyoyasha ひぎょうやしゃ |
{Buddh} (See 夜叉) flying yaksha Flying yakṣas, or demons. |
香象之文 see styles |
xiāng xiàng zhī wén xiang1 xiang4 zhi1 wen2 hsiang hsiang chih wen |
A narrative in the Abhidharma-kośa; also a title for the Buddhist canon. |
馬頭観音 see styles |
batoukannon / batokannon ばとうかんのん |
{Buddh} (See 観世音) Hayagriva (manifestation of Avalokitesvara with an ornament in the shape of a horse's head); (place-name) Batoukannon |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.