Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日積月累


日积月累

see styles
rì jī yuè lěi
    ri4 ji1 yue4 lei3
jih chi yüeh lei
to accumulate over a long period of time

日葡辞書

see styles
 nippojisho
    にっぽじしょ
(work) Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, publ. 1603-1604); Nippo Jisho; (wk) Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, publ. 1603-1604); Nippo Jisho

旧幕時代

see styles
 kyuubakujidai / kyubakujidai
    きゅうばくじだい
the shogunate period; the days of the shogunate regime

明治時代

see styles
 meijijidai / mejijidai
    めいじじだい
(hist) Meiji period (1868-1912)

春秋五霸

see styles
chūn qiū wǔ bà
    chun1 qiu1 wu3 ba4
ch`un ch`iu wu pa
    chun chiu wu pa
the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4]

春秋戦国

see styles
 shunjuusengoku / shunjusengoku
    しゅんじゅうせんごく
the Spring and Autumn period and the Warring States period (Chinese history)

春秋戰國


春秋战国

see styles
chūn qiū zhàn guó
    chun1 qiu1 zhan4 guo2
ch`un ch`iu chan kuo
    chun chiu chan kuo
the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods

春秋時代


春秋时代

see styles
chūn qiū shí dài
    chun1 qiu1 shi2 dai4
ch`un ch`iu shih tai
    chun chiu shih tai
 shunjuujidai / shunjujidai
    しゅんじゅうじだい
Spring and Autumn Period (770-476 BC)
(hist) Spring and Autumn period (of Chinese history; approx. 770-403 BCE)

昭和一桁

see styles
 shouwahitoketa / showahitoketa
    しょうわひとけた
(generation born in) the first nine years of the Shōwa period (1926-1934)

昭和元禄

see styles
 shouwagenroku / showagenroku
    しょうわげんろく
(hist) the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease

昭和時代

see styles
 shouwajidai / showajidai
    しょうわじだい
(hist) Shōwa period (1926-1989); Showa period

時代区分

see styles
 jidaikubun
    じだいくぶん
(noun/participle) division of history into periods; periodization (in history)

時代考証

see styles
 jidaikoushou / jidaikosho
    じだいこうしょう
background research; research into the period

時効期間

see styles
 jikoukikan / jikokikan
    じこうきかん
{law} period of prescription; period of statute of limitations

時田則雄

see styles
 tokitanorio
    ときたのりお
(person) Tokita Norio

普茶料理

see styles
 fucharyouri; fusaryouri / fucharyori; fusaryori
    ふちゃりょうり; ふさりょうり
Chinese-style vegetarian cuisine (popular in the Edo period)

暴れ回る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

暴れ廻る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

暴動鎮圧

see styles
 boudouchinatsu / bodochinatsu
    ぼうどうちんあつ
riot control

更勝一籌


更胜一筹

see styles
gèng shèng yī chóu
    geng4 sheng4 yi1 chou2
keng sheng i ch`ou
    keng sheng i chou
superior by a notch; a cut above; even better

書入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
busiest and most profitable business period; peak season

書画骨董

see styles
 shogakottou / shogakotto
    しょがこっとう
(yoji) curios and objets d'art

最繁正時

see styles
 saipanseiji / saipanseji
    さいぱんせいじ
{comp} busy hour; busy period

有効期間

see styles
 yuukoukikan / yukokikan
    ゆうこうきかん
term of validity; period for which something is valid (e.g. ticket)

有好奇心

see styles
yǒu hào qí xīn
    you3 hao4 qi2 xin1
yu hao ch`i hsin
    yu hao chi hsin
curious

有岡利幸

see styles
 ariokatoshiyuki
    ありおかとしゆき
(person) Arioka Toshiyuki

有岡団地

see styles
 ariokadanchi
    ありおかだんち
(place-name) Ariokadanchi

有岡城跡

see styles
 ariokajouato / ariokajoato
    ありおかじょうあと
(place-name) Arioka Castle Ruins

有岡大貴

see styles
 ariokadaiki
    ありおかだいき
(person) Arioka Daiki (1991.4.15-)

有效期內


有效期内

see styles
yǒu xiào qī nèi
    you3 xiao4 qi1 nei4
yu hsiao ch`i nei
    yu hsiao chi nei
within the period of validity; before the sell-by date

有約在先


有约在先

see styles
yǒu yuē zài xiān
    you3 yue1 zai4 xian1
yu yüeh tsai hsien
to have a prior engagement

有職料理

see styles
 yuusokuryouri / yusokuryori
    ゆうそくりょうり
{food} (See 本膳料理) yūsoku cuisine; banquet cuisine based on that of Heian-period nobility

服務期間

see styles
 fukumukikan
    ふくむきかん
period of work; period of service; tour of duty

服部大橋

see styles
 hattorioohashi
    はっとりおおはし
(place-name) Hattorioohashi

服部大池

see styles
 hattoriooike
    はっとりおおいけ
(place-name) Hattoriooike

望塵莫及


望尘莫及

see styles
wàng chén mò jí
    wang4 chen2 mo4 ji2
wang ch`en mo chi
    wang chen mo chi
lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom); to be far inferior

朝不保夕

see styles
zhāo bù bǎo xī
    zhao1 bu4 bao3 xi1
chao pu pao hsi
at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state; imminent crisis; living from hand to mouth

朝不慮夕


朝不虑夕

see styles
zhāo bù lǜ xī
    zhao1 bu4 lu:4 xi1
chao pu lü hsi
at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state; imminent crisis; living from hand to mouth

朝里大橋

see styles
 asarioohashi
    あさりおおはし
(place-name) Asarioohashi

朝露溘至

see styles
zhāo lù kè zhì
    zhao1 lu4 ke4 zhi4
chao lu k`o chih
    chao lu ko chih
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

木島則夫

see styles
 kijimanorio
    きじまのりお
(person) Kijima Norio (1925.5.10-1990.4.13)

木村守男

see styles
 kimuramorio
    きむらもりお
(person) Kimura Morio (1938.1-)

末枯れる

see styles
 sugareru
    すがれる
    uragareru
    うらがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline; (v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

本多紀男

see styles
 hondanorio
    ほんだのりお
(person) Honda Norio

本末転倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

本末顛倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

本格小説

see styles
 honkakushousetsu / honkakushosetsu
    ほんかくしょうせつ
serious novel; genuinely attempted novel

本領安堵

see styles
 honryouando / honryoando
    ほんりょうあんど
(yoji) recognition and guarantee, by the shogunate, of ownership of the inherited estate of a samurai who pledged allegiance to it (in the Kamakura and early Muromachi periods)

杉山憲夫

see styles
 sugiyamanorio
    すぎやまのりお
(person) Sugiyama Norio (1930.3.3-)

束之高閣


束之高阁

see styles
shù zhī gāo gé
    shu4 zhi1 gao1 ge2
shu chih kao ko
tied up in a bundle on a high shelf; to put something on the back burner; no longer a high priority

杯盤狼藉


杯盘狼藉

see styles
bēi pán láng jí
    bei1 pan2 lang2 ji2
pei p`an lang chi
    pei pan lang chi
 haibanrouzeki / haibanrozeki
    はいばんろうぜき
cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) glasses and plates being scattered about after a party or banquet; articles lying about in a jumble

東交民巷


东交民巷

see styles
dōng jiāo mín xiàng
    dong1 jiao1 min2 xiang4
tung chiao min hsiang
East Jiaomin Lane, a street in central Beijing and its surrounding district, formerly known as the Peking Legation Quarter, where foreign diplomatic missions were located during the period 1861-1959

東山時代

see styles
 higashiyamajidai
    ひがしやまじだい
(See 室町時代) Higashiyama period (cultural and artistic period of the mid-Muromachi)

東折尾町

see styles
 higashioriomachi
    ひがしおりおまち
(place-name) Higashioriomachi

東朝霧丘

see styles
 higashiasagirioka
    ひがしあさぎりおか
(place-name) Higashiasagirioka

松井守男

see styles
 matsuimorio
    まついもりお
(person) Matsui Morio

松前紀男

see styles
 matsumaenorio
    まつまえのりお
(person) Matsumae Norio (1931.2-)

松本莉緒

see styles
 matsumotorio
    まつもとりお
(person) Matsumoto Rio (1982.10.22-)

松田憲雄

see styles
 matsudanorio
    まつだのりお
(person) Matsuda Norio

板井典夫

see styles
 itainorio
    いたいのりお
(person) Itai Norio

林檎綿虫

see styles
 ringowatamushi; ringowatamushi
    りんごわたむし; リンゴワタムシ
(kana only) wooly apple aphid (Eriosoma lanigerum)

染み染み

see styles
 shimijimi
    しみじみ
(adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly

染め分け

see styles
 somewake
    そめわけ
dyed in various colors; dyed in various colours

栄えある

see styles
 haearu
    はえある
(can act as adjective) glorious; honourable; splendid

栄え有る

see styles
 haearu
    はえある
(can act as adjective) splendid; glorious

栗岡完爾

see styles
 kuriokakanji
    くりおかかんじ
(person) Kurioka Kanji

栗林宣夫

see styles
 kuribayashinorio
    くりばやしのりお
(person) Kuribayashi Norio

栗背伯勞


栗背伯劳

see styles
lì bèi bó láo
    li4 bei4 bo2 lao2
li pei po lao
(bird species of China) Burmese shrike (Lanius collurioides)

根気仕事

see styles
 konkishigoto
    こんきしごと
laborious task

格子女郎

see styles
 koushijorou / koshijoro
    こうしじょろう
(hist) (See 太夫・3) prostitute of the second rank (below the tayū; Edo period)

桂園時代

see styles
 keienjidai / keenjidai
    けいえんじだい
(hist) Keien period (between the end of the Russo-Japanese War and the Taisho Political Crisis, approx. 1905-1912)

桃山時代

see styles
 momoyamajidai
    ももやまじだい
(hist) (See 安土桃山時代) Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600)

桜花爛漫

see styles
 oukaranman / okaranman
    おうからんまん
(yoji) riot of cherry blossoms

梅茶女郎

see styles
 umechajorou / umechajoro
    うめちゃじょろう
low class prostitute in Yoshiwara (Edo period)

梨成大池

see styles
 nashinariooike
    なしなりおおいけ
(place-name) Nashinariooike

棕腹隼鵰


棕腹隼雕

see styles
zōng fù sǔn diāo
    zong1 fu4 sun3 diao1
tsung fu sun tiao
(bird species of China) rufous-bellied eagle (Lophotriorchis kienerii)

森丘祥子

see styles
 moriokashouko / moriokashoko
    もりおかしょうこ
(person) Morioka Shouko (1967.8.5-)

森小手穂

see styles
 moriotebo
    もりおてぼ
(place-name) Moriotebo

森尾由美

see styles
 morioyumi
    もりおゆみ
(person) Morio Yumi (1966.6.8-)

森岡孝二

see styles
 moriokakouji / moriokakoji
    もりおかこうじ
(person) Morioka Kōji

森岡恭彦

see styles
 moriokayasuhiko
    もりおかやすひこ
(person) Morioka Yasuhiko

森岡正博

see styles
 moriokamasahiro
    もりおかまさひろ
(person) Morioka Masahiro (1958-)

森岡正宏

see styles
 moriokamasahiro
    もりおかまさひろ
(person) Morioka Masahiro (1943.1-)

森岡正憲

see styles
 moriokamasanori
    もりおかまさのり
(person) Morioka Masanori (1929-)

森岡浩之

see styles
 moriokahiroyuki
    もりおかひろゆき
(person) Morioka Hiroyuki (1962.3.2-)

森岡清美

see styles
 moriokakiyomi
    もりおかきよみ
(person) Morioka Kiyomi

森岡牧場

see styles
 moriokabokujou / moriokabokujo
    もりおかぼくじょう
(place-name) Moriokabokujō

森岡秀隆

see styles
 moriokahidetaka
    もりおかひでたか
(person) Morioka Hidetaka (1933.2-)

森岡篤弘

see styles
 moriokaatsuhiro / moriokatsuhiro
    もりおかあつひろ
(person) Morioka Atsuhiro (1962.3-)

森岡良介

see styles
 moriokaryousuke / moriokaryosuke
    もりおかりょうすけ
(person) Morioka Ryōsuke (1984.7.15-)

森岡貞香

see styles
 moriokasadaka
    もりおかさだか
(person) Morioka Sadaka

森岡隆三

see styles
 moriokaryuuzou / moriokaryuzo
    もりおかりゅうぞう
(person) Morioka Ryūzou (1975.10-)

森詩津規

see styles
 morinorio
    もりのりお
(person) Mori Norio (1972.6.17-)

検非違使

see styles
 kebiishi; kenbiishi; keibiishi / kebishi; kenbishi; kebishi
    けびいし; けんびいし; けいびいし
(hist) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)

極盛時期


极盛时期

see styles
jí shèng shí qī
    ji2 sheng4 shi2 qi1
chi sheng shih ch`i
    chi sheng shih chi
most flourishing period; Golden Age

楽市楽座

see styles
 rakuichirakuza
    らくいちらくざ
(hist) free markets and open guilds; relaxed market place policy in the Azuchi-Momoyama Period (1573-1598)

権利落ち

see styles
 kenriochi
    けんりおち
{finc} ex-rights

権柄尽く

see styles
 kenpeizuku; kenpeizuku / kenpezuku; kenpezuku
    けんぺいずく; けんぺいづく
dictatorial; imperious

横山神道

see styles
 yokoyamashintou / yokoyamashinto
    よこやましんとう
Yokoyama Shinto (Edo-period Shinto sect promoted by Masae Yokoyama)

横川紀夫

see styles
 yokokawanorio
    よこかわのりお
(person) Yokokawa Norio

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary