I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
花瓶
花びん(sK)

 kabin(p); hanagame; kahei / kabin(p); hanagame; kahe
    かびん(P); はながめ; かへい
(flower) vase

Variations:
芸者買い
藝者買い(oK)

 geishakai / geshakai
    げいしゃかい
hiring a geisha

Variations:
芽殖孤虫
芽殖弧虫(iK)

 gashokukochuu; gashokukochuu / gashokukochu; gashokukochu
    がしょくこちゅう; ガショクコチュウ
Sparganum proliferum (species of worm)

Variations:
英数国
英・数・国(sK)

 eisuukoku / esukoku
    えいすうこく
(from 英語, 数学, 国語) English, mathematics and Japanese (as school subjects)

Variations:
草原
草はら(sK)

 sougen(p); kusahara; kusawara / sogen(p); kusahara; kusawara
    そうげん(P); くさはら; くさわら
(1) grassy field; grassland; meadow; (2) (そうげん only) grass-covered plain; savannah; prairie; steppe

Variations:
草薮
草藪
草やぶ(sK)

 kusayabu
    くさやぶ
thicket; bush; clump of bushes

Variations:
荒らす
荒す(sK)

 arasu
    あらす
(transitive verb) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (transitive verb) (2) to invade; to break into; (transitive verb) (3) (colloquialism) {comp} to troll (e.g. web forums); to spam

Variations:
莢迷(rK)
莢蒾(rK)

 gamazumi; gamazumi(gikun)
    ガマズミ; がまずみ(gikun)
(kana only) linden arrowwood (Viburnum dilatatum); Japanese bush cranberry

Variations:
莫大
ばく大(sK)

 bakudai
    ばくだい
(adjectival noun) (1) vast; huge; immense; enormous; colossal; (2) malva nut (Scaphium affine)

Variations:
菖蒲湯
しょうぶ湯(sK)

 shoubuyu / shobuyu
    しょうぶゆ
bathwater with iris leaves; sweet-flag bath

Variations:
萌え出る
もえ出る(sK)

 moederu
    もえでる
(v1,vi) to sprout; to bud

Variations:
萌え立つ
もえ立つ(sK)

 moetatsu
    もえたつ
(v5t,vi) to burst into leaf; to sprout

Variations:
蔓延る
蔓る(rK)

 habikoru
    はびこる
(v5r,vi) (1) (kana only) to become overgrown; to grow thick; (v5r,vi) (2) (kana only) to spread; to run rampant; to thrive; to prevail; to become powerful

Variations:
薄口
淡口
うす口(sK)

 usukuchi
    うすくち
(adj-no,n) (1) light (flavor); lightly seasoned; (2) (abbreviation) (See 薄口醤油) light soy sauce; (adj-no,n) (3) (薄口 only) thin (porcelain, ceramic, etc.); thinly made; fine; delicate

Variations:
薬用石鹸
薬用石鹼(oK)

 yakuyousekken / yakuyosekken
    やくようせっけん
medicinal soap

Variations:
藻類
ソウ類(sK)

 sourui / sorui
    そうるい
(noun - becomes adjective with の) seaweed; algae

蘇丹(ateji)(rK)

 suudan / sudan
    スーダン
(kana only) Sudan

蘭貢(ateji)(rK)

 yangon; ranguun / yangon; rangun
    ヤンゴン; ラングーン
(kana only) Yangon (Myanmar); Rangoon

Variations:
虎斑木菟
虎斑木兎(iK)

 torafuzuku; torafuzuku
    とらふずく; トラフズク
(kana only) long-eared owl (Asio otus); northern long-eared owl

Variations:
蚊針
蚊鉤
蚊ばり(sK)

 kabari
    かばり
fishing fly

Variations:
蛍光ペン
螢光ペン(sK)

 keikoupen / kekopen
    けいこうペン
highlighter (pen)

Variations:
蜂ろう
蜂蝋
蜂蠟(oK)

 hachirou / hachiro
    はちろう
(See 蜜蝋) beeswax

Variations:
蜜蝋
蜜ろう
蜜蠟(sK)

 mitsurou / mitsuro
    みつろう
beeswax

Variations:
蝋石
ろう石
蠟石(oK)

 rouseki / roseki
    ろうせき
agalmatolite; pagodite; figure stone

Variations:
蝕む
虫食む(rK)

 mushibamu
    むしばむ
(v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (v5m,vt,vi) (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy

Variations:
蝶結び
ちょう結び(sK)

 choumusubi / chomusubi
    ちょうむすび
bow; bowknot

Variations:
蟒草(rK)
蠎草(rK)

 uwabamisou; uwabamisou / uwabamiso; uwabamiso
    うわばみそう; ウワバミソウ
(kana only) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles)

Variations:
衆人環視
衆人監視(iK)

 shuujinkanshi / shujinkanshi
    しゅうじんかんし
(yoji) all eyes (of the public); (in) full view of the public; (with) everyone looking on; (focus of) public attention

Variations:
行き止まる
行止る(sK)

 yukidomaru
    ゆきどまる
(v5r,vi) (See 行き詰まる) to come to a dead end; to reach an impasse; to get bogged down

Variations:
行住坐臥
行住座臥(iK)

 gyoujuuzaga / gyojuzaga
    ぎょうじゅうざが
(yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors: walking, standing, sitting and lying

Variations:
被爆
被ばく(sK)

 hibaku
    ひばく
(n,vs,vi) (1) being bombed; (n,vs,vi) (2) (See 被曝) being subjected to a nuclear bomb attack; being exposed to radiation from a nuclear bomb

Variations:
裏面
ウラ面(sK)

 uramen
    うらめん
(1) (See 表面・1) back (side); reverse; (2) B side (of a record); (3) {vidg} secret levels; hidden levels; post-game content

Variations:
補填
補てん
補塡(rK)

 hoten
    ほてん
(noun, transitive verb) covering (a loss, deficit, etc.); making up (for); compensating (for); supplementation

Variations:
褞袍(rK)
縕袍(rK)

 dotera; dotera
    どてら; ドテラ
(kana only) padded kimono

Variations:
襁褓(rK)
御湿(rK)

 oshime; mutsuki(襁褓)
    おしめ; むつき(襁褓)
(1) (kana only) (See おむつ) diaper; nappy; (2) (archaism) swaddling clothes; (3) (archaism) loincloth

Variations:
西京味噌
西京みそ(sK)

 saikyoumiso / saikyomiso
    さいきょうみそ
{food} Saikyo miso; Kyoto-style sweet white miso esp. used for pickling fish

Variations:
見せ所
見せどころ(sK)

 misedokoro
    みせどころ
opportunity to show off; showplace

Variations:
見てくれ
見て呉れ(rK)

 mitekure
    みてくれ
appearance; outward show

Variations:
見繕う
見つくろう(sK)

 mitsukurou / mitsukuro
    みつくろう
(transitive verb) to choose (something) at one's discretion; to use one's discretion in choosing

Variations:
見透かす
見すかす(sK)

 misukasu
    みすかす
(transitive verb) to see through (a lie, scheme, etc.); to see into (someone's mind); to read (someone's true feelings); to penetrate

Variations:
見飽きる
見あきる(sK)

 miakiru
    みあきる
(v1,vi) to get tired of seeing; to get tired of looking at

規那(ateji)(rK)

 kina
    キナ
(kana only) cinchona (dut: kina)

Variations:
覚醒
覚せい(sK)

 kakusei / kakuse
    かくせい
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening

Variations:
親指
おや指(sK)

 oyayubi
    おやゆび
(1) thumb; (2) big toe

Variations:
親睦
親ぼく(sK)

 shinboku
    しんぼく
(n,vs,vi) friendship; amity

Variations:
観葉植物
観用植物(iK)

 kanyoushokubutsu / kanyoshokubutsu
    かんようしょくぶつ
ornamental (foliage) plant; houseplant

Variations:
観葉植物
観用植物(sK)

 kanyoushokubutsu / kanyoshokubutsu
    かんようしょくぶつ
ornamental (foliage) plant; houseplant

Variations:
観音菩薩
觀音菩薩(oK)

 kannonbosatsu
    かんのんぼさつ
(See 観音,観世音) Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin

Variations:
言い分
言分(sK)

 iibun / ibun
    いいぶん
(1) one's say; one's point; one's case; one's claim; (2) complaint; objection; grievance

Variations:
詰まる
詰る(sK)

 tsumaru
    つまる
(v5r,vi) (1) to be packed (with); to be filled; to be full (e.g. of a schedule); (v5r,vi) (2) to be blocked (of a pipe, nose, etc.); to be clogged; to be stopped up; (v5r,vi) (3) to be become shorter; to shrink; to narrow; (v5r,vi) (4) (oft. as ...に詰まる) to be at a loss (for); to be pressed (for); to be stuck (for); (v5r,vi) (5) (See 詰まるところ) to come to the end; to be settled; (v5r,vi) (6) (See 促音) to become a geminate consonant; (v5r,vi) (7) {baseb} to hit the bat close to the batter's hands (of a pitch); to hit off the fists; to get jammed

Variations:
誘拐
誘かい(sK)

 yuukai / yukai
    ゆうかい
(noun, transitive verb) abduction; kidnapping; kidnaping

Variations:
読み仮名
読みがな(sK)

 yomigana
    よみがな
(kana only) (See ふりがな) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

Variations:
請宿
請け宿
受宿(iK)

 ukeyado
    うけやど
(archaism) agency that dispatches lodged servants

Variations:
諸掛かり
諸がかり(sK)

 shogakari
    しょがかり
expenses

諾威(ateji)(rK)

 noruwee
    ノルウェー
(kana only) Norway

Variations:
謙遜
謙そん(sK)

 kenson
    けんそん
(n,vs,vi,adj-na) modesty; humility; being humble

Variations:
警察沙汰
警察ざた(sK)

 keisatsuzata / kesatsuzata
    けいさつざた
matter for the police; brush with the law

護謨(ateji)(rK)

 gomu
    ゴム
(1) (kana only) gum (dut: gom); rubber; (2) (abbreviation) (kana only) (See 消しゴム) eraser; (3) (colloquialism) (kana only) condom

Variations:
質に取る
質にとる(sK)

 shichinitoru
    しちにとる
(exp,v5r) to take in pawn; to take as a pledge

Variations:
質問攻め
質問ぜめ(sK)

 shitsumonzeme
    しつもんぜめ
barrage of questions

Variations:
赤ひげ
赤髭
赤鬚(rK)

 akahige; akahige(sk)
    あかひげ; アカヒゲ(sk)
(1) red beard; person with a red beard; (2) (derogatory term) Westerner; (3) (kana only) Ryukyu robin (Erithacus komadori)

Variations:
赤らめる
赧らめる(rK)

 akarameru
    あからめる
(transitive verb) to blush; to redden

Variations:
赤方偏移
赤方変位(rK)

 sekihouheni / sekihoheni
    せきほうへんい
{physics} (See 青方偏移) red shift; redshift

Variations:
足かせ
足枷
足械(iK)

 ashikase
    あしかせ
fetters; shackles; hobbles; encumbrance; hindrance; burden; trap

Variations:
足並み
足並(sK)

 ashinami
    あしなみ
(See 足並みを揃える・1) pace; step

Variations:
跡形
跡かた
跡方(iK)

 atokata
    あとかた
trace; vestige; evidence

Variations:
踏み入る
踏みいる(sK)

 fumiiru / fumiru
    ふみいる
(v5r,vi) to step into; to enter

Variations:
身だしなみ
身嗜み(rK)

 midashinami
    みだしなみ
(1) (personal) appearance; (personal) grooming; (2) essential skill; required knowledge

Variations:
身になる
実になる(iK)

 mininaru
    みになる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful; (Godan verb with "ru" ending) (2) (身になる only) to stand in someone else's shoes; (Godan verb with "ru" ending) (3) (身になる only) (archaism) to care deeply for someone

Variations:
身になる
実になる(sK)

 mininaru
    みになる
(exp,v5r) (1) to do one good; to be beneficial; to be good for the body or mind; to be helpful; to be useful; (exp,v5r) (2) (as ...の〜) to put oneself in the place of ...; to put oneself in (someone's) shoes

Variations:
身内
身うち(sK)

 miuchi
    みうち
(1) relatives; one's family; (2) friends; members of the same organization; (3) followers; henchmen; (4) one's whole body

Variations:
転売ヤー
転売er(sK)

 tenbaiyaa; tenbaiyaa / tenbaiya; tenbaiya
    てんばいヤー; テンバイヤー
(See 転売屋) reseller; scalper

Variations:
軽蔑
軽べつ(sK)

 keibetsu / kebetsu
    けいべつ
(noun, transitive verb) contempt; scorn; disdain; despising; looking down on; slighting

Variations:
迸り(rK)
逬り(rK)

 tobacchiri; tobashiri(rk); tobachiri(rk)
    とばっちり; とばしり(rk); とばちり(rk)
(1) (kana only) splash; spray; (2) (kana only) chance blow; by-blow; getting dragged into (a quarrel, etc.); getting mixed up in

Variations:
追河(rK)
追川(rK)

 oikawa; oikawa
    おいかわ; オイカワ
(kana only) pale chub (Zacco platypus); freshwater minnow

Variations:
逆さ吊り
逆さづり(sK)

 sakasazuri
    さかさづり
(adverb) hanging upside down

Variations:
逆性石鹸
逆性石鹼(oK)

 gyakuseisekken / gyakusesekken
    ぎゃくせいせっけん
cationic soap; invert soap; positive soap

Variations:
這いずる
匍いずる(sK)

 haizuru
    はいずる
(v5r,vi) to creep; to crawl

Variations:
連絡帳
れんらく帳(sK)

 renrakuchou / renrakucho
    れんらくちょう
correspondence notebook (e.g. between teacher and parents); contact notebook; communication notebook

Variations:
運び去る
運びさる(sK)

 hakobisaru
    はこびさる
(transitive verb) to carry away

Variations:
道聴塗説
道聴途説(iK)

 douchoutosetsu; douteitosetsu(ik) / dochotosetsu; dotetosetsu(ik)
    どうちょうとせつ; どうていとせつ(ik)
(yoji) shallow-minded mouthing of secondhand information

Variations:
道行く人
道ゆく人(sK)

 michiyukuhito
    みちゆくひと
(exp,n) passerby

Variations:
遣り甲斐
やり甲斐(sK)

 yarigai
    やりがい
(kana only) value in doing something; feeling that something is worth doing; rewarding feeling; sense of satisfaction

Variations:
都会っ子
都会っこ(sK)

 tokaikko
    とかいっこ
urbanite; city kid; person born and raised in the city

Variations:
酷い
非道い(rK)

 hidoi(p); hidoi(sk); hidoi(sk); hidee(sk); hidee(sk); hidee(sk)
    ひどい(P); ヒドイ(sk); ヒドい(sk); ひでー(sk); ひでえ(sk); ひでぇ(sk)
(adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (adjective) (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (adjective) (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (adjective) (4) (kana only) (See 酷く) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust

Variations:
酷く
非道く(rK)

 hidoku
    ひどく
(adverb) (kana only) (See ひどい・4) terribly; awfully; dreadfully; extremely; severely; very (much)

Variations:
酸茎(rK)
酢茎(rK)

 suguki
    すぐき
(kana only) {food} regional pickle of Kyoto made from a turnip-like vegetable

Variations:
醜い
見憎い(rK)

 minikui
    みにくい
(adjective) (1) ugly; unattractive; bad-looking; (adjective) (2) unsightly; unseemly; disgraceful; shameful; dishonorable

Variations:
重量挙げ
重量上げ(iK)

 juuryouage / juryoage
    じゅうりょうあげ
weight lifting

Variations:
金属
金ぞく(sK)

 kinzoku
    きんぞく
metal

Variations:
金環日食
金環日蝕(rK)

 kinkannisshoku
    きんかんにっしょく
{astron} annular solar eclipse

Variations:
金葎(rK)
葎草(rK)

 kanamugura; kanamugura
    カナムグラ; かなむぐら
(kana only) Japanese hop (Humulus japonicus)

Variations:
鈴懸の木
篠懸の木(rK)

 suzukakenoki; suzukakenoki
    スズカケノキ; すずかけのき
(kana only) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)

錫蘭(ateji)(rK)

 seiron / seron
    セイロン
(hist) (kana only) (See スリランカ) Ceylon (former name of Sri Lanka)

Variations:
錯和(rK)
冲和(rK)

 chonbo; chonbo
    ちょんぼ; チョンボ
(n,vs,vi) (1) (colloquialism) (kana only) mistake; blunder; bungle; goof; (n,vs,vi) (2) (kana only) {mahj} unintentional rule violation accompanied by a penalty; (n,vs,vi) (3) (kana only) (obsolete) {mahj} (original meaning) mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles

Variations:
鍵盤
けん盤(sK)

 kenban
    けんばん
keyboard (of a piano, typewriter, etc.)

Variations:
鍼医
針医
はり医(sK)

 harii; shini / hari; shini
    はりい; しんい
acupuncturist

Variations:
鏡餅
鏡もち
鏡餠(oK)

 kagamimochi
    かがみもち
(See 橙・1) kagami mochi; New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11

Variations:

鑒(rK)
鏡(sK)

 kagami
    かがみ
model; pattern; paragon; exemplar

Variations:
鑿井
さく井
削井(iK)

 sakusei / sakuse
    さくせい
(n,vs,vt,vi) well drilling

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary