There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
軍用 军用 see styles |
jun yòng jun1 yong4 chün yung gunyou / gunyo ぐんよう |
(for) military use; military application (noun - becomes adjective with の) for military use |
軟式 see styles |
nanshiki なんしき |
(noun - becomes adjective with の) (See 硬式) soft (esp. of softball, tennis, etc.) |
軟性 see styles |
nansei / nanse なんせい |
(noun - becomes adjective with の) softness; flexibility; elasticity |
軟調 see styles |
nanchou / nancho なんちょう |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 堅調・けんちょう・1) weak (market); bearish; (adj-no,adj-na,n) (2) (ant: 硬調・1) soft (tone, focus) (photography) |
軟質 see styles |
nanshitsu なんしつ |
(noun - becomes adjective with の) softness |
転倒 see styles |
tendou / tendo てんどう tentou / tento てんとう |
(Buddhist term) cognitive distortion; (n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (2) reversing; inverting; inversion; (3) getting upset |
転換 see styles |
tenkan てんかん |
(n,vs,vt,vi,adj-no) conversion; diversion; changeover; commutation; switchover |
転用 see styles |
tenyou / tenyo てんよう |
(n,vs,vt,adj-no) diversion; putting something to another use |
転置 see styles |
tenchi てんち |
(n,vs,adj-no) transposition |
軸性 see styles |
jikusei / jikuse じくせい |
(adj-no,n) axial |
軸流 see styles |
jikuryuu / jikuryu じくりゅう |
(noun - becomes adjective with の) axial flow; axial current |
軸索 轴索 see styles |
zhóu suǒ zhou2 suo3 chou so jikusaku じくさく |
axon (long thin axis of nerve cell) (noun - becomes adjective with の) axis cylinder; axon |
軽口 see styles |
karukuchi かるくち |
(noun - becomes adjective with の) talkative; loose-lipped; persiflage; frivolous talk |
軽度 see styles |
keido / kedo けいど |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 重度,強度・2) slight; light; mild (disability, symptoms, etc.) |
軽症 see styles |
keishou / kesho けいしょう |
(noun - becomes adjective with の) (See 重症) minor illness |
軽量 see styles |
keiryou / keryo けいりょう |
(noun - becomes adjective with の) light weight |
較差 较差 see styles |
jiào chà jiao4 cha4 chiao ch`a chiao cha kakusa かくさ |
mediocre; rather poor; not specially good (noun - becomes adjective with の) range |
輓近 挽近 see styles |
wǎn jìn wan3 jin4 wan chin bankin ばんきん |
old variant of 晚近[wan3 jin4] (n,adj-no,adv) (form) lately; recently; in recent times |
輔佐 辅佐 see styles |
fǔ zuǒ fu3 zuo3 fu tso hosa ほさ |
to assist (usually a ruler) (n,vs,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor |
輪作 轮作 see styles |
lún zuò lun2 zuo4 lun tso wasaku わさく |
rotation of crops (to preserve fertility of soil) (n,vs,vt,adj-no) rotation of crops; (personal name) Wasaku |
輪形 see styles |
wagata わがた |
(noun - becomes adjective with の) ring-shaped; circular; (surname) Wagata |
輪状 see styles |
rinjou / rinjo りんじょう |
(noun - becomes adjective with の) ring-shaped; annular |
輪生 see styles |
rinsei / rinse りんせい |
(n,vs,vi,adj-no) {bot} verticillation |
輪番 轮番 see styles |
lún fān lun2 fan1 lun fan rinban りんばん |
in turn; one after another (noun - becomes adjective with の) rotation (e.g. of a duty); taking turns to take turns |
輻湊 see styles |
fukusou / fukuso ふくそう |
(n,vs,adj-no) (1) congestion (e.g. traffic); overcrowding; (2) convergence (esp. optical) |
輻輳 see styles |
fukusou / fukuso ふくそう |
(n,vs,adj-no) (1) congestion (e.g. traffic); overcrowding; (2) convergence (esp. optical) |
轉臉 转脸 see styles |
zhuǎn liǎn zhuan3 lian3 chuan lien |
to turn one's head; in no time; in the twinkling of an eye |
轟々 see styles |
todorotodoro とどろとどろ gougou / gogo ごうごう |
(out-dated or obsolete kana usage) (adverb taking the "to" particle) (kana only) thunderously; rumblingly; (adj-t,adj-no) (1) thunderous; rumbling; (adverb taking the "to" particle) (2) (kana only) thunderously; rumblingly |
轟轟 轰轰 see styles |
hōng hōng hong1 hong1 hung hung todorotodoro とどろとどろ gougou / gogo ごうごう |
booming; roaring (out-dated or obsolete kana usage) (adverb taking the "to" particle) (kana only) thunderously; rumblingly; (adj-t,adj-no) (1) thunderous; rumbling; (adverb taking the "to" particle) (2) (kana only) thunderously; rumblingly |
辛め see styles |
karame からめ |
(adj-na,adj-no,n) (1) hottish; salty; somewhat hot; kind of salty; on the dry side; (2) strict; harsh |
辛口 see styles |
karakuchi からくち |
(noun - becomes adjective with の) (1) dry taste (e.g. sake, wine); (noun - becomes adjective with の) (2) a liking for sake; one who likes sake; (noun - becomes adjective with の) (3) salty (taste); (noun - becomes adjective with の) (4) harsh; scathing; (surname) Karakuchi |
辛目 see styles |
karame からめ |
(adj-na,adj-no,n) (1) hottish; salty; somewhat hot; kind of salty; on the dry side; (2) strict; harsh |
辣腕 see styles |
ratsuwan らつわん |
(n,adj-no,adj-na) shrewdness; sharpness; astuteness; acumen; tact |
辯解 辩解 see styles |
biàn jiě bian4 jie3 pien chieh benkai べんかい |
to explain; to justify; to defend (a point of view etc); to provide an explanation; to try to defend oneself (out-dated kanji) (n,vs,adj-no) justification; rationalization; pretext; explanation; exculpation; defence; defense; excuse; apology |
辯論 辩论 see styles |
biàn lùn bian4 lun4 pien lun benron べんろん |
debate; argument; to argue over; CL:場|场[chang3],次[ci4] (out-dated kanji) (n,vs,adj-no) discussion; debate; argument |
農事 农事 see styles |
nóng shì nong2 shi4 nung shih nouji / noji のうじ |
farming task (noun - becomes adjective with の) farming; agriculture |
農村 农村 see styles |
nóng cūn nong2 cun1 nung ts`un nung tsun noumura / nomura のうむら |
rural area; village; CL:個|个[ge4] (1) agricultural community; farm village; (can be adjective with の) (2) rural; (surname) Noumura |
農民 农民 see styles |
nóng mín nong2 min2 nung min noumin / nomin のうみん |
peasant; farmer (noun - becomes adjective with の) farmer; peasant |
農用 see styles |
nouyou / noyo のうよう |
(can be adjective with の) agricultural; for agricultural use |
農薬 see styles |
nouyaku / noyaku のうやく |
(noun - becomes adjective with の) agricultural chemical (i.e. pesticide, herbicide, fungicide, etc.); agrochemical; agrichemical |
辺境 see styles |
henkyou / henkyo へんきょう |
(noun - becomes adjective with の) remote region; frontier (district); border(land) |
辺疆 see styles |
henkyou / henkyo へんきょう |
(noun - becomes adjective with の) remote region; frontier (district); border(land) |
込込 see styles |
komikomi こみこみ |
(adj-no,n) (colloquialism) tax and service charge included |
迂叟 see styles |
usou / uso うそう |
(pronoun) (humble language) (archaism) (masculine speech) (used by the elderly) I; me; my humble self; (personal name) Usou |
迂拙 see styles |
yū zhuō yu1 zhuo1 yü cho usetsu うせつ |
stupid; impractical (1) (archaism) (masculine speech) poor and careless way of living; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (masculine speech) (See 迂叟・うそう) I; me; my humble self |
迂生 see styles |
usei / use うせい |
(pronoun) (archaism) (humble language) (masculine speech) (used in letters) I; me; my humble self |
迍邅 see styles |
zhūn zhān zhun1 zhan1 chun chan |
(literary) making no progress |
近く see styles |
chikaku ちかく |
(n,adj-no,adv) (1) (See 近い・1) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (suffix noun) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adverb) (3) shortly; soon |
近め see styles |
chikame ちかめ |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 遠め) somewhat near; fairly close |
近似 see styles |
jìn sì jin4 si4 chin ssu kinji きんじ |
to approximate; to be similar (n,vs,vi,adj-no) approximation; having a close resemblance |
近位 see styles |
kini きんい |
(adj-no,n) proximal |
近刊 see styles |
kinkan きんかん |
(noun - becomes adjective with の) (1) forthcoming publication; to be published soon; coming soon; in preparation; (noun - becomes adjective with の) (2) recent publication |
近場 see styles |
chikaba ちかば |
(noun - becomes adjective with の) nearby place; (surname) Chikaba |
近所 see styles |
kinjo きんじょ |
(noun - becomes adjective with の) neighbourhood; neighborhood; vicinity; (place-name) Kinjo |
近海 see styles |
jìn hǎi jin4 hai3 chin hai kinkai きんかい |
coastal waters; offshore (noun - becomes adjective with の) coastal waters; adjacent seas |
近点 see styles |
kinten きんてん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 遠点・えんてん・1) near point (closest point at which an object can be brought into focus by the eye); (noun - becomes adjective with の) (2) {astron} (See 遠点・えんてん・2) periapsis |
近目 see styles |
chikame ちかめ |
(n,adj-na,adj-no) nearsightedness; shortsightedness; myopia |
近眼 see styles |
chikame ちかめ kingan きんがん |
(n,adj-na,adj-no) nearsightedness; shortsightedness; myopia |
近視 近视 see styles |
jìn shì jin4 shi4 chin shih kinshi きんし |
shortsighted; nearsighted; myopia (noun - becomes adjective with の) myopia; shortsightedness; nearsightedness |
近親 近亲 see styles |
jìn qīn jin4 qin1 chin ch`in chin chin kinshin きんしん |
close relative; near relation (noun - becomes adjective with の) near relative |
近隣 see styles |
kinrin きんりん |
(noun - becomes adjective with の) neighbourhood; neighborhood; vicinity |
迚も see styles |
totemo(p); tottemo とても(P); とっても |
(adverb) (1) (kana only) (とっても is more emphatic) very; awfully; exceedingly; (adverb) (2) (kana only) (before a negative form) (not) at all; by no means; simply (cannot) |
迫真 see styles |
hakushin はくしん |
(adj-no,n) realistic; true to life |
追加 see styles |
zhuī jiā zhui1 jia1 chui chia tsuika ついか |
to add something extra; an additional increment; addendum; to append; an additional posomethingumous title (n,vs,vt,adj-no) addition; supplement; appending; appendix |
追完 see styles |
tsuikan ついかん |
(noun/participle) subsequent completion |
追憶 追忆 see styles |
zhuī yì zhui1 yi4 chui i tsuioku ついおく |
to recollect; to recall (past times); to look back (n,vs,vt,adj-no) recollection; reminiscence recollects |
追補 追补 see styles |
zhuī bǔ zhui1 bu3 chui pu tsuiho ついほ |
a supplement; additional budget (n,adj-no,vs,vt) supplement; appendix; addendum |
追証 see styles |
oishou / oisho おいしょう |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) {finc} (See 追証拠金) additional cover; more margin |
追跡 see styles |
tsuiseki ついせき |
(n,vs,vt,adj-no) (1) chase; pursuit; tracking; stalking; (n,vs,vt,adj-no) (2) following up; tracing |
退去 see styles |
taikyo たいきょ |
(n,vs,adj-no) (1) departure; leaving; going away; evacuation; (n,vs,adj-no) (2) recession |
退園 see styles |
taien たいえん |
(noun/participle) (1) leaving a park, garden, zoo, etc.; (noun/participle) (2) leaving kindergarten (e.g. end of day, on completion, expulsion) |
退廃 see styles |
taihai たいはい |
(n,vs,adj-no) degeneration; decadence; deterioration; laxness; corruption |
退役 see styles |
tuì yì tui4 yi4 t`ui i tui i taieki たいえき |
(of military personnel or athletes) to retire; (of outdated equipment) to be decommissioned (n,vs,vi,adj-no) retiring from military service |
退縮 退缩 see styles |
tuì suō tui4 suo1 t`ui so tui so taishuku たいしゅく |
to shrink back; to cower (n,vs,adj-no) regression (of cancer); involution (of an organ); atrophy |
送別 送别 see styles |
sòng bié song4 bie2 sung pieh soubetsu / sobetsu そうべつ |
to farewell (n,vs,vt,adj-no) farewell; send-off |
送葬 see styles |
sòng zàng song4 zang4 sung tsang sōsō そうそう |
to participate in funeral procession; to attend a burial (n,vs,adj-no) (1) funeral; burial rites; (2) attendance at a funeral To escort for burial. |
逃走 see styles |
táo zǒu tao2 zou3 t`ao tsou tao tsou tousou / toso とうそう |
to escape; to flee; to run away (n,vs,vi,adj-no) flight; desertion; escape |
逆性 see styles |
gyakusei / gyakuse ぎゃくせい |
(pref,adj-no) inverse; reverse; retro-; contra- |
逆様 see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
逆流 see styles |
nì liú ni4 liu2 ni liu gyakuryuu / gyakuryu ぎゃくりゅう |
against the stream; adverse current; a countercurrent; fig. reactionary tendency; to go against the trend (n,vs,vi,adj-no) counter-current; adverse tide; regurgitation (of blood) To go against the current, i.e. the stream of transmigration, and enter the path of Nirvana, also called 預流, the srota-āpanna, or śrāvaka first stage. |
逆点 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
逆相 see styles |
gyakusou / gyakuso ぎゃくそう |
(noun - becomes adjective with の) antiphase; reverse phase |
逆転 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
透明 see styles |
tòu míng tou4 ming2 t`ou ming tou ming kuria くりあ |
transparent; (fig.) transparent; open to scrutiny (adj-na,adj-no,n) transparent; clear; (female given name) Kuria |
透析 see styles |
tòu xī tou4 xi1 t`ou hsi tou hsi touseki / toseki とうせき |
to analyze in depth; dialysis; (chemistry) to dialyze; (medicine) to undergo dialysis treatment (n,vs,vt,adj-no) {chem} dialysis |
這般 这般 see styles |
zhè bān zhe4 ban1 che pan shahan しゃはん |
like this; this way (adj-no,n) (form) these; this kind of; such; this time |
通例 see styles |
tōng lì tong1 li4 t`ung li tung li tsuurei / tsure つうれい |
general rule; standard practice (noun - becomes adjective with の) (1) custom; general rule; convention; (adverb) (2) usually; generally; normally; as a rule |
通俗 see styles |
tōng sú tong1 su2 t`ung su tung su tsuuzoku / tsuzoku つうぞく |
common; everyday; average (adj-na,adj-no,n) popular; common |
通常 see styles |
tōng cháng tong1 chang2 t`ung ch`ang tung chang tsuujou / tsujo つうじょう |
regular; usual; normal; usually; normally (adj-no,n,adv) usual; ordinary; normal; regular; general; common |
通年 see styles |
michitoshi みちとし |
(noun - becomes adjective with の) all year; year round; (personal name) Michitoshi |
通風 通风 see styles |
tōng fēng tong1 feng1 t`ung feng tung feng tsuufuu / tsufu つうふう |
airy; ventilation; to ventilate; to disclose information (n,vs,vi,adj-no) ventilation; draft; airing |
速め see styles |
hayame はやめ |
(can be adjective with の) (1) early; (2) fast |
速口 see styles |
hayaguchi はやぐち hayakuchi はやくち |
(noun - becomes adjective with の) fast-talking; rapid talking |
速射 see styles |
sù shè su4 she4 su she sokusha そくしゃ |
rapid-fire (n,vs,vt,adj-no) quick firing; rapid firing |
速成 see styles |
sù chéng su4 cheng2 su ch`eng su cheng sokusei / sokuse そくせい |
crash (course); accelerated (process); quick (fix); instant (success); to achieve in a short time (noun, transitive verb) rapid completion; intensive training Speedily completed. |
速攻 see styles |
sokkou / sokko そっこう |
(n,vs,adj-no) (1) swift attack; quick attack; fast break; (adverb) (2) (colloquialism) right away; without delay; immediately |
速目 see styles |
hayame はやめ |
(can be adjective with の) (1) early; (2) fast; (surname) Hayame |
連刷 see styles |
rensatsu れんさつ |
(noun - becomes adjective with の) se-tenant; different stamps (labels, etc.) printed together on the one sheet |
連合 连合 see styles |
lián hé lian2 he2 lien ho rengou / rengo れんごう |
to combine; to join; to unite; alliance; same as 聯合|联合 (n,vs,adj-no) (1) union; alliance; combination; (2) RENGO (Japanese Trade Union Confederation); (place-name) Rengou to combine |
連弾 see styles |
rendan れんだん |
(n,vs,vt,adj-no) four handed performance (on the piano) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.