Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7490 total results for your Don search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロンドニア see styles |
rondonia ロンドニア |
(place-name) Rondônia (Brazil) |
ロンドン塔 see styles |
rondontou / rondonto ロンドンとう |
(place-name) Tower of London |
ロンドン橋 see styles |
rondonbashi ロンドンばし |
(place-name) London Bridge |
ワードナー see styles |
waadonaa / wadona ワードナー |
(surname) Wardener |
一丁上がり see styles |
icchouagari; icchoagari / icchoagari; icchoagari いっちょうあがり; いっちょあがり |
(expression) (1) order's up; one order ready; coming up; your order is ready; (expression) (2) problem solved; one down; all done |
一乗寺染殿 see styles |
ichijoujisomedono / ichijojisomedono いちじょうじそめどの |
(place-name) Ichijōjisomedono |
一二九運動 一二九运动 see styles |
yī èr jiǔ yùn dòng yi1 er4 jiu3 yun4 dong4 i erh chiu yün tung |
December 9th Movement (1935), student-led demonstrations demanding that the Chinese government resist Japanese aggression |
一周回って see styles |
isshuumawatte / isshumawatte いっしゅうまわって |
(expression) (1) when you really think about it; on reflection; in actual fact; when all is said and done; all things considered; in the end; (expression) (2) once again (fashionable, popular, etc.); back (in style) |
一問三不知 一问三不知 see styles |
yī wèn sān bù zhī yi1 wen4 san1 bu4 zhi1 i wen san pu chih |
lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom); fig. absolutely no idea of what's going on; complete ignorance |
一度ならず see styles |
ichidonarazu いちどならず |
(expression) not just once; more than once; many times; again and again |
一角の人物 see styles |
hitokadonojinbutsu ひとかどのじんぶつ |
(exp,n) somebody (important); someone |
一角の人間 see styles |
hitokadononingen ひとかどのにんげん |
(exp,n) somebody (important); someone |
万能供血者 see styles |
bannoukyouketsusha / bannokyoketsusha ばんのうきょうけつしゃ |
universal blood donor (i.e. having blood-type O negative); universal donor |
三七開定論 三七开定论 see styles |
sān qī kāi dìng lùn san1 qi1 kai1 ding4 lun4 san ch`i k`ai ting lun san chi kai ting lun |
thirty percent failure, seventy percent success, the official PRC verdict on Mao Zedong |
三度の和音 see styles |
sandonowaon さんどのわおん |
common chord; triad |
三度の食事 see styles |
sandonoshokuji さんどのしょくじ |
(exp,n) daily meals; three regular meals a day |
三殿台遺跡 see styles |
midonodaiiseki / midonodaiseki みどのだいいせき |
(place-name) Midonodai Ruins |
三胚層動物 三胚层动物 see styles |
sān pēi céng dòng wù san1 pei1 ceng2 dong4 wu4 san p`ei ts`eng tung wu san pei tseng tung wu |
triploblastic animals (having three germ layers) |
上賀茂池殿 see styles |
kamigamoikedono かみがもいけどの |
(place-name) Kamigamoikedono |
上遠野浩平 see styles |
kadonokouhei / kadonokohe かどのこうへい |
(person) Kadono Kōhei (1968.12.12-) |
下手すると see styles |
hetasuruto へたすると |
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well |
下鴨神殿町 see styles |
shimogamokoudonochou / shimogamokodonocho しもがもこうどのちょう |
(place-name) Shimogamokoudonochō |
不以詞害誌 不以词害志 see styles |
bù yǐ cí hài zhì bu4 yi3 ci2 hai4 zhi4 pu i tz`u hai chih pu i tzu hai chih |
don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
不以辭害志 不以辞害志 see styles |
bù yǐ cí hài zhì bu4 yi3 ci2 hai4 zhi4 pu i tz`u hai chih pu i tzu hai chih |
don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
不信任動議 不信任动议 see styles |
bù xìn rèn dòng yì bu4 xin4 ren4 dong4 yi4 pu hsin jen tung i fushinnindougi / fushinnindogi ふしんにんどうぎ |
motion of no confidence (against the government, in parliamentary debates) censure motion |
不動の動者 see styles |
fudounodousha / fudonodosha ふどうのどうしゃ |
(exp,n) {phil} unmoved mover; prime mover |
不動の沢駅 see styles |
fudounosawaeki / fudonosawaeki ふどうのさわえき |
(st) Fudounosawa Station |
不動七重滝 see styles |
fudounanaenotaki / fudonanaenotaki ふどうななえのたき |
(personal name) Fudounanaenotaki |
不動堂納屋 see styles |
fudoudounaya / fudodonaya ふどうどうなや |
(place-name) Fudoudounaya |
不動如來使 不动如来使 see styles |
bù dòng rú lái shǐ bu4 dong4 ru2 lai2 shi3 pu tung ju lai shih fudō nyorai shi |
messengers of Akṣobhya |
不動安鎭法 see styles |
bù dòng ān zhèn fǎ bu4 dong4 an1 zhen4 fa3 pu tung an chen fa |
Prayers to 不動明王 to protect the house. |
不動慈救咒 不动慈救咒 see styles |
bù dòng cí jiù zhòu bu4 dong4 ci2 jiu4 zhou4 pu tung tz`u chiu chou pu tung tzu chiu chou fudō jikuju |
Akṣobhya-dhāraṇī |
不動慈護咒 不动慈护咒 see styles |
bù dòng cí hù zhòu bu4 dong4 ci2 hu4 zhou4 pu tung tz`u hu chou pu tung tzu hu chou fudō jigoju |
Akṣobhya-dhāraṇī |
不動滅無爲 不动灭无为 see styles |
bú dòng miè wú wéi bu2 dong4 mie4 wu2 wei2 pu tung mieh wu wei fudō metsu mui |
to state of being unmoved by pleasure or pain |
不動阿羅漢 不动阿罗汉 see styles |
bù dòng ā luó hàn bu4 dong4 a1 luo2 han4 pu tung a lo han fudō arakan |
an arhat who has attained to the state of the immovable liberation 不動解脫. |
不動陀羅尼 不动陀罗尼 see styles |
bù dòng tuó luó ní bu4 dong4 tuo2 luo2 ni2 pu tung t`o lo ni pu tung to lo ni fudō darani |
Akṣobhya-dhāraṇī |
不動點定理 不动点定理 see styles |
bù dòng diǎn dìng lǐ bu4 dong4 dian3 ding4 li3 pu tung tien ting li |
fixed point theorem (math.) |
不及物動詞 不及物动词 see styles |
bù jí wù dòng cí bu4 ji2 wu4 dong4 ci2 pu chi wu tung tz`u pu chi wu tung tzu |
intransitive verb |
Variations: |
furachi ふらち |
(noun or adjectival noun) lawless; outrageous; insolent; rude; inexcusable; unpardonable |
不打不相識 不打不相识 see styles |
bù dǎ bù xiāng shí bu4 da3 bu4 xiang1 shi2 pu ta pu hsiang shih |
lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship; no discord, no concord |
不結盟運動 不结盟运动 see styles |
bù jié méng yùn dòng bu4 jie2 meng2 yun4 dong4 pu chieh meng yün tung |
Non-Aligned Movement (NAM) |
不苦不樂受 不苦不乐受 see styles |
bù kǔ bù lè shòu bu4 ku3 bu4 le4 shou4 pu k`u pu le shou pu ku pu le shou fuku furaku ju |
one of the 三受, the state of experiencing neither pain nor pleasure, i. e. above them. Also styled 捨受 the state in which one has abandoned both. |
世界運動會 世界运动会 see styles |
shì jiè yùn dòng huì shi4 jie4 yun4 dong4 hui4 shih chieh yün tung hui |
World Games |
中ぶらりん see styles |
chuuburarin / chuburarin ちゅうぶらりん |
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (2) pending; half done; in limbo; indecisive |
乗り捨てる see styles |
norisuteru のりすてる |
(transitive verb) to get off; to abandon (a ship or vehicle) |
乞うご期待 see styles |
kougokitai / kogokitai こうごきたい |
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it |
事ができる see styles |
kotogadekiru ことができる |
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done |
事が出来る see styles |
kotogadekiru ことができる |
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done |
事勿れ主義 see styles |
kotonakareshugi ことなかれしゅぎ |
(exp,n) (principle of) letting sleeping dogs lie; peace-at-any-price; don't rock the boat |
享樂主義者 享乐主义者 see styles |
xiǎng lè zhǔ yì zhě xiang3 le4 zhu3 yi4 zhe3 hsiang le chu i che |
hedonist |
人民行動黨 人民行动党 see styles |
rén mín xíng dòng dǎng ren2 min2 xing2 dong4 dang3 jen min hsing tung tang |
People's Action Party (ruling party in Singapore) |
仕様がない see styles |
shiyouganai / shiyoganai しようがない shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
Variations: |
karidono; gonden(権殿) かりどの; ごんでん(権殿) |
{Shinto} temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs) |
伊勢殿構町 see styles |
isedonokamaechou / isedonokamaecho いせどのかまえちょう |
(place-name) Isedonokamaechō |
佐々門信芳 see styles |
sasakadonobuyoshi ささかどのぶよし |
(person) Sasakado Nobuyoshi (1947.1.7-) |
何でしたら see styles |
nandeshitara なんでしたら |
(expression) (kana only) (See 何なら・1) if you like; if you prefer; if it suits you; if it's fine with you; if you don't mind; if necessary |
何のくらい see styles |
donokurai どのくらい |
(exp,n-adv) (kana only) how long; how far; how much |
何不食肉糜 see styles |
hé bù shí ròu mí he2 bu4 shi2 rou4 mi2 ho pu shih jou mi |
lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jin4 Hui4 di4] when told that his people didn't have enough rice to eat); fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's plight |
佛阿毘曇經 佛阿毘昙经 see styles |
fó ā pí tán jīng fo2 a1 pi2 tan2 jing1 fo a p`i t`an ching fo a pi tan ching Butsu abidon kyō |
Fo apitan jing |
Variations: |
heidon / hedon へいどん |
(noun/participle) annexation; merger; swallowing up |
保安自動化 保安自动化 see styles |
bǎo ān zì dòng huà bao3 an1 zi4 dong4 hua4 pao an tzu tung hua |
security automation |
保戸野すわ see styles |
hodonosuwa ほどのすわ |
(place-name) Hodonosuwa |
保戸野中町 see styles |
hodononakamachi ほどのなかまち |
(place-name) Hodononakamachi |
保戸野八丁 see styles |
hodonohacchou / hodonohaccho ほどのはっちょう |
(place-name) Hodonohacchō |
保戸野原の see styles |
hodonoharano ほどのはらの |
(place-name) Hodonoharano |
保戸野桜町 see styles |
hodonosakuramachi ほどのさくらまち |
(place-name) Hodonosakuramachi |
保戸野通町 see styles |
hodonotoorimachi ほどのとおりまち |
(place-name) Hodonotoorimachi |
保戸野金砂 see styles |
hodonokanasa ほどのかなさ |
(place-name) Hodonokanasa |
保戸野鉄砲 see styles |
hodonoteppou / hodonoteppo ほどのてっぽう |
(place-name) Hodonoteppou |
修学院沖殿 see styles |
shuugakuinokidono / shugakuinokidono しゅうがくいんおきどの |
(place-name) Shuugakuin'okidono |
修学院泉殿 see styles |
shuugakuinizumidono / shugakuinizumidono しゅうがくいんいずみどの |
(place-name) Shuugakuin'izumidono |
候風地動儀 候风地动仪 see styles |
hòu fēng dì dòng yí hou4 feng1 di4 dong4 yi2 hou feng ti tung i |
the world's first seismograph invented by Zhang Heng 張衡|张衡[Zhang1 Heng2] in 132 |
偽黒筋銀宝 see styles |
nisekurosujiginpo; nisekurosujiginpo にせくろすじぎんぽ; ニセクロスジギンポ |
(kana only) sabre-toothed blenny (Aspidontus taeniatus) |
傑克·倫敦 杰克·伦敦 see styles |
jié kè · lún dūn jie2 ke4 · lun2 dun1 chieh k`o · lun tun chieh ko · lun tun |
Jack London (1876-1916), American writer |
元胞自動機 元胞自动机 see styles |
yuán bāo zì dòng jī yuan2 bao1 zi4 dong4 ji1 yüan pao tzu tung chi |
cellular automaton |
光盤驅動器 光盘驱动器 see styles |
guāng pán qū dòng qì guang1 pan2 qu1 dong4 qi4 kuang p`an ch`ü tung ch`i kuang pan chü tung chi |
CD or DVD drive; abbr. to 光驅|光驱 |
全國運動會 全国运动会 see styles |
quán guó yùn dòng huì quan2 guo2 yun4 dong4 hui4 ch`üan kuo yün tung hui chüan kuo yün tung hui |
National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1959 |
Variations: |
hachigyaku はちぎゃく |
(hist) (See 十悪・1) eight unpardonable crimes (in ancient Japanese law) |
六分阿毘曇 六分阿毘昙 see styles |
liù fēn ā pí tán liu4 fen1 a1 pi2 tan2 liu fen a p`i t`an liu fen a pi tan Rokubun abidon |
six Part Abhidharma |
六角堂西町 see styles |
rokkakudounishimachi / rokkakudonishimachi ろっかくどうにしまち |
(place-name) Rokkakudounishimachi |
兵頭二十八 see styles |
hyoudounisohachi / hyodonisohachi ひょうどうにそはち |
(person) Hyōdou Nisohachi |
冥土の土産 see styles |
meidonomiyage / medonomiyage めいどのみやげ |
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace |
冥途の土産 see styles |
meidonomiyage / medonomiyage めいどのみやげ |
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace |
Variations: |
donko どんこ |
(See しいたけ) donko (shiitake variety) |
出来損ない see styles |
dekisokonai できそこない |
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing |
刺し身の妻 see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
刺絲胞動物 刺丝胞动物 see styles |
cì sī bāo dòng wù ci4 si1 bao1 dong4 wu4 tz`u ssu pao tung wu tzu ssu pao tung wu |
Cnidaria (animal phylum including jellyfish and sessile polyps) |
刺身のつま see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
加里曼丹島 加里曼丹岛 see styles |
jiā lǐ màn dān dǎo jia1 li3 man4 dan1 dao3 chia li man tan tao |
Kalimantan island (Indonesian name for Borneo island) |
動力反應堆 动力反应堆 see styles |
dòng lì fǎn yìng duī dong4 li4 fan3 ying4 dui1 tung li fan ying tui |
power reactor |
動態存儲器 动态存储器 see styles |
dòng tài cún chǔ qì dong4 tai4 cun2 chu3 qi4 tung t`ai ts`un ch`u ch`i tung tai tsun chu chi |
dynamic memory |
動態鏈接庫 动态链接库 see styles |
dòng tài liàn jiē kù dong4 tai4 lian4 jie1 ku4 tung t`ai lien chieh k`u tung tai lien chieh ku |
dynamic-link library (DLL); shared library (computing) |
動植物分類 动植物分类 see styles |
dòng zhí wù fēn lèi dong4 zhi2 wu4 fen1 lei4 tung chih wu fen lei |
taxonomy |
動燃事業団 see styles |
dounenjigyoudan / donenjigyodan どうねんじぎょうだん |
(place-name) Dounenjigyoudan |
動物性名詞 动物性名词 see styles |
dòng wù xìng míng cí dong4 wu4 xing4 ming2 ci2 tung wu hsing ming tz`u tung wu hsing ming tzu |
animate noun |
動物性飼料 动物性饲料 see styles |
dòng wù xìng sì liào dong4 wu4 xing4 si4 liao4 tung wu hsing ssu liao |
feed made of animal products |
動粘性係数 see styles |
dounenseikeisuu / donensekesu どうねんせいけいすう |
coefficient of kinematic viscosity; dynamic coefficient of viscosity; kinematic viscosity |
北伊勢殿構 see styles |
kitaisedonokamae きたいせどのかまえ |
(place-name) Kitaisedonokamae |
十字軍東征 十字军东征 see styles |
shí zì jun dōng zhēng shi2 zi4 jun1 dong1 zheng1 shih tzu chün tung cheng |
the Crusades; crusaders' eastern expedition |
千手堂中町 see styles |
senjudounakamachi / senjudonakamachi せんじゅどうなかまち |
(place-name) Senjudounakamachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Don" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.