I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

青瓢箪

see styles
 aobyoutan / aobyotan
    あおびょうたん
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person

青竜蝦

see styles
 shako
    しゃこ
(kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria)

静かに

see styles
 shizukani
    しずかに
(adverb) (1) calmly; quietly; gently; peacefully; (expression) (2) be quiet!

静ひつ

see styles
 seihitsu / sehitsu
    せいひつ
(noun or adjectival noun) peacefulness (esp. the world); tranquillity; tranquility

非平和

see styles
 hiheiwa / hihewa
    ひへいわ
(noun or adjectival noun) peacelessness; lacking social peace

非球面

see styles
 hikyuumen / hikyumen
    ひきゅうめん
(1) aspherical surface; (can be adjective with の) (2) aspherical

面がね

see styles
 mengane
    めんがね
metal bars of a face guard (kendo)

面する

see styles
 mensuru
    めんする
(suru verb) to face on; to look out on to

面もち

see styles
 omomochi
    おももち
expression; look; countenance; face

面伏せ

see styles
 omotebuse
    おもてぶせ
(noun/participle) being so embarrassed as to keep one's face down

面出し

see styles
 mendashi
    めんだし
displaying books face-outwards

面對面


面对面

see styles
miàn duì miàn
    mian4 dui4 mian4
mien tui mien
face to face

面持ち

see styles
 omomochi
    おももち
expression; look; countenance; face

面汚し

see styles
 tsurayogoshi
    つらよごし
disgrace; shame

面皰面

see styles
 nikibizura
    にきびづら
face covered with pimples

面積分

see styles
 mensekibun
    めんせきぶん
{math} surface integral

革める

see styles
 aratameru
    あらためる
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to do properly; to do formally

靴の紐

see styles
 kutsunohimo
    くつのひも
shoelace; bootlace

靴ひも

see styles
 kutsuhimo
    くつひも
shoelace; bootlace

靴脱ぎ

see styles
 kutsunugi
    くつぬぎ
place where one can remove one's shoes before entering a house

預ける

see styles
 azukeru
    あずける
(transitive verb) (1) to leave (in someone's keeping); to put (in someone's care); to place (in someone's custody); to entrust (someone) with; to deposit; (transitive verb) (2) to put (someone) in charge of; to leave (a matter) in someone's hands; to let (someone) decide; (transitive verb) (3) to lean on; to put one's weight on

頚飾り

see styles
 kubikazari
    くびかざり
necklace; choker

頤和園


颐和园

see styles
yí hé yuán
    yi2 he2 yuan2
i ho yüan
 iwaen
    いわえん
Summer Palace in Beijing
(place-name) Summer Palace, an Imperial Garden in Beijing

頭號字


头号字

see styles
tóu hào zì
    tou2 hao4 zi4
t`ou hao tzu
    tou hao tzu
largest typeface; biggest letters

頸飾り

see styles
 kubikazari
    くびかざり
necklace; choker

額爾金


额尔金

see styles
é ěr jīn
    e2 er3 jin1
o erh chin
James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860; Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810

顎クイ

see styles
 agokui; agokui
    あごクイ; アゴクイ
(colloquialism) suddenly lifting someone's face by their chin (in a domineering yet romantic fashion)

Variations:

 kanbase
    かんばせ
(1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity

顔いろ

see styles
 kaoiro
    かおいろ
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face

顔つき

see styles
 kaotsuki
    かおつき
(outward) looks; features; face; countenance; expression

顔ハメ

see styles
 kaohame
    かおハメ
(abbreviation) (See 顔ハメ看板) photo stand-in; face in the hole board; face cutout stand

顔バレ

see styles
 kaobare
    かおバレ
(colloquialism) (See ばれる・1) having one's face revealed; having one's face seen

顔付き

see styles
 kaotsuki
    かおつき
(outward) looks; features; face; countenance; expression

顔写真

see styles
 kaojashin; kaoshashin
    かおじゃしん; かおしゃしん
portrait photo; mug shot; face shot; photograph of a person's face

顔出し

see styles
 kaodashi
    かおだし
(n,vs,vi) (1) putting in an appearance; visiting; attending a meeting; (n,vs,vi) (2) coming to the surface; appearing; showing; (n,vs,vi) (3) showing one's face (on TV, social media, etc.); face reveal

顔向け

see styles
 kaomuke
    かおむけ
(noun/participle) (often 顔向け(が)できない) showing one's face in public; facing another person

顔変り

see styles
 kaogawari
    かおがわり
(noun/participle) change of facial appearance; change of face

顔汚し

see styles
 kaoyogoshi
    かおよごし
a disgrace or dishonor (dishonour)

顔見せ

see styles
 kaomise
    かおみせ
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

顔見世

see styles
 kaomise
    かおみせ
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

顔馴染

see styles
 kaonajimi
    かおなじみ
acquaintance; friend; familiar face

顛兒面


颠儿面

see styles
diān r miàn
    dian1 r5 mian4
tien r mien
to lose face

顰める

see styles
 hisomeru
    ひそめる
    shikameru
    しかめる
(transitive verb) (kana only) to knit (one's eyebrows); (transitive verb) (kana only) to pull a wry face; to screw one's face up; to pucker one's face; to scowl; to grimace; to frown

顰め面

see styles
 shikametsura
    しかめつら
frown; scowl; grimace

風乾し

see styles
 kazaboshi
    かざぼし
wind drying; drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)

風干し

see styles
 kazaboshi
    かざぼし
wind drying; drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)

飄飄然


飘飘然

see styles
piāo piāo rán
    piao1 piao1 ran2
p`iao p`iao jan
    piao piao jan
elated; light and airy feeling (after a few drinks); smug and conceited; complacent

飛行器


飞行器

see styles
fēi xíng qì
    fei1 xing2 qi4
fei hsing ch`i
    fei hsing chi
flying craft (airplane, drone, missile, balloon, spacecraft, satellite etc)

飛香舎

see styles
 higyousha / higyosha
    ひぎょうしゃ
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

食下る

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食込む

see styles
 kuikomu
    くいこむ
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)

飲み口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
    nomikuchi
    のみくち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot

館娃宮

see styles
 kanaikyuu / kanaikyu
    かんあいきゅう
(place-name) Guanwa Palace (China)

首飾り

see styles
 kubikazari
    くびかざり
necklace; choker

香巴拉

see styles
xiāng bā lā
    xiang1 ba1 la1
hsiang pa la
Shambhala, mythical place (Buddhism, Hinduism)

馬丁爐


马丁炉

see styles
mǎ dīng lú
    ma3 ding1 lu2
ma ting lu
Martin furnace; open hearth furnace; open hearth

馬場殿

see styles
 babadono
    ばばどの
    umabanootodo
    うまばのおとど
    umabadono
    うまばどの
(archaism) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds)

馬追い

see styles
 umaoi
    うまおい
(1) loading a horse with passengers or baggage; (2) driving a horse into a pen; (3) (abbreviation) (See 馬追虫) Hexacentrus japonicus (species of katydid); Hexacentrus unicolor (species of katydid)

馬追虫

see styles
 umaoimushi
    うまおいむし
(rare) (See 馬追い) Hexacentrus japonicus (species of katydid); Hexacentrus unicolor (species of katydid)

馬鹿面

see styles
 bakazura
    ばかづら
foolish face; stupid look on one's face

馬齒莧


马齿苋

see styles
mǎ chǐ xiàn
    ma3 chi3 xian4
ma ch`ih hsien
    ma chih hsien
Portulaca oleracea (common purslane)

駆ける

see styles
 kakeru
    かける
(v5r,vi) (1) to soar; to fly; (2) to run; to dash; (v1,vi) (1) to run (race, esp. horse); to dash; (2) to gallop (one's horse); to canter; (3) (archaism) to advance (against one's enemy)

駆け競

see styles
 kakekura
    かけくら
(abbreviation) (archaism) footrace

駆競べ

see styles
 kakekurabe
    かけくらべ
race; footrace

駆落ち

see styles
 kakeochi
    かけおち
(noun/participle) defeat and flight; disappearing without a trace; eloping

駈ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to run (race, esp. horse); to dash; (2) to gallop (one's horse); to canter; (3) (archaism) to advance (against one's enemy)

駈け競

see styles
 kakekura
    かけくら
(abbreviation) (archaism) footrace

駈落ち

see styles
 kakeochi
    かけおち
(noun/participle) defeat and flight; disappearing without a trace; eloping

駐まる

see styles
 tomaru
    とまる
    todomaru
    とどまる
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to

駐輪所

see styles
 chuurinjo / churinjo
    ちゅうりんじょ
bicycle parking place

骨子裡


骨子里

see styles
gǔ zi lǐ
    gu3 zi5 li3
ku tzu li
beneath the surface; fundamentally; at the deepest level

高輝度

see styles
 koukido / kokido
    こうきど
high luminance (used to describe bold-face text on display screen)

高飛び

see styles
 takatobi
    たかとび
(n,vs,vi) (1) fleeing (to a distant place to avoid arrest, capture, etc.); absconding; running away; (2) flying high; jumping high

高麗菜


高丽菜

see styles
gāo lí cài
    gao1 li2 cai4
kao li ts`ai
    kao li tsai
cabbage (Brassica oleracea var. capitata) (CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]); Taiwan pr. [gao1li4cai4]

鬼郭公

see styles
 onikakkou; onikakkou / onikakko; onikakko
    おにかっこう; オニカッコウ
(kana only) Asian koel (Eudynamys scolopacea)

鯨ろう

see styles
 geirou / gero
    げいろう
    kujirarou / kujiraro
    くじらろう
spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales)

鯨脳油

see styles
 geinouyu / genoyu
    げいのうゆ
spermaceti

鳳仙花


凤仙花

see styles
fèng xiān huā
    feng4 xian1 hua1
feng hsien hua
 housenka; housenka / hosenka; hosenka
    ホウセンカ; ほうせんか
balsam; Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina); touch-me-not; busy Lizzie
(kana only) (garden) balsam (Impatiens balsamina); touch-me-not

鶏冠木

see styles
 kaerude
    かえるで
maple (tree) (Acer spp.)

鹽井鄉


盐井乡

see styles
yán jǐng xiāng
    yan2 jing3 xiang1
yen ching hsiang
Yanjing village, common place name

麒麟閣


麒麟阁

see styles
qí lín gé
    qi2 lin2 ge2
ch`i lin ko
    chi lin ko
Qilin Pavilion, located in the Weiyang Palace, a hall decorated with portraits of famous officials

麗景殿

see styles
 reikeiden / rekeden
    れいけいでん
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

麻幹花

see styles
 ogarabana; ogarabana
    おがらばな; オガラバナ
(kana only) Acer ukurunduense (species of Asian maple); Acer caudatum subsp. ukurundense

黃鶴樓


黄鹤楼

see styles
huáng hè lóu
    huang2 he4 lou2
huang ho lou
Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985; favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never return'; one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi

Variations:

 kibi; kimi(ok); kibi
    きび; きみ(ok); キビ
(kana only) (common) millet (Panicum miliaceum); proso millet

黎曼面

see styles
lí màn miàn
    li2 man4 mian4
li man mien
Riemann surface (math.)

黐木科

see styles
 mochinokika
    もちのきか
Aquifoliaceae (plant family); holly

黒人参

see styles
 kuroninjin; kuroninjin
    くろにんじん; クロニンジン
(kana only) wild carrot (Daucus carota); Queen Anne's lace

黒穂菌

see styles
 kurobokin; kurobokin
    くろぼきん; クロボキン
(kana only) smut fungus (Microbotryum violaceum)

鼓風爐


鼓风炉

see styles
gǔ fēng lú
    gu3 feng1 lu2
ku feng lu
a blast furnace (in modern times); a draft assisted furnace for smelting metals

齊頭式


齐头式

see styles
qí tóu shì
    qi2 tou2 shi4
ch`i t`ou shih
    chi tou shih
treating everyone the same, regardless of individual differences; one-size-fits-all approach; (typesetting) block paragraphs (no indenting, and blank space between each paragraph)

龍利葉


龙利叶

see styles
lóng lì yè
    long2 li4 ye4
lung li yeh
Sauropus spatulifolius Beille (shrub of the Euphorbiaceae family)

龍種尊


龙种尊

see styles
lóng zhǒng zūn
    long2 zhong3 zun1
lung chung tsun
(龍種上尊王佛) The Buddha of the race of honourable dragon kings, a title of Mañjuśrī.

龍門刨


龙门刨

see styles
lóng mén bào
    long2 men2 bao4
lung men pao
double column surface grinding machine

龍骨瓣


龙骨瓣

see styles
lóng gǔ bàn
    long2 gu3 ban4
lung ku pan
(botany) carina; keel (of a papilionaceous flower)

ASPI

see styles
 asupii / asupi
    アスピー
{comp} ASPI (Advanced SCSI Programming Interface)

EDTA

see styles
 ii dii tii ee; iidiitiiee(sk) / i di ti ee; iditiee(sk)
    イー・ディー・ティー・エー; イーディーティーエー(sk)
(See エチレンジアミン四酢酸) ethylenediaminetetraacetic acid; EDTA

FDDI

see styles
 efu dii dii ai; efudiidiiai(sk) / efu di di ai; efudidiai(sk)
    エフ・ディー・ディー・アイ; エフディーディーアイ(sk)
{comp} fiber distributed data interface; FDDI

fuga

see styles
 fuga
    ふが
{comp} fuga (placeholder name for a variable, similar to foobar)

HDMI

see styles
 eichi dii emu ai; eichidiiemuai(sk); ecchidiiemuai(sk) / echi di emu ai; echidiemuai(sk); ecchidiemuai(sk)
    エイチ・ディー・エム・アイ; エイチディーエムアイ(sk); エッチディーエムアイ(sk)
HDMI; High-Definition Multimedia Interface

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary