Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...50515253545556575859>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

瓩(ateji)

 kiroguramu
    キログラム
(kana only) kilogram (fre:); kilogramme

Variations:
盛り切り
盛切り

 morikiri
    もりきり
single helping (e.g. of rice)

Variations:
着る
著る

 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (transitive verb) (2) to bear (guilt, etc.)

Variations:
石切り場
石切場

 ishikiriba
    いしきりば
quarry; stone pit

石狩川河川敷緑地

see styles
 ishikarigawakasenjikiryokuchi
    いしかりがわかせんじきりょくち
(place-name) Ishikarigawakasenjikiryokuchi

米国記録管理協会

see styles
 beikokukirokukanrikyoukai / bekokukirokukanrikyokai
    べいこくきろくかんりきょうかい
(o) American Records Management Association

Variations:
糸切り歯
糸切歯

 itokiriba
    いときりば
(See 犬歯) canine tooth

Variations:
翻す
飜す

 hirugaesu
    ひるがえす
(transitive verb) (1) (See 身を翻す) to turn over; to turn around; (transitive verb) (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (transitive verb) (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.)

耳にたこができる

see styles
 miminitakogadekiru
    みみにたこができる
(exp,v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears

耳に胼胝ができる

see styles
 miminitakogadekiru
    みみにたこができる
(exp,v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears

Variations:
葭切
葦切
葦雀

 yoshikiri; yoshikiri
    よしきり; ヨシキリ
(kana only) (See 小葦切,大葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)

Variations:
規律
紀律

 kiritsu
    きりつ
(1) order; observance; discipline; (2) rules; law; regulations

Variations:
言い切り
言切り

 iikiri / ikiri
    いいきり
(1) (See 言い切る・1) affirmation; declaration; assertion; (2) end of sentence

記録型DVD会議

see styles
 kirokugatadiibuidiikaigi / kirokugatadibuidikaigi
    きろくがたディーブイディーかいぎ
(o) Recordable DVD Council

Variations:
詰め切る
詰切る

 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

Variations:
買い切る
買切る

 kaikiru
    かいきる
(transitive verb) (1) to buy up; to buy everything available; (transitive verb) (2) (See 借り切る・かりきる) to hire for exclusive use; to reserve; to charter

踏切支障報知装置

see styles
 fumikirishishouhouchisouchi / fumikirishishohochisochi
    ふみきりししょうほうちそうち
railway crossing emergency button

Variations:
踏切板
踏切り板

 fumikiriban
    ふみきりばん
spring board; vaulting board; takeoff board

Variations:
雑巾摺り
雑巾摺

 zoukinzuri / zokinzuri
    ぞうきんずり
skirting board (in a Japanese-style room); baseboard

電子書籍リーダー

see styles
 denshishosekiriidaa / denshishosekirida
    でんししょせきリーダー
e-reader; e-book reader

霧降高原有料道路

see styles
 kirifurikougenyuuryoudouro / kirifurikogenyuryodoro
    きりふりこうげんゆうりょうどうろ
(place-name) Kirifurikougenyūryōdōro

Variations:
風切り羽
風切羽

 kazakiribane
    かざきりばね
flight feathers

Variations:
食い切る
食切る

 kuikiru
    くいきる
(transitive verb) (1) to bite through; (transitive verb) (2) to eat up; to consume entirely

Variations:
麒麟
騏驎

 kirin(p); kirin
    きりん(P); キリン
(1) (kana only) giraffe (Giraffa camelopardalis); (2) qilin (Chinese unicorn); (3) (騏驎 only) (archaism) horse that can ride 1000 ri in a day

Variations:
あきらめ顔
諦め顔

 akiramegao
    あきらめがお
sense of resignation; look of resignation

アキレス腱滑液嚢炎

see styles
 akiresukenkatsuekinouen / akiresukenkatsuekinoen
    アキレスけんかつえきのうえん
{med} achillobursitis

アルキル・ベンゼン

 arukiru benzen
    アルキル・ベンゼン
alkyl benzene

アルキルフェノール

see styles
 arukirufenooru
    アルキルフェノール
alkyl phenol

アンダー・スカート

 andaa sukaato / anda sukato
    アンダー・スカート
bloomers (wasei: under skirt); 'safe' pants worn over normal underwear in sports

ウォーキールッキー

see styles
 wookiirukkii / wookirukki
    ウォーキールッキー
walkie-lookie

エスキルストゥーナ

see styles
 esukirusutotoona
    エスキルストゥーナ
(place-name) Eskilstuna (Sweden)

エルピディオキリノ

see styles
 erupidiokirino
    エルピディオキリノ
(person) Elpidio Quirino

エンゲルスキルヘン

see styles
 engerusukiruhen
    エンゲルスキルヘン
(place-name) Engelskirchen

Variations:
お腰
御腰(sK)

 okoshi
    おこし
(1) (honorific or respectful language) (See 腰・1) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) (See 腰巻) kimono underskirt

Variations:
かっきり
カッキリ

 kakkiri; kakkiri
    かっきり; カッキリ
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clearly delineated (of boundaries, etc.)

カテゴリー・キラー

 kategorii kiraa / kategori kira
    カテゴリー・キラー
(bus) category killer; retailer that sells a wide selection of a given category of goods

キーレスエントリー

see styles
 kiiresuentorii / kiresuentori
    キーレスエントリー
keyless entry

キーロボチェペツク

see styles
 kiirobochepetsuku / kirobochepetsuku
    キーロボチェペツク
(place-name) Kirovo-Chepetsk (Russia)

キイロマングース属

see styles
 kiiromanguusuzoku / kiromangusuzoku
    キイロマングースぞく
Cynictis (genus containing the yellow mongoose)

ギャザー・スカート

 gyazaa sukaato / gyaza sukato
    ギャザー・スカート
gathered skirt

キュロットスカート

see styles
 kyurottosukaato / kyurottosukato
    キュロットスカート
culotte skirt; culottes

Variations:
ぎりぎり
ギリギリ

 kirikiri; kirikiri
    キリキリ; きりきり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away

キリシタンパテレン

see styles
 kirishitanpateren
    キリシタンパテレン
Christian priest (por: cristao padre)

キリスト教民主主義

see styles
 kirisutokyouminshushugi / kirisutokyominshushugi
    キリストきょうみんしゅしゅぎ
Christian democracy

キリスト教民主同盟

see styles
 kirisutokyouminshudoumei / kirisutokyominshudome
    キリストきょうみんしゅどうめい
Christian Democratic Union (Germany); Christian Democrats; CDU

キリスト教社会主義

see styles
 kirisutokyoushakaishugi / kirisutokyoshakaishugi
    キリストきょうしゃかいしゅぎ
Christian socialism

キルシュシュタイン

see styles
 kirushushutain
    キルシュシュタイン
(personal name) Kirschstein

キルヒシュレーガー

see styles
 kiruhishureegaa / kiruhishureega
    キルヒシュレーガー
(personal name) Kirchschlager

キルヒホッフの法則

see styles
 kiruhihoffunohousoku / kiruhihoffunohosoku
    キルヒホッフのほうそく
(exp,n) {physics} Kirchhoff's law; Kirchhoff's laws

キレイジーソールト

see styles
 kireijiisooruto / kirejisooruto
    キレイジーソールト
(product) Jane's Krazy Mixed-Up Salt; (product name) Jane's Krazy Mixed-Up Salt

キログラムカロリー

see styles
 kiroguramukarorii / kiroguramukarori
    キログラムカロリー
kilogram calorie

クロナキルティー湾

see styles
 kuronakirutiiwan / kuronakirutiwan
    クロナキルティーわん
(place-name) Clonakilty Bay

グンポルツキルヘン

see styles
 gunporutsukiruhen
    グンポルツキルヘン
(place-name) Gumpoldsdirchen

ゴアード・スカート

 goaado sukaato / goado sukato
    ゴアード・スカート
gored skirt

Variations:
コキール
コキーユ

 kokiiru; kokiiyu / kokiru; kokiyu
    コキール; コキーユ
{food} shell (fre: coquille)

シャキールオニール

see styles
 shakiiruoniiru / shakiruoniru
    シャキールオニール
(person) Shaquille O'Neal

ジャンパースカート

see styles
 janpaasukaato / janpasukato
    ジャンパースカート
jumper skirt; pinafore dress

ジョージチャキリス

see styles
 joojichakirisu
    ジョージチャキリス
(person) George Chakiris

ショート・スカート

 shooto sukaato / shooto sukato
    ショート・スカート
short skirt

Variations:
すき入れ
漉き入れ

 sukiire / sukire
    すきいれ
(paper) watermarking

スクールキルヘブン

see styles
 sukuurukiruhebun / sukurukiruhebun
    スクールキルヘブン
(place-name) Schuylkill Haven

ソーシャル・スキル

 soosharu sukiru
    ソーシャル・スキル
social skill

Variations:
それ切り
其れ切り

 sorekiri; soregiri
    それきり; それぎり
(n,adv) (kana only) (See それっ切り) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there

ティアードスカート

see styles
 tiaadosukaato / tiadosukato
    ティアードスカート
tiered skirt

ディスクの空き領域

see styles
 disukunoakiryouiki / disukunoakiryoiki
    ディスクのあきりょういき
{comp} disk space

ドチリナキリシタン

see styles
 dochirinakirishitan
    ドチリナキリシタン
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo)

Variations:
ドッキリ
どっきり

 dokkiri; dokkiri
    ドッキリ; どっきり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling startled; getting a shock; (2) prank; practical joke

パンティースカート

see styles
 pantiisukaato / pantisukato
    パンティースカート
panty skirt; pantskirt

Variations:
ぶっ切る
打っ切る

 bukkiru
    ぶっきる
(transitive verb) to violently cut something apart; to hack down; to chop; to cut off

プリーツ・スカート

 puriitsu sukaato / puritsu sukato
    プリーツ・スカート
pleated skirt

フレアー・スカート

 fureaa sukaato / furea sukato
    フレアー・スカート
flare skirt

ミステリーかまきり

see styles
 misuteriikamakiri / misuterikamakiri
    ミステリーかまきり
(work) Praying Mantis (film); (wk) Praying Mantis (film)

ヨーロッパヨシキリ

see styles
 yooroppayoshikiri
    ヨーロッパヨシキリ
(kana only) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus)

Variations:
一度きり
1度きり

 ichidokiri
    いちどきり
(exp,adj-no) only once; just once

不正指令電磁的記録

see styles
 fuseishireidenjitekikiroku / fuseshiredenjitekikiroku
    ふせいしれいでんじてききろく
{law} computer virus; malware

Variations:
乾ききる
乾き切る

 kawakikiru
    かわききる
(v5r,vi) to become completely dry; to dry out; to dry up; to parch

亜熱帯ジェット気流

see styles
 anettaijettokiryuu / anettaijettokiryu
    あねったいジェットきりゅう
subtropical jet stream

Variations:
付ききり
付き切り

 tsukikiri
    つききり
(See 付きっきり・つきっきり) constant attendance; uninterrupted supervision; staying with someone all the time

Variations:
任せきり
任せ切り

 makasekiri
    まかせきり
leaving everything up to someone else

先入れ先出しリスト

see styles
 sakiiresakidashirisuto / sakiresakidashirisuto
    さきいれさきだしリスト
{comp} queue; pushup list

Variations:
冷え切る
冷えきる

 hiekiru
    ひえきる
(v5r,vi) to become completely chilled

Variations:
出し切る
出しきる

 dashikiru
    だしきる
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best

出物腫れ物所嫌わず

see styles
 demonoharemonotokorokirawazu
    でものはれものところきらわず
(expression) (proverb) when you've got to go, you've got to go; farts and boils aren't choosy about where (or when) to appear

Variations:
切ら無い
切らない

 kiranai
    きらない
(adjective) not through; not finished; not done

Variations:
切り合う
斬り合う

 kiriau
    きりあう
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords

Variations:
切り札
切札

 kirifuda
    きりふだ
(1) {cards} trump; trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

Variations:
切り死に
斬り死に

 kirijini
    きりじに
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

Variations:
切れない
切れ無い

 kirenai
    きれない
(suf,adj-i) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See 切れる・16) cannot completely ... (because it is excessive)

Variations:
剪み切る
挟み切る

 hasamikiru
    はさみきる
(transitive verb) to nip off; to snip; to clip; to trim off

Variations:
勇気凛々
勇気凛凛

 yuukirinrin / yukirinrin
    ゆうきりんりん
(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit; brimming with courage; high-spirited; mettlesome

北山田寺崎両村新田

see styles
 kitayamadaterasakiryousonshinden / kitayamadaterasakiryosonshinden
    きたやまだてらさきりょうそんしんでん
(place-name) Kitayamadaterasakiryōsonshinden

博物館資料記録技術

see styles
 hakubutsukanshiryoukirokugijutsu / hakubutsukanshiryokirokugijutsu
    はくぶつかんしりょうきろくぎじゅつ
{comp} museography

Variations:
口を切る
口をきる

 kuchiokiru
    くちをきる
(exp,v5r) (1) (idiom) to be the first to speak; to break the silence; (exp,v5r) (2) to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open

Variations:
叱咤激励
叱咜激励

 shittagekirei / shittagekire
    しったげきれい
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (someone) strongly in a loud voice

呆れて物が言えない

see styles
 akiretemonogaienai
    あきれてものがいえない
(exp,adj-i) astonished beyond words; speechless out of shock

Variations:
噛み切る
かみ切る

 kamikiru
    かみきる
(transitive verb) to bite off; to gnaw through

Variations:
器量
縹緻(rK)

 kiryou / kiryo
    きりょう
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour

Variations:
困りきる
困り切る

 komarikiru
    こまりきる
(v5r,vi) to be greatly perplexed; to be at a loss; to be sorely troubled; to be greatly embarrassed

国立療養所霧島病院

see styles
 kokuritsuryouyoujokirishimabyouin / kokuritsuryoyojokirishimabyoin
    こくりつりょうようじょきりしまびょういん
(place-name) Kokuritsuryōyoujokirishima Hospital

国際キログラム原器

see styles
 kokusaikiroguramugenki
    こくさいキログラムげんき
International Prototype of the Kilogram; IPK

<...50515253545556575859>

This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary