I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 6187 total results for your chi search in the dictionary. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
米奇老鼠 see styles |
mǐ qí lǎo shǔ mi3 qi2 lao3 shu3 mi ch`i lao shu mi chi lao shu |
Mickey Mouse |
精密儀器 精密仪器 see styles |
jīng mì yí qì jing1 mi4 yi2 qi4 ching mi i ch`i ching mi i chi |
precision instruments |
紅五星旗 红五星旗 see styles |
hóng wǔ xīng qí hong2 wu3 xing1 qi2 hung wu hsing ch`i hung wu hsing chi |
name of the flag of the People's Republic of China |
紅翅綠鳩 红翅绿鸠 see styles |
hóng chì lǜ jiū hong2 chi4 lu:4 jiu1 hung ch`ih lü chiu hung chih lü chiu |
(bird species of China) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii) |
紅翅藪鶥 红翅薮鹛 see styles |
hóng chì sǒu méi hong2 chi4 sou3 mei2 hung ch`ih sou mei hung chih sou mei |
(bird species of China) scarlet-faced liocichla (Liocichla ripponi) |
紅翅鵙鶥 红翅鵙鹛 see styles |
hóng chì jú méi hong2 chi4 ju2 mei2 hung ch`ih chü mei hung chih chü mei |
(bird species of China) white-browed shrike-babbler; Blyth's shrike-babbler (Pteruthius aeralatus) |
紅翅鶪鶥 红翅䴗鹛 see styles |
hóng chì jú méi hong2 chi4 ju2 mei2 hung ch`ih chü mei hung chih chü mei |
(bird species of China) Blyth's shrike-babbler (Pteruthius aeralatus) |
紐扣電池 see styles |
niǔ kòu diàn chí niu3 kou4 dian4 chi2 niu k`ou tien ch`ih niu kou tien chih |
button cell |
紫翅椋鳥 紫翅椋鸟 see styles |
zǐ chì liáng niǎo zi3 chi4 liang2 niao3 tzu ch`ih liang niao tzu chih liang niao |
(bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris) |
細聲細氣 细声细气 see styles |
xì shēng xì qì xi4 sheng1 xi4 qi4 hsi sheng hsi ch`i hsi sheng hsi chi |
in a fine voice (idiom); softly spoken |
細胞周期 细胞周期 see styles |
xì bāo zhōu qī xi4 bao1 zhou1 qi1 hsi pao chou ch`i hsi pao chou chi saiboushuuki / saiboshuki さいぼうしゅうき |
cell cycle cell cycle |
細胞器官 细胞器官 see styles |
xì bāo qì guān xi4 bao1 qi4 guan1 hsi pao ch`i kuan hsi pao chi kuan saiboukikan / saibokikan さいぼうきかん |
organelle {biol} (See 細胞小器官) organelle |
細菌武器 细菌武器 see styles |
xì jun wǔ qì xi4 jun1 wu3 qi4 hsi chün wu ch`i hsi chün wu chi |
biological weapon (using germs) |
經氣聚集 经气聚集 see styles |
jīng qì jù jí jing1 qi4 ju4 ji2 ching ch`i chü chi ching chi chü chi |
meeting points of qi (in Chinese medicine) |
經濟週期 经济周期 see styles |
jīng jì zhōu qī jing1 ji4 zhou1 qi1 ching chi chou ch`i ching chi chou chi |
economic cycle |
綠翅金鳩 绿翅金鸠 see styles |
lǜ chì jīn jiū lu:4 chi4 jin1 jiu1 lü ch`ih chin chiu lü chih chin chiu |
(bird species of China) common emerald dove (Chalcophaps indica) |
維持原判 维持原判 see styles |
wéi chí yuán pàn wei2 chi2 yuan2 pan4 wei ch`ih yüan p`an wei chih yüan pan |
to affirm the original sentence (law) |
維持生活 维持生活 see styles |
wéi chí shēng huó wei2 chi2 sheng1 huo2 wei ch`ih sheng huo wei chih sheng huo |
to subsist; to eke out a living; to keep body and soul together |
網絡欺詐 网络欺诈 see styles |
wǎng luò qī zhà wang3 luo4 qi1 zha4 wang lo ch`i cha wang lo chi cha |
phishing |
緊隨其後 紧随其后 see styles |
jǐn suí qí hòu jin3 sui2 qi2 hou4 chin sui ch`i hou chin sui chi hou |
to follow closely behind sb or something (idiom) |
緣性緣起 缘性缘起 see styles |
yuán xìng yuán qǐ yuan2 xing4 yuan2 qi3 yüan hsing yüan ch`i yüan hsing yüan chi enshō engi |
dependent and dependently arisen |
緣癡有行 缘癡有行 see styles |
yuán chī yǒu xíng yuan2 chi1 you3 xing2 yüan ch`ih yu hsing yüan chih yu hsing enchi ugyō |
conditioned by ignorance there are the formative forces |
緣起合生 缘起合生 see styles |
yuán qǐ hé shēng yuan2 qi3 he2 sheng1 yüan ch`i ho sheng yüan chi ho sheng engi gōshō |
dependent co-arising |
緣起因分 缘起因分 see styles |
yuán qǐ yīn fēn yuan2 qi3 yin1 fen1 yüan ch`i yin fen yüan chi yin fen engi inbun |
causal viewpoint of conditioned arising |
緣起流轉 缘起流转 see styles |
yuán qǐ liú zhuǎn yuan2 qi3 liu2 zhuan3 yüan ch`i liu chuan yüan chi liu chuan engi ruten |
dependently arisen transmigration |
緣起道理 缘起道理 see styles |
yuán qǐ dào lǐ yuan2 qi3 dao4 li3 yüan ch`i tao li yüan chi tao li engi dōri |
the principle of dependent origination |
緩期付款 缓期付款 see styles |
huǎn qī fù kuǎn huan3 qi1 fu4 kuan3 huan ch`i fu k`uan huan chi fu kuan |
to defer payment |
縱橫馳騁 纵横驰骋 see styles |
zòng héng chí chěng zong4 heng2 chi2 cheng3 tsung heng ch`ih ch`eng tsung heng chih cheng |
to criss-cross; to run unhindered across the whole country |
總統任期 总统任期 see styles |
zǒng tǒng rèn qī zong3 tong3 ren4 qi1 tsung t`ung jen ch`i tsung tung jen chi |
presidential term of office; presidency |
罐頭起子 罐头起子 see styles |
guàn tou qǐ zi guan4 tou5 qi3 zi5 kuan t`ou ch`i tzu kuan tou chi tzu |
can opener |
置中對齊 置中对齐 see styles |
zhì zhōng duì qí zhi4 zhong1 dui4 qi2 chih chung tui ch`i chih chung tui chi |
centered alignment (typography) |
罽那尸棄 罽那尸弃 see styles |
jìn à shī qì jin4 a4 shi1 qi4 chin a shih ch`i chin a shih chi Keinashiki |
Śikhin |
美其名曰 see styles |
měi qí míng yuē mei3 qi2 ming2 yue1 mei ch`i ming yüeh mei chi ming yüeh |
to call by the glorified name of (idiom) |
羞於啟齒 羞于启齿 see styles |
xiū yú qǐ chǐ xiu1 yu2 qi3 chi3 hsiu yü ch`i ch`ih hsiu yü chi chih |
to be too shy to speak one's mind (idiom) |
羯蠅揭羅 羯蝇揭罗 see styles |
jié yíng qì luó jie2 ying2 qi4 luo2 chieh ying ch`i lo chieh ying chi lo Kayōkeira |
Kajiṅghara, Kajangala, or Kajūghira; a kingdom whose ruling family was extinct in A.D. 400.' The ruins of the capital are situated at the village of Kadjéri near Farakhabad (Lat. 27゜ 24 N., Long. 79゜27 E.) in the province of Agra.' Eitel. Also 羯殊温祗羅. |
翁牛特旗 see styles |
wēng niú tè qí weng1 niu2 te4 qi2 weng niu t`e ch`i weng niu te chi |
Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
翅未成就 see styles |
chì wèi chéng jiù chi4 wei4 cheng2 jiu4 ch`ih wei ch`eng chiu chih wei cheng chiu shi mijōshū |
undeveloped wings |
翅羽未成 see styles |
chì yǔ wèi chéng chi4 yu3 wei4 cheng2 ch`ih yü wei ch`eng chih yü wei cheng shiu mijō |
undeveloped wings |
翅膀硬了 see styles |
chì bǎng yìng le chi4 bang3 ying4 le5 ch`ih pang ying le chih pang ying le |
(of a bird) to have become fully fledged; (fig.) (of a person) to have grown up (and become independent); to be ready to spread one's wings |
習氣執受 习气执受 see styles |
xí qì zhí shòu xi2 qi4 zhi2 shou4 hsi ch`i chih shou hsi chi chih shou shūki shūju |
appropriation of impressions |
翩翩起舞 see styles |
piān piān qǐ wǔ pian1 pian1 qi3 wu3 p`ien p`ien ch`i wu pien pien chi wu |
(to start) dancing lightly and gracefully |
翻空出奇 see styles |
fān kōng chū qí fan1 kong1 chu1 qi2 fan k`ung ch`u ch`i fan kung chu chi |
to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas |
老少無欺 老少无欺 see styles |
lǎo shào wú qī lao3 shao4 wu2 qi1 lao shao wu ch`i lao shao wu chi |
cheating neither old nor young; treating youngsters and old folk equally scrupulously; Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
老年痴獃 老年痴呆 see styles |
lǎo nián chī dāi lao3 nian2 chi1 dai1 lao nien ch`ih tai lao nien chih tai |
senile dementia; Alzheimer's disease |
老成持重 see styles |
lǎo chéng chí zhòng lao3 cheng2 chi2 zhong4 lao ch`eng ch`ih chung lao cheng chih chung |
old and wise; experienced and knowledgeable |
老氣橫秋 老气横秋 see styles |
lǎo qì héng qiū lao3 qi4 heng2 qiu1 lao ch`i heng ch`iu lao chi heng chiu |
old and decrepit; proud of one's age and experience (idiom) |
耆婆耆婆 see styles |
qí pó qí pó qi2 po2 qi2 po2 ch`i p`o ch`i p`o chi po chi po gibagiba |
jīvaṃ-jīvaka |
耆闍崛山 耆阇崛山 see styles |
qí shé jué shān qi2 she2 jue2 shan1 ch`i she chüeh shan chi she chüeh shan Gishakussen |
Gṛdhrakūṭa |
而於其中 而于其中 see styles |
ér yú qí zhōng er2 yu2 qi2 zhong1 erh yü ch`i chung erh yü chi chung ji o kichū |
in whatever place |
耻小慕大 see styles |
chǐ xiǎo mù dà chi3 xiao3 mu4 da4 ch`ih hsiao mu ta chih hsiao mu ta chishō modai |
Ashamed of the small (Hīnayāna) and in love with the great (Mahāyāna). |
聚在一起 see styles |
jù zài yī qǐ ju4 zai4 yi1 qi3 chü tsai i ch`i chü tsai i chi |
to get together |
聚變武器 聚变武器 see styles |
jù biàn wǔ qì ju4 bian4 wu3 qi4 chü pien wu ch`i chü pien wu chi |
fusion-type weapon |
聞雞起舞 闻鸡起舞 see styles |
wén jī qǐ wǔ wen2 ji1 qi3 wu3 wen chi ch`i wu wen chi chi wu |
to start practicing at the first crow of the cock (idiom); to be diligent in one's studies |
聲名鵲起 声名鹊起 see styles |
shēng míng què qǐ sheng1 ming2 que4 qi3 sheng ming ch`üeh ch`i sheng ming chüeh chi |
(idiom) to rise to fame |
聽其自便 听其自便 see styles |
tīng qí zì biàn ting1 qi2 zi4 bian4 t`ing ch`i tzu pien ting chi tzu pien |
to allow sb to do something at his convenience |
聽其自然 听其自然 see styles |
tīng qí zì rán ting1 qi2 zi4 ran2 t`ing ch`i tzu jan ting chi tzu jan |
to let things take their course; to take things as they come |
肅然起敬 肃然起敬 see styles |
sù rán qǐ jìng su4 ran2 qi3 jing4 su jan ch`i ching su jan chi ching |
to feel deep veneration for sb (idiom) |
背信棄義 背信弃义 see styles |
bèi xìn qì yì bei4 xin4 qi4 yi4 pei hsin ch`i i pei hsin chi i |
breaking faith and abandoning right (idiom); to betray; treachery; perfidy |
背夾電池 背夹电池 see styles |
bèi jiā diàn chí bei4 jia1 dian4 chi2 pei chia tien ch`ih pei chia tien chih |
battery case (for a phone) |
背道而馳 背道而驰 see styles |
bèi dào ér chí bei4 dao4 er2 chi2 pei tao erh ch`ih pei tao erh chih |
to run in the opposite direction (idiom); to run counter to |
胡吃海喝 see styles |
hú chī hǎi hē hu2 chi1 hai3 he1 hu ch`ih hai ho hu chih hai ho |
to eat and drink gluttonously; to pig out |
胡吃海塞 see styles |
hú chī hǎi sāi hu2 chi1 hai3 sai1 hu ch`ih hai sai hu chih hai sai |
to stuff oneself with food |
能受能持 see styles |
néng shòu néng chí neng2 shou4 neng2 chi2 neng shou neng ch`ih neng shou neng chih nōju nōji |
receives and maintains |
能執持身 能执持身 see styles |
néng zhí chí shēn neng2 zhi2 chi2 shen1 neng chih ch`ih shen neng chih chih shen nō shūji shin |
able to appropriate the body |
能起無明 能起无明 see styles |
néng qǐ wú míng neng2 qi3 wu2 ming2 neng ch`i wu ming neng chi wu ming nō ki mumyō |
gives rise to ignorance |
脫胎漆器 脱胎漆器 see styles |
tuō tāi qī qì tuo1 tai1 qi1 qi4 t`o t`ai ch`i ch`i to tai chi chi |
bodiless lacquerware |
膀胱氣化 膀胱气化 see styles |
páng guāng qì huà pang2 guang1 qi4 hua4 p`ang kuang ch`i hua pang kuang chi hua |
(TCM) the extraction of impure fluid by the kidneys and the passing of it from the body by the bladder as urine |
自取其咎 see styles |
zì qǔ qí jiù zi4 qu3 qi2 jiu4 tzu ch`ü ch`i chiu tzu chü chi chiu |
see 咎由自取[jiu4 you2 zi4 qu3] |
自取其辱 see styles |
zì qǔ qí rǔ zi4 qu3 qi2 ru3 tzu ch`ü ch`i ju tzu chü chi ju |
(idiom) to embarrass oneself |
自圓其說 自圆其说 see styles |
zì yuán qí shuō zi4 yuan2 qi2 shuo1 tzu yüan ch`i shuo tzu yüan chi shuo |
(idiom) to make a story or theory consistent; to give a plausible explanation; to plug the holes in one's story |
自得其樂 自得其乐 see styles |
zì dé qí lè zi4 de2 qi2 le4 tzu te ch`i le tzu te chi le |
to find amusement in one's own way; to enjoy oneself quietly |
自性生起 see styles |
zì xìng shēng qǐ zi4 xing4 sheng1 qi3 tzu hsing sheng ch`i tzu hsing sheng chi jishō shōki |
its own nature arises |
自找苦吃 see styles |
zì zhǎo kǔ chī zi4 zhao3 ku3 chi1 tzu chao k`u ch`ih tzu chao ku chih |
to bring trouble on oneself |
自拍神器 see styles |
zì pāi shén qì zi4 pai1 shen2 qi4 tzu p`ai shen ch`i tzu pai shen chi |
selfie stick |
自暴自棄 自暴自弃 see styles |
zì bào zì qì zi4 bao4 zi4 qi4 tzu pao tzu ch`i tzu pao tzu chi jiboujiki / jibojiki じぼうじき |
to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering (adj-na,adj-no,n) (yoji) desperation; despair; self-abandonment |
自欺欺人 see styles |
zì qī qī rén zi4 qi1 qi1 ren2 tzu ch`i ch`i jen tzu chi chi jen |
to deceive others and to deceive oneself; to believe one's own lies |
自淨其意 see styles |
zì jìng qí yì zi4 jing4 qi2 yi4 tzu ching ch`i i tzu ching chi i jijō go i |
purifying one' own mind |
自由企業 自由企业 see styles |
zì yóu qǐ yè zi4 you2 qi3 ye4 tzu yu ch`i yeh tzu yu chi yeh |
free enterprise (in capitalist theory) |
自行其是 see styles |
zì xíng qí shì zi4 xing2 qi2 shi4 tzu hsing ch`i shih tzu hsing chi shih |
to act as one thinks fit; to have one's own way |
自討苦吃 自讨苦吃 see styles |
zì tǎo kǔ chī zi4 tao3 ku3 chi1 tzu t`ao k`u ch`ih tzu tao ku chih |
(idiom) to ask for trouble; to make a rod for one's own back |
自貽伊戚 自贻伊戚 see styles |
zì yí yī qī zi4 yi2 yi1 qi1 tzu i i ch`i tzu i i chi |
to create trouble for oneself (idiom) |
自食其力 see styles |
zì shí qí lì zi4 shi2 qi2 li4 tzu shih ch`i li tzu shih chi li |
lit. to eat off one's own strength (idiom); fig. to stand on one's own feet; to earn one's own living |
自食其果 see styles |
zì shí qí guǒ zi4 shi2 qi2 guo3 tzu shih ch`i kuo tzu shih chi kuo |
to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action; to reap what one has sown |
臭氣沖天 臭气冲天 see styles |
chòu qì chōng tiān chou4 qi4 chong1 tian1 ch`ou ch`i ch`ung t`ien chou chi chung tien |
(idiom) to stink to high heaven |
臭氣熏天 臭气熏天 see styles |
chòu qì xūn tiān chou4 qi4 xun1 tian1 ch`ou ch`i hsün t`ien chou chi hsün tien |
overwhelming stench (idiom) |
舉案齊眉 举案齐眉 see styles |
jǔ àn qí méi ju3 an4 qi2 mei2 chü an ch`i mei chü an chi mei |
lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage |
舉棋不定 举棋不定 see styles |
jǔ qí bù dìng ju3 qi2 bu4 ding4 chü ch`i pu ting chü chi pu ting |
to hesitate over what move to make (idiom); to waver; to shilly-shally |
舍利容器 see styles |
shè lì róng qì she4 li4 rong2 qi4 she li jung ch`i she li jung chi shari yōki |
relics container |
舒一口氣 舒一口气 see styles |
shū yī kǒu qì shu1 yi1 kou3 qi4 shu i k`ou ch`i shu i kou chi |
to heave a sigh of relief |
良莠不齊 良莠不齐 see styles |
liáng yǒu bù qí liang2 you3 bu4 qi2 liang yu pu ch`i liang yu pu chi |
good and bad people intermingled |
花旗銀行 花旗银行 see styles |
huā qí yín háng hua1 qi2 yin2 hang2 hua ch`i yin hang hua chi yin hang |
Citibank; abbr. to 花旗 |
花錢受氣 花钱受气 see styles |
huā qián shòu qì hua1 qian2 shou4 qi4 hua ch`ien shou ch`i hua chien shou chi |
(idiom) to have a bad experience as a customer; to encounter poor service |
若無其事 若无其事 see styles |
ruò wú qí shì ruo4 wu2 qi2 shi4 jo wu ch`i shih jo wu chi shih |
(idiom) as if nothing had happened; calm and composed; nonchalant |
苦遲通行 苦迟通行 see styles |
kǔ chí tōng xíng ku3 chi2 tong1 xing2 k`u ch`ih t`ung hsing ku chih tung hsing kuchi tsūgyō |
painful and slow attainment |
茄子河區 茄子河区 see styles |
qié zi hé qū qie2 zi5 he2 qu1 ch`ieh tzu ho ch`ü chieh tzu ho chü |
Qiezihe, a district of Qitaihe City 七臺河市|七台河市[Qi1 tai2 he2 Shi4], Heilongjiang |
荊溪湛然 荆溪湛然 see styles |
jīng qī zhàn rán jing1 qi1 zhan4 ran2 ching ch`i chan jan ching chi chan jan Kyōkei Tannen |
Jingqi Zhanran |
荒淫無恥 荒淫无耻 see styles |
huāng yín wú chǐ huang1 yin2 wu2 chi3 huang yin wu ch`ih huang yin wu chih |
shameless |
莫不逾侈 see styles |
mò bù yú chǐ mo4 bu4 yu2 chi3 mo pu yü ch`ih mo pu yü chih |
there is no-one who is not extravagant |
莫名其妙 see styles |
mò míng qí miào mo4 ming2 qi2 miao4 mo ming ch`i miao mo ming chi miao |
(idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable |
莫明其妙 see styles |
mò míng qí miào mo4 ming2 qi2 miao4 mo ming ch`i miao mo ming chi miao |
variant of 莫名其妙[mo4 ming2 qi2 miao4] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "chi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.