I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 7239 total results for your 之 search in the dictionary. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
垂暮之年 see styles |
chuí mù zhī nián chui2 mu4 zhi1 nian2 ch`ui mu chih nien chui mu chih nien |
old age |
城下尊之 see styles |
shiroshitatakayuki しろしたたかゆき |
(person) Shiroshita Takayuki (1956.1.23-) |
城之下川 see styles |
jounoshitagawa / jonoshitagawa じょうのしたがわ |
(place-name) Jōnoshitagawa |
城之入川 see styles |
jounoirigawa / jonoirigawa じょうのいりがわ |
(place-name) Jōnoirigawa |
城之浦町 see styles |
jounouramachi / jonoramachi じょうのうらまち |
(place-name) Jōnouramachi |
城之町上 see styles |
jounomachikami / jonomachikami じょうのまちかみ |
(place-name) Jōnomachikami |
城之町下 see styles |
jounomachishimo / jonomachishimo じょうのまちしも |
(place-name) Jōnomachishimo |
城之越町 see styles |
shironokoshichou / shironokoshicho しろのこしちょう |
(place-name) Shironokoshichō |
城石憲之 see styles |
shiroishinoriyuki しろいしのりゆき |
(person) Shiroishi Noriyuki |
堀之上町 see styles |
horinogamichou / horinogamicho ほりのがみちょう |
(place-name) Horinogamichō |
堀之下町 see styles |
horinoshitamachi ほりのしたまち |
(place-name) Horinoshitamachi |
堀之内南 see styles |
horinouchiminami / horinochiminami ほりのうちみなみ |
(place-name) Horinouchiminami |
堀之内東 see styles |
horinouchihigashi / horinochihigashi ほりのうちひがし |
(place-name) Horinouchihigashi |
堀之内橋 see styles |
horinouchibashi / horinochibashi ほりのうちばし |
(place-name) Horinouchibashi |
堀之内町 see styles |
horinouchimachi / horinochimachi ほりのうちまち |
(place-name) Horinouchimachi |
堀之内聖 see styles |
horinouchisatoshi / horinochisatoshi ほりのうちさとし |
(person) Horinouchi Satoshi (1979.10.26-) |
堀之内谷 see styles |
horinouchiya / horinochiya ほりのうちや |
(place-name) Horinouchiya |
堀川上之 see styles |
horikawakamino ほりかわかみの |
(place-name) Horikawakamino |
堀川下之 see styles |
horikawashimono ほりかわしもの |
(place-name) Horikawashimono |
堂之入川 see styles |
dounoirigawa / donoirigawa どうのいりがわ |
(place-name) Dōnoirigawa |
堂之前町 see styles |
dounomaechou / donomaecho どうのまえちょう |
(place-name) Dōnomaechō |
堂坂知之 see styles |
dousakatomoyuki / dosakatomoyuki どうさかともゆき |
(person) Dōsaka Tomoyuki |
堂而皇之 see styles |
táng ér huáng zhī tang2 er2 huang2 zhi1 t`ang erh huang chih tang erh huang chih |
overt; to make no secret (of one's presence); grandiose; with great scope |
塀之内町 see styles |
heinouchichou / henochicho へいのうちちょう |
(place-name) Heinouchichō |
塚之尾谷 see styles |
tsukanoodani つかのおだに |
(place-name) Tsukanoodani |
塩之入峠 see styles |
shionoiritouge / shionoiritoge しおのいりとうげ |
(place-name) Shionoiritōge |
塩之入池 see styles |
shionoiriike / shionoirike しおのいりいけ |
(place-name) Shionoiriike |
塩之沢峠 see styles |
shionosawatouge / shionosawatoge しおのさわとうげ |
(place-name) Shionosawatōge |
塩之沢駅 see styles |
shionosawaeki しおのさわえき |
(st) Shionosawa Station |
増田裕之 see styles |
masudahiroyuki ますだひろゆき |
(person) Masuda Hiroyuki (1974.7.25-) |
墳崎敏之 see styles |
tsukazakitoshiyuki つかざきとしゆき |
(person) Tsukazaki Toshiyuki |
壇之浦町 see styles |
dannourachou / dannoracho だんのうらちょう |
(place-name) Dannourachō |
壽終之後 寿终之后 see styles |
shòu zhōng zhī hòu shou4 zhong1 zhi1 hou4 shou chung chih hou jushū no go |
after finishing one's life |
外之原町 see styles |
tonoharachou / tonoharacho とのはらちょう |
(place-name) Tonoharachō |
多事之秋 see styles |
duō shì zhī qiū duo1 shi4 zhi1 qiu1 to shih chih ch`iu to shih chih chiu |
(idiom) troubled times; eventful period |
多生之緣 多生之缘 see styles |
duō shēng zhī yuán duo1 sheng1 zhi1 yuan2 to sheng chih yüan tashō no en |
relationship encompassing many lifetimes |
多賀之丞 see styles |
taganojou / taganojo たがのじょう |
(given name) Taganojō |
大上之町 see styles |
ookaminochou / ookaminocho おおかみのちょう |
(place-name) Ookaminochō |
大中之湖 see styles |
dainakanoko だいなかのこ |
(place-name) Dainakanoko |
大住良之 see styles |
oosumiyoshiyuki おおすみよしゆき |
(person) Oosumi Yoshiyuki (1951-) |
大倉智之 see styles |
ookuratomoyuki おおくらともゆき |
(person) Ookura Tomoyuki (1978.7.3-) |
大内照之 see styles |
oouchiteruyuki / oochiteruyuki おおうちてるゆき |
(person) Oouchi Teruyuki |
大前成之 see styles |
oomaeshigeyuki おおまえしげゆき |
(person) Oomae Shigeyuki (1931.12.12-) |
大和敬之 see styles |
yamatohiroyuki やまとひろゆき |
(person) Yamato Hiroyuki |
大地之歌 see styles |
dà dì zhī gē da4 di4 zhi1 ge1 ta ti chih ko |
Das Lied von der Erde (Song of the Earth) |
大塚朝之 see styles |
ootsukatomoyuki おおつかともゆき |
(person) Ootsuka Tomoyuki (1981.9.22-) |
大山友之 see styles |
ooyamatomoyuki おおやまともゆき |
(person) Ooyama Tomoyuki |
大島俊之 see styles |
ooshimatoshiyuki おおしまとしゆき |
(person) Ooshima Toshiyuki |
大手前之 see styles |
ootemaeno おおてまえの |
(place-name) Ootemaeno |
大方之家 see styles |
dà fāng zhī jiā da4 fang1 zhi1 jia1 ta fang chih chia |
learned person; expert in a certain field; abbr. to 方家[fang1 jia1] |
大村直之 see styles |
oomuranaoyuki おおむらなおゆき |
(person) Oomura Naoyuki (1976.2.13-) |
大森俊之 see styles |
oomoritoshiyuki おおもりとしゆき |
(person) Oomori Toshiyuki |
大森嘉之 see styles |
oomoriyoshiyuki おおもりよしゆき |
(person) Oomori Yoshiyuki |
大森征之 see styles |
oomorimasayuki おおもりまさゆき |
(person) Oomori Masayuki (1976.11.9-) |
大竹秀之 see styles |
ootakehideyuki おおたけひでゆき |
(person) Ootake Hideyuki (1967.7.16-) |
大而化之 see styles |
dà ér huà zhī da4 er2 hua4 zhi1 ta erh hua chih |
careless; sloppy |
大蔵雄之 see styles |
ookurayuunosuke / ookurayunosuke おおくらゆうのすけ |
(person) Ookura Yūnosuke |
大西崇之 see styles |
oonishitakayuki おおにしたかゆき |
(person) Oonishi Takayuki (1971.7.2-) |
大西雅之 see styles |
oonishimasayuki おおにしまさゆき |
(person) Oonishi Masayuki |
大谷秀之 see styles |
ooyahideyuki おおやひでゆき |
(person) Ooya Hideyuki |
大野輝之 see styles |
oonoteruyuki おおのてるゆき |
(person) Oono Teruyuki |
大野靖之 see styles |
oonoyasuyuki おおのやすゆき |
(person) Oono Yasuyuki |
天中之天 see styles |
tiān zhōng zhī tiān tian1 zhong1 zhi1 tian1 t`ien chung chih t`ien tien chung chih tien tenchū no ten |
god of gods |
天之川町 see styles |
amanogawachou / amanogawacho あまのがわちょう |
(place-name) Amanogawachō |
天之浦山 see styles |
tennourayama / tennorayama てんのうらやま |
(place-name) Tennourayama |
天作之合 see styles |
tiān zuò zhī hé tian1 zuo4 zhi1 he2 t`ien tso chih ho tien tso chih ho |
a match made in heaven (idiom) |
天倫之樂 天伦之乐 see styles |
tiān lún zhī lè tian1 lun2 zhi1 le4 t`ien lun chih le tien lun chih le |
More info & calligraphy: Family Love / Domestic Bliss |
天壤之別 天壤之别 see styles |
tiān rǎng zhī bié tian1 rang3 zhi1 bie2 t`ien jang chih pieh tien jang chih pieh |
lit. the difference between heaven and earth (idiom); fig. night and day difference; a world of difference; a far cry (from) |
天川貴之 see styles |
amakawatakayuki あまかわたかゆき |
(person) Amakawa Takayuki |
天府之國 天府之国 see styles |
tiān fǔ zhī guó tian1 fu3 zhi1 guo2 t`ien fu chih kuo tien fu chih kuo |
(idiom) land of plenty (usu. used in reference to Sichuan) |
天淵之別 天渊之别 see styles |
tiān yuān zhī bié tian1 yuan1 zhi1 bie2 t`ien yüan chih pieh tien yüan chih pieh |
see 天壤之別|天壤之别[tian1 rang3 zhi1 bie2] |
天羽直之 see styles |
amahanaoyuki あまはなおゆき |
(person) Amaha Naoyuki |
天都之助 see styles |
tetsunosuke てつのすけ |
(male given name) Tetsunosuke |
太刀之本 see styles |
tachinomoto たちのもと |
(place-name) Tachinomoto |
太左之助 see styles |
tasanosuke たさのすけ |
(male given name) Tasanosuke |
太意之助 see styles |
tainosuke たいのすけ |
(male given name) Tainosuke |
太田雅之 see styles |
ootamasayuki おおたまさゆき |
(person) Oota Masayuki (1973.6.17-) |
失之交臂 see styles |
shī zhī jiāo bì shi1 zhi1 jiao1 bi4 shih chih chiao pi |
to miss narrowly; to let a great opportunity slip |
奈良之木 see styles |
naranoki ならのき |
(place-name) Naranoki |
奥之垣内 see styles |
okunokaito おくのかいと |
(place-name) Okunokaito |
奥之迫上 see styles |
okunosakokami おくのさこかみ |
(place-name) Okunosakokami |
奥之迫下 see styles |
okunosakoshimo おくのさこしも |
(place-name) Okunosakoshimo |
好事之徒 see styles |
hào shì zhī tú hao4 shi4 zhi1 tu2 hao shih chih t`u hao shih chih tu |
busybody |
好川之範 see styles |
yoshikawayukinori よしかわゆきのり |
(person) Yoshikawa Yukinori |
好自為之 好自为之 see styles |
hǎo zì wéi zhī hao3 zi4 wei2 zhi1 hao tzu wei chih |
to do one's best; to shape up; to fend for oneself; you're on your own |
好色之徒 see styles |
hào sè zhī tú hao4 se4 zhi1 tu2 hao se chih t`u hao se chih tu |
lecher; womanizer; dirty old man |
如來之法 如来之法 see styles |
rú lái zhī fǎ ru2 lai2 zhi1 fa3 ju lai chih fa nyorai no hō |
teaching of the Tathāgata |
如來之身 如来之身 see styles |
rú lái zhī shēn ru2 lai2 zhi1 shen1 ju lai chih shen nyorai no shin |
body of the Tathāgata |
如實之義 如实之义 see styles |
rú shí zhī yì ru2 shi2 zhi1 yi4 ju shih chih i nyojitsu no gi |
the true meaning |
如實之道 如实之道 see styles |
rú shí zhī dào ru2 shi2 zhi1 dao4 ju shih chih tao nyojitsu no dō |
the real path |
如意之珠 see styles |
rú yì zhī zhū ru2 yi4 zhi1 zhu1 ju i chih chu nyoi no shu |
wish-granting jewels |
如簧之舌 see styles |
rú huáng zhī shé ru2 huang2 zhi1 she2 ju huang chih she |
lit. a tongue like a reed (idiom); fig. a glib tongue |
妙之谷川 see styles |
myounotanigawa / myonotanigawa みょうのたにがわ |
(place-name) Myōnotanigawa |
妙木浩之 see styles |
myoukihiroyuki / myokihiroyuki みょうきひろゆき |
(person) Myōki Hiroyuki |
姑妄言之 see styles |
gū wàng yán zhī gu1 wang4 yan2 zhi1 ku wang yen chih |
to just talk for the sake of talking |
威神之尊 see styles |
wēi shén zhī zūn wei1 shen2 zhi1 zun1 wei shen chih tsun ijin no son |
the supreme one who has imposing supernatural dignity |
婦人之仁 妇人之仁 see styles |
fù rén zhī rén fu4 ren2 zhi1 ren2 fu jen chih jen |
excessive tendency to clemency (idiom); soft-hearted (pejorative) |
孔孟之道 see styles |
kǒng mèng zhī dào kong3 meng4 zhi1 dao4 k`ung meng chih tao kung meng chih tao |
the teaching of Confucius and Mencius |
学之堂川 see styles |
gakunodougawa / gakunodogawa がくのどうがわ |
(place-name) Gakunodougawa |
安之若素 see styles |
ān zhī ruò sù an1 zhi1 ruo4 su4 an chih jo su |
bear hardship with equanimity; regard wrongdoing with equanimity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "之" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.