There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
預かる see styles |
azukaru あずかる |
(transitive verb) (1) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (transitive verb) (2) to be put in charge of; to be given responsibility for; to be entrusted with; (transitive verb) (3) to withhold (an announcement); to reserve (judgment); to leave undecided; (transitive verb) (4) to take upon oneself (to do); to settle (a matter) oneself |
預ける see styles |
azukeru あずける |
(transitive verb) (1) to leave (in someone's keeping); to put (in someone's care); to place (in someone's custody); to entrust (someone) with; to deposit; (transitive verb) (2) to put (someone) in charge of; to leave (a matter) in someone's hands; to let (someone) decide; (transitive verb) (3) to lean on; to put one's weight on |
領収証 see styles |
ryoushuushou / ryoshusho りょうしゅうしょう |
simplified receipt with a blank line to be filled out with the customer's name (used specifically for claiming expenses); hand-written receipt |
頭打ち see styles |
atamauchi(p); zuuchi / atamauchi(p); zuchi あたまうち(P); ずうち |
reaching a peak; reaching the limit; plateauing; maxing out |
頽れる see styles |
sutareru すたれる kuzuoreru くずおれる |
(v1,vi) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion; (v1,vi) (kana only) to collapse (physically or emotionally); to fall down |
顔負け see styles |
kaomake かおまけ |
(n,vs,vi) being put to shame; being outshone; being eclipsed; feeling embarrassed |
顕れる see styles |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
飛ばす see styles |
tobasu とばす |
(transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); to fast-forward; (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically |
飛出す see styles |
tobidasu とびだす |
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in |
食塩水 see styles |
shokuensui しょくえんすい |
saline water |
飲み口 see styles |
nomiguchi のみぐち nomikuchi のみくち |
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot |
飲み水 see styles |
nomimizu のみみず |
drinking water; potable water |
飲乾す see styles |
nomihosu のみほす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to drink up; to drain (cup) |
飲倒す see styles |
nomitaosu のみたおす |
(transitive verb) (1) to skip out on one's bar bill; (2) to drink oneself to ruin; to drink everything vigorously; to get wasted |
飲干す see styles |
nomihosu のみほす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to drink up; to drain (cup) |
飲料水 see styles |
inryousui / inryosui いんりょうすい |
drinking water |
飲水器 饮水器 see styles |
yǐn shuǐ qì yin3 shui3 qi4 yin shui ch`i yin shui chi |
water dispenser |
飲水機 饮水机 see styles |
yǐn shuǐ jī yin3 shui3 ji1 yin shui chi |
water dispenser; water cooler; drinking fountain |
飲用水 饮用水 see styles |
yǐn yòng shuǐ yin3 yong4 shui3 yin yung shui inyousui / inyosui いんようすい |
drinking water; potable water potable water |
馬車馬 see styles |
bashauma ばしゃうま |
(1) cart-horse; work-horse; (2) (usu. as 馬車馬のように) doing something wholeheartedly; doing with one's undivided attention |
駆出す see styles |
karidasu かりだす kakedasu かけだす |
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit; (v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running |
駆風薬 see styles |
kufuuyaku / kufuyaku くふうやく |
carminative; gripe water |
駒寄せ see styles |
komayose こまよせ |
small fence to keep out people and horses |
験する see styles |
kensuru けんする |
(vs-s,vt) (1) to try (out); to test; to put to the test; to put to a trial; (vs-s,vt) (2) to check (a calculation); to go over; to verify |
骨抜き see styles |
honenuki ほねぬき |
(noun - becomes adjective with の) (1) boning (fish or meat); deboning; (noun - becomes adjective with の) (2) watering down (a plan, bill, etc.); dilution; emasculation; (noun - becomes adjective with の) (3) taking the backbone out of; weakening |
髑髏杯 see styles |
dokurohai どくろはい |
skull cup |
高低潮 see styles |
gāo dī cháo gao1 di1 chao2 kao ti ch`ao kao ti chao |
the tide; high and low water |
高圧水 see styles |
kouatsusui / koatsusui こうあつすい |
high-pressure water |
高潮線 see styles |
kouchousen / kochosen こうちょうせん |
high-water mark |
高野聖 see styles |
kouyahijiri / koyahijiri こうやひじり |
(1) Mount Kōya missionary (usu. low-ranking monk); (2) (kana only) (See 田鼈) Lethocerus deyrollei (species of giant water bug) |
鬧彆扭 闹别扭 see styles |
nào biè niu nao4 bie4 niu5 nao pieh niu |
to be difficult with sb; to provoke disagreement; at loggerheads; to fall out with |
鬧矛盾 闹矛盾 see styles |
nào máo dùn nao4 mao2 dun4 nao mao tun |
to be at loggerheads; to have a falling out |
鬱持迦 see styles |
yù chí jiā yu4 chi2 jia1 yü ch`ih chia yü chih chia |
water |
鬼退治 see styles |
onitaiji おにたいじ |
chasing out ogres; exterminating ogres |
魚水情 鱼水情 see styles |
yú shuǐ qíng yu2 shui3 qing2 yü shui ch`ing yü shui ching |
close relationship as between fish and water |
鳳眼蘭 凤眼兰 see styles |
fèng yǎn lán feng4 yan3 lan2 feng yen lan |
water hyacinth |
鳴不平 鸣不平 see styles |
míng bù píng ming2 bu4 ping2 ming pu p`ing ming pu ping |
to cry out against injustice; to protest unfairness |
鹿威し see styles |
shishiodoshi ししおどし |
(kana only) (See 添水) water-filled bamboo tube which clacks against a stone when emptied (orig. used for keeping birds and wildlife away) |
麝香水 see styles |
jakousui / jakosui じゃこうすい |
musk water; musk scent |
黑林鴿 黑林鸽 see styles |
hēi lín gē hei1 lin2 ge1 hei lin ko |
(bird species of China) black wood pigeon; Japanese wood pigeon (Columba janthina) |
黒山蟻 see styles |
kuroyamaari; kuroyamaari / kuroyamari; kuroyamari くろやまあり; クロヤマアリ |
(kana only) Japanese wood ant (Formica japonica) |
黒慈姑 see styles |
kuroguwai; kuroguwai くろぐわい; クログワイ |
(1) (kana only) Eleocharis kuroguwai (species of spikerush); (2) (kana only) (See 大黒慈姑) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa) |
點兒背 点儿背 see styles |
diǎn r bèi dian3 r5 bei4 tien r pei |
(dialect) to be out of luck |
點茶湯 see styles |
diǎn chá tāng dian3 cha2 tang1 tien ch`a t`ang tien cha tang |
offering of tea or boiled water |
黴臭い see styles |
kabikusai かびくさい |
(adjective) (1) smelling of mold; musty; putrid; (2) old-fashioned; stale; hackneyed; worn-out |
龍華會 龙华会 see styles |
lóng huā huì long2 hua1 hui4 lung hua hui |
Maitreya's assembly under the 龍華樹 dragon-flower tree for preaching the Buddha-truth. The eight of the fourth moon has been so called, an occasion when the images are washed with fragrant water, in connection with the expected Messiah. |
龍骨車 龙骨车 see styles |
lóng gǔ chē long2 gu3 che1 lung ku ch`e lung ku che |
water wheel |
FIFO see styles |
faifoo; efu ai efu oo; efuaiefuoo(sk) ファイフォー; エフ・アイ・エフ・オー; エフアイエフオー(sk) |
{comp} first in, first out; FIFO |
FOMO see styles |
foomoo フォーモー |
fear of missing out; FOMO |
JOMO see styles |
joomoo ジョーモー |
joy of missing out; JOMO |
LIFO see styles |
riifoo; eru ai efu oo; eruaiefuoo(sk) / rifoo; eru ai efu oo; eruaiefuoo(sk) リーフォー; エル・アイ・エフ・オー; エルアイエフオー(sk) |
{comp} last in, first out; LIFO |
あがり湯 see styles |
agariyu あがりゆ |
clean hot bath water for rinsing |
あかんべ see styles |
akanbe あかんべ |
(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue |
アジア杯 see styles |
ajiahai アジアはい |
Asian Cup; Asia Cup |
あぶれ者 see styles |
aburemono あぶれもの |
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) out-of-work person; day laborer without a job |
あみ出す see styles |
amidasu あみだす |
(transitive verb) to work out; to think out; to devise; to invent |
アメンボ see styles |
amenbo アメンボ |
(kana only) pond skater (any insect of family Gerridae); water strider |
いさら井 see styles |
isarai いさらい |
(archaism) small water spring |
イバラモ see styles |
ibaramo イバラモ |
(kana only) spiny water nymph (Najas marina); spiny naiad; holly-leaved naiad |
イメトレ see styles |
imetore イメトレ |
(abbreviation) (See イメージトレーニング) training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out; mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video) |
インキー see styles |
inkii / inki インキー |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) shutting yourself out of your car with the key left inside (wasei: in key) |
ウェーヴ see styles |
weee ウェーヴ |
(noun/participle) (1) wave (on water); (2) wave (electromagnetic, sound, etc.); (3) wavy hairstyle; (4) audience wave; the wave; (5) (computer terminology) WAVeform audio format; WAV |
ウェーブ see styles |
weebu ウェーブ |
(noun/participle) (1) wave (on water); (2) wave (electromagnetic, sound, etc.); (3) wavy hairstyle; (4) audience wave; the wave; (5) (computer terminology) WAVeform audio format; WAV |
ウェイヴ see styles |
weiii / wei ウェイヴ |
(noun/participle) (1) wave (on water); (2) wave (electromagnetic, sound, etc.); (3) wavy hairstyle; (4) audience wave; the wave; (5) (computer terminology) WAVeform audio format; WAV |
ウェイブ see styles |
weibu / webu ウェイブ |
(noun/participle) (1) wave (on water); (2) wave (electromagnetic, sound, etc.); (3) wavy hairstyle; (4) audience wave; the wave; (5) (computer terminology) WAVeform audio format; WAV |
ウォータ see styles |
woota ウォータ |
water |
うたせ湯 see styles |
utaseyu うたせゆ |
stream of water cascading onto one's back (in an onsen); pelting water; waterfall shower |
うち抜く see styles |
uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
うり抜け see styles |
urinuke うりぬけ |
selling out before the price drops (usu. shares); selling at the top of the market |
うろ抜く see styles |
uronuku うろぬく |
(transitive verb) to thin out (e.g. seedlings) |
えび反り see styles |
ebizori えびぞり |
holding out one or both hands and arching one's body backward like a shrimp (in kabuki, represents being overwhelmed by someone's power) |
オニビシ see styles |
onibishi オニビシ |
(kana only) water caltrop (Trapa natans); water chestnut; caltrop |
オミット see styles |
omitto オミット |
(noun, transitive verb) (1) omitting; excluding; leaving out; rejecting (e.g. faulty products); throwing out; (noun, transitive verb) (2) {sports} disqualification |
おんぼろ see styles |
onboro おんぼろ |
(adj-f,adj-na,adj-no,n) worn-out; run-down; shabby; tattered; dilapidated |
お代わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
お出かけ see styles |
odekake おでかけ |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip |
お出掛け see styles |
odekake おでかけ |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip |
お替わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
お水取り see styles |
omizutori おみずとり |
water-drawing ceremony (Toudaiji); rite of drawing sacred water |
お茶する see styles |
ochasuru おちゃする |
(suru verb - irregular) (colloquialism) (sometimes used as a pickup line) to go out for tea (or coffee, etc.) |
お蔵入り see styles |
okurairi おくらいり |
(noun/participle) being postponed; being shelved; being put on hold |
かい出す see styles |
kaidasu かいだす |
(transitive verb) to bail out |
かき出す see styles |
kakidasu かきだす |
(transitive verb) to scrape out |
かき消す see styles |
kakikesu かきけす |
(transitive verb) to erase; to drown out (e.g. noise, sound) |
かき直す see styles |
kakinaosu かきなおす |
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite |
ガクチカ see styles |
gakuchika ガクチカ |
(slang) (abbr. of 学生時代に力を入れたこと; standard question asked by prospective employers) something one put effort into while at university |
かご落ち see styles |
kagoochi かごおち |
(exp,n) (computer terminology) leaving an online shopping session without purchasing the goods in the cart |
ガス入り see styles |
gasuiri ガスいり |
(can be adjective with の) (1) gas-filled (lamp, tube, counter, etc.); (2) (abbreviation) carbonated water |
カップラ see styles |
kappura カップラ |
(abbreviation) (colloquialism) (See カップラーメン) cup noodles; cup ramen |
カップ戦 see styles |
kappusen カップせん |
{sports} cup competition |
カップ酒 see styles |
kappuzake カップざけ |
cup sake; sake sold in a single-serve glass cup or can |
カップ麺 see styles |
kappumen カップめん |
{food} instant noodles sold in a cup; cup noodles |
かなぐる see styles |
kanaguru かなぐる |
(v4r,vt) (archaism) to pull out roughly; to rip off |
ガビーン see styles |
gabiin / gabin ガビーン |
(interjection) (manga slang) (onom) indicates shock and disappointment (not actually said out loud) |
かぴかぴ see styles |
kapikapi かぴかぴ |
(adj-na,adv,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) crusty; flaky; dried out |
かび臭い see styles |
kabikusai かびくさい |
(adjective) (1) smelling of mold; musty; putrid; (2) old-fashioned; stale; hackneyed; worn-out |
ガムシ科 see styles |
gamushika ガムシか |
Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles) |
から元気 see styles |
karagenki からげんき |
putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage |
カワタデ see styles |
kawatade カワタデ |
water pepper (Persicaria hydropiper f. aquaticum) |
かんな屑 see styles |
kannakuzu かんなくず |
wood shavings |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.