There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
腹蔵 see styles |
fukuzou / fukuzo ふくぞう |
reserving one's thoughts |
腹鼓 see styles |
haratsuzumi はらつづみ |
drumming on one's belly; having one's fill |
膏血 see styles |
gāo xuè gao1 xue4 kao hsüeh kouketsu / koketsu こうけつ |
lit. fat and blood; fruit of one's hard labor; flesh and blood (hard-earned rewards of) sweat and blood |
膝元 see styles |
hizamoto ひざもと |
(1) near one's knee; (2) under the protection of (e.g. one's parents); under the care of; (3) territory of a powerful person |
膝枕 see styles |
hizamakura ひざまくら |
sleeping with one's head in another's lap |
膝行 see styles |
shikkou / shikko しっこう |
(n,vs,vi) moving forward by sliding on one's knees (in the presence of high-ranking individuals) |
膝袒 see styles |
xī tǎn xi1 tan3 hsi t`an hsi tan |
to walk on one's knees and bare one's breast (a gesture of deepest apology) |
膝許 see styles |
hizamoto ひざもと |
(1) near one's knee; (2) under the protection of (e.g. one's parents); under the care of; (3) territory of a powerful person |
臀推 see styles |
tún tuī tun2 tui1 t`un t`ui tun tui |
massage using one's buttocks |
臆念 see styles |
okunen おくねん |
something one always remembers |
臉相 脸相 see styles |
liǎn xiàng lian3 xiang4 lien hsiang |
complexion; looks; appearance of one's face |
臣節 see styles |
shinsetsu しんせつ |
loyalty to one's master |
臨危 临危 see styles |
lín wēi lin2 wei1 lin wei |
dying (from illness); facing death; on one's deathbed |
臨終 临终 see styles |
lín zhōng lin2 zhong1 lin chung rinjuu / rinju りんじゅう |
approaching one's end; with one foot in the grave deathbed; dying hour; one's death Approach the end, dying. |
臨門 临门 see styles |
lín mén lin2 men2 lin men rinmon |
to arrive home; facing one's home; home-coming; (soccer) facing the goalmouth to face the gate |
自乘 see styles |
zì chéng zi4 cheng2 tzu ch`eng tzu cheng jijō |
(math.) to multiply (a number) by itself; to raise (a number) to a power; (esp.) to square (a number) one's own vehicle |
自事 see styles |
zì shì zi4 shi4 tzu shih jiji |
one's own purpose [benefit, sake] |
自体 see styles |
jitai じたい |
(n-suf,n) (1) itself; (2) one's own body; oneself; (adverb) (3) originally; naturally; by nature; from the start |
自作 see styles |
zì zuò zi4 zuo4 tzu tso jisaku じさく |
(n,vs,vt,adj-no) (1) one's own work; making by oneself; (2) farming on one's own land; independent farmer self-created |
自來 自来 see styles |
zì lái zi4 lai2 tzu lai |
from the beginning; always; to come of one's own accord |
自便 see styles |
zì biàn zi4 bian4 tzu pien |
to do as one pleases; to not inconvenience oneself |
自修 see styles |
zì xiū zi4 xiu1 tzu hsiu jishu じしゅう |
to study on one's own; self-study (n,vs,adj-no) self-study; teaching oneself self-cultivation |
自備 自备 see styles |
zì bèi zi4 bei4 tzu pei |
to provide one's own...; own; self-provided; self-contained |
自党 see styles |
jitou / jito じとう |
one's own (political) party |
自切 see styles |
jikiru じきる |
autotomy; self amputation; act of cutting off a part of one's own body in order to escape a predator; (surname) Jikiru |
自刎 see styles |
zì wěn zi4 wen3 tzu wen jifun じふん |
to commit suicide by cutting one's own throat (n,vs,vi) committing suicide by slitting one's throat |
自剄 see styles |
jikei / jike じけい |
(noun/participle) (rare) (See 自刎) committing suicide by slitting one's throat |
自前 see styles |
jimae じまえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) paying one's own expenses; (noun - becomes adjective with の) (2) going into business for oneself; working independently; person who earns their own living |
自勉 see styles |
zì miǎn zi4 mian3 tzu mien jiben |
to encourage oneself to persevere on one's own initiative |
自問 自问 see styles |
zì wèn zi4 wen4 tzu wen jimon じもん |
to ask oneself; to search one's soul; to reach a conclusion after weighing a matter (n,vs,vt,vi) asking oneself |
自営 see styles |
jiei / jie じえい |
(n,vs,vt,adj-no) running one's own business; doing business on one's own; self-employment |
自国 see styles |
jikoku じこく |
(noun - becomes adjective with の) (See 他国・1) one's own country |
自園 see styles |
jien じえん |
one's own garden; one's own cultivated land |
自在 see styles |
zì zai zi4 zai5 tzu tsai shizai しざい |
comfortable; at ease (n,adj-na,adj-no) (1) being able to do as one pleases; doing at will; (2) (abbreviation) (See 自在鉤) pothook; (surname) Shizai Īśvara , 伊濕伐邏; can, king, master, sovereign, independent, royal; intp. as free from resistance; also, the mind free from delusion; in the Avataṃsaka Sūtra it translates vasitā. There are several groups of this independence, or sovereignty— 2, 4, 5, 8, and 10, e. g. the 2 are that a bodhisattva has sovereign knowledge and sovereign power; the others are categories of a bodhisattva's sovereign powers. For the eight powers v. 八大自在我. |
自境 see styles |
zì jìng zi4 jing4 tzu ching jikyō |
its [one's] own object |
自妻 see styles |
zì qī zi4 qi1 tzu ch`i tzu chi jisai |
one's own wife |
自學 自学 see styles |
zì xué zi4 xue2 tzu hsüeh |
self-study; to study on one's own See: 自学 |
自宅 see styles |
jitaku じたく |
one's home; one's house |
自宗 see styles |
zì zōng zi4 zong1 tzu tsung jishuu / jishu じしゅう |
one's religious sect one's own position, thesis |
自室 see styles |
jishitsu じしつ |
one's own room |
自家 see styles |
zì jiā zi4 jia1 tzu chia jika じか |
oneself; one's own family (1) one's own house; (can act as adjective) (2) own; personal; autologous one's own [home] |
自己 see styles |
zì jǐ zi4 ji3 tzu chi jiko じこ |
oneself; one's own (noun - becomes adjective with の) self; oneself oneself |
自席 see styles |
jiseki じせき |
one's seat; one's desk |
自帶 自带 see styles |
zì dài zi4 dai4 tzu tai |
to bring one's own; BYO; (of software) preinstalled |
自店 see styles |
jiten じてん |
one's (own) store; one's shop; one's restaurant |
自弁 see styles |
jiben じべん |
(noun, transitive verb) paying one's own expenses |
自得 see styles |
zì dé zi4 de2 tzu te jitoku じとく |
contented; pleased with one's position (noun/participle) (1) self-satisfaction; self-complacency; complacency; (noun/participle) (2) understanding (on one's own); realizing (through one's own ability); (noun/participle) (3) (See 自業自得・じごうじとく) being paid back for one's deeds; (given name) Jitoku |
自心 see styles |
zì xīn zi4 xin1 tzu hsin jishin |
svacitta, self-mind, one's own mind. |
自性 see styles |
zì xìng zi4 xing4 tzu hsing jishou / jisho じしょう |
{Buddh} intrinsic nature; one's own distinct nature Own nature; of (its) own nature. As an intp. of pradhāna (and resembling 冥性) in the Sāṅkhya philosophy it is 'prakṛti, the Originant, primary or original matter or rather the primary germ out of which all material appearances are evolved, the first evolver or source of the material world (hence in a general acceptation 'nature' or rather 'matter' as opposed to purusha, or 'spirit')'. M. W. As 莎發斡 svabhāva, it is 'own state, essential or inherent property, innate or peculiar disposition, natural state or constitution, nature'. M. W. The self-substance, self-nature, or unchanging character of anything. |
自恣 see styles |
zì zì zi4 zi4 tzu tzu jishi |
pravārana, to follow one's own bent, the modern term being 隨意; it means the end of restraint, i. e. following the period of retreat. |
自悟 see styles |
zì wù zi4 wu4 tzu wu jigo |
a new insight or understanding one reaches oneself |
自慳 自悭 see styles |
zì qiān zi4 qian1 tzu ch`ien tzu chien jiken |
being stingy on one's own |
自找 see styles |
zì zhǎo zi4 zhao3 tzu chao |
to suffer as a consequence of one's own actions; you asked for it; to bring it on oneself (something unpleasant) |
自担 see styles |
jitan じたん |
(slang) one's favourite member of an idol group |
自教 see styles |
zì jiào zi4 jiao4 tzu chiao jikyō |
one's own tenets |
自新 see styles |
zì xīn zi4 xin1 tzu hsin |
to reform oneself; to mend one's ways and start life anew |
自書 see styles |
jisho じしょ |
(noun/participle) one's own writing |
自有 see styles |
zì yǒu zi4 you3 tzu yu jiu |
(I, they etc) of course have (a plan, a way etc); one's own (apartment, brand etc) self-existent |
自果 see styles |
zì guǒ zi4 guo3 tzu kuo ji ka |
[it's, one's] own effect |
自校 see styles |
jikou / jiko じこう |
(1) one's school; school one attends or works at; (2) (abbreviation) (colloquialism) (See 自動車学校) driving school |
自業 自业 see styles |
zì yè zi4 ye4 tzu yeh jigō |
one's own karma |
自樂 自乐 see styles |
zì lè zi4 le4 tzu le jiraku |
one's own enjoyment |
自機 see styles |
jiki じき |
(1) {vidg} one's character or vehicle; player-controlled character or vehicle; (2) one's aircraft; aircraft one is piloting |
自毀 自毁 see styles |
zì huǐ zi4 hui3 tzu hui jiki |
to destroy one's (reputation etc); (of a device etc) to self-destruct self-deprecation |
自毛 see styles |
jige じげ |
real hair; one's own hair |
自沈 see styles |
jichin じちん |
(n,vs,vi) scuttling one's own boat |
自注 see styles |
jichuu / jichu じちゅう |
self-annotation of one's writings |
自派 see styles |
jiha じは |
one's own faction (of a party) |
自流 see styles |
jiryuu / jiryu じりゅう |
(1) school one belongs to; (2) one's own unique way; (noun - becomes adjective with の) (3) natural flow (of a river); run-of-the-river (electricity generation) |
自演 see styles |
jien じえん |
(n,vs,vi) playing a part in one's own play, film, etc.; directing one's own play, film, etc. |
自火 see styles |
jika じか |
a fire raging in one's own home |
自炊 see styles |
jisui じすい |
(n,vs,vi) (1) cooking for oneself; cooking one's own food; doing one's own cooking; making food oneself; self-catering; (noun, transitive verb) (2) (colloquialism) scanning a book or magazine to create an ebook by oneself |
自營 自营 see styles |
zì yíng zi4 ying2 tzu ying |
self-operated; to operate one's own business |
自爆 see styles |
zì bào zi4 bao4 tzu pao jibaku じばく |
to explode; spontaneous detonation; self-detonation; suicide bombing; to disclose private matters about oneself (n,vs,vi,adj-no) suicide bombing (e.g. crashing one's plane into a target); self-destruction; blowing oneself up |
自爲 自为 see styles |
zì wéi zi4 wei2 tzu wei jii |
for one's own purpose |
自玉 see styles |
jigyoku じぎょく |
one's own king |
自用 see styles |
zì yòng zi4 yong4 tzu yung jiyou / jiyo じよう |
to have (something) for one's own use; (literary) to be opinionated (noun/participle) for personal or private use; opinionated one's own enjoyment |
自白 see styles |
zì bái zi4 bai2 tzu pai jihaku じはく |
confession; to make clear one's position or intentions; to brag (noun, transitive verb) confession; admission |
自盜 自盗 see styles |
zì dào zi4 dao4 tzu tao jitō |
to steal by one's own hand |
自相 see styles |
zì xiāng zi4 xiang1 tzu hsiang jisō |
mutual; each other; one another; self- svalakṣaṇa; individuality, particular, personal, as contrasted with 共相 general or common. |
自矜 see styles |
zì jīn zi4 jin1 tzu chin |
to boast; to blow one's own horn |
自社 see styles |
jisha じしゃ |
(1) one's company; company one works for; (can act as adjective) (2) in-house; belonging to the company |
自種 自种 see styles |
zì zhǒng zi4 zhong3 tzu chung jishu |
one's own seed |
自立 see styles |
zì lì zi4 li4 tzu li yoritatsu よりたつ |
independent; self-reliant; self-sustaining; to stand on one's own feet; to support oneself (n,vs,vi,adj-no) independence; self-reliance; (given name) Yoritatsu self-sufficient |
自筆 see styles |
jihitsu じひつ |
(noun - becomes adjective with の) one's own handwriting; autograph; holograph |
自結 自结 see styles |
zì jié zi4 jie2 tzu chieh jiketsu |
conclude on one's own |
自縛 see styles |
jibaku じばく |
(noun/participle) being circumscribed by one's own words and actions |
自罪 see styles |
zì zuì zi4 zui4 tzu tsui ji zai |
actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪); conscious sin one's own crime(s) |
自署 see styles |
jisho じしょ |
(n,vs,vi) signature; autograph; signing one's name |
自習 自习 see styles |
zì xí zi4 xi2 tzu hsi jishuu / jishu じしゅう |
to study outside of class time (reviewing one's lessons); to study in one's free time; individual study (n,vs,adj-no) self-study; teaching oneself |
自腹 see styles |
jibara じばら |
paying one's own way |
自著 see styles |
jicho じちょ |
one's own literary work |
自裁 see styles |
jisai じさい |
(n,vs,vi) (form) taking one's own life; suicide |
自解 see styles |
zì jiě zi4 jie3 tzu chieh jige |
one's own understanding |
自許 自许 see styles |
zì xǔ zi4 xu3 tzu hsü jiko |
one's own assent |
自訴 自诉 see styles |
zì sù zi4 su4 tzu su |
private prosecution (law); (of a patient) to describe (one's symptoms) |
自註 see styles |
jichuu / jichu じちゅう |
self-annotation of one's writings |
自語 自语 see styles |
zì yǔ zi4 yu3 tzu yü jigo |
to talk to oneself one's own words |
自誦 自诵 see styles |
zì sòng zi4 song4 tzu sung jishō |
one's own recitations |
自說 自说 see styles |
zì shuō zi4 shuo1 tzu shuo jisetsu |
to explain on one's own accord |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.