I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
向壁虛構 向壁虚构 see styles |
xiàng bì xū gòu xiang4 bi4 xu1 gou4 hsiang pi hsü kou |
facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication |
向壁虛造 向壁虚造 see styles |
xiàng bì xū zào xiang4 bi4 xu1 zao4 hsiang pi hsü tsao |
facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication |
含糊其詞 含糊其词 see styles |
hán hú qí cí han2 hu2 qi2 ci2 han hu ch`i tz`u han hu chi tzu |
to equivocate; to talk evasively (idiom) |
吸引眼球 see styles |
xī yǐn yǎn qiú xi1 yin3 yan3 qiu2 hsi yin yen ch`iu hsi yin yen chiu |
to attract attention; to catch attention |
吹き散す see styles |
fukichirasu ふきちらす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around |
吹散らす see styles |
fukichirasu ふきちらす |
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around |
吾妻山薊 see styles |
azumayamaazami; azumayamaazami / azumayamazami; azumayamazami あずまやまあざみ; アズマヤマアザミ |
(kana only) Azumayama thistle; Cirsiummicrospicatum |
呑みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
呑み込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
味女泥鰌 see styles |
ajimedojou; ajimedojou / ajimedojo; ajimedojo あじめどじょう; アジメドジョウ |
(kana only) Niwaella delicata (species of loach) |
咀嚼運動 see styles |
soshakuundou / soshakundo そしゃくうんどう |
mastication |
和平統一 和平统一 see styles |
hé píng tǒng yī he2 ping2 tong3 yi1 ho p`ing t`ung i ho ping tung i |
peaceful reunification |
哀訴嘆願 see styles |
aisotangan あいそたんがん |
(noun/participle) (yoji) plea; entreaty; supplication |
哀訴歎願 see styles |
aisotangan あいそたんがん |
(noun/participle) (yoji) plea; entreaty; supplication |
品位証明 see styles |
hinishoumei / hinishome ひんいしょうめい |
quality certification (of a precious metal); hallmark |
品詞分類 see styles |
hinshibunrui ひんしぶんるい |
{ling} part-of-speech classification |
哩哩啦啦 see styles |
lī lī lā lā li1 li1 la1 la1 li li la la |
scattered; intermittent; sporadic; on and off; stop and go |
商品切手 see styles |
shouhinkitte / shohinkitte しょうひんきって |
(See 商品券) merchandise certificate |
商品目録 see styles |
shouhinmokuroku / shohinmokuroku しょうひんもくろく |
inventory; catalog; catalogue |
商業應用 商业应用 see styles |
shāng yè yìng yòng shang1 ye4 ying4 yong4 shang yeh ying yung |
business application |
啟應祈禱 启应祈祷 see styles |
qǐ yìng qí dǎo qi3 ying4 qi2 dao3 ch`i ying ch`i tao chi ying chi tao |
Introitus (section of Catholic mass) |
喉ならし see styles |
nodonarashi のどならし |
purring (cat) |
喉鳴らし see styles |
nodonarashi のどならし |
purring (cat) |
喉鳴らす see styles |
nodonarasu のどならす |
(Godan verb with "su" ending) (See 喉鳴らし,喉を鳴らす) to purr (cat) |
喧嘩沙汰 see styles |
kenkazata けんかざた |
beginning (developing into) a quarrel (a fight, an altercation) |
喬戈里峰 乔戈里峰 see styles |
qiáo gē lǐ fēng qiao2 ge1 li3 feng1 ch`iao ko li feng chiao ko li feng |
K2, aka Mt. Chogir, the world's second highest peak, located in the Karakoram Range 喀喇崑崙山脈|喀喇昆仑山脉[Ka1la3kun1lun2 Shan1mai4] |
單連接站 单连接站 see styles |
dān lián jiē zhàn dan1 lian2 jie1 zhan4 tan lien chieh chan |
single attachment station (telecommunications) |
営業案内 see styles |
eigyouannai / egyoannai えいぎょうあんない |
business guide; catalogue; document describing one's business |
嘩兒嘩兒 哗儿哗儿 see styles |
huá r huá r hua2 r5 hua2 r5 hua r hua r |
(dialect) sound used to call cats |
噛み砕く see styles |
kamikudaku かみくだく |
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (2) to simplify; to explain plainly |
嚥下不能 see styles |
enkafunou / enkafuno えんかふのう |
{med} aphagia; aglutition; acataposis |
四不可得 see styles |
sì bù kě dé si4 bu4 ke3 de2 ssu pu k`o te ssu pu ko te shi fuka toku |
The four unattainables, perpetual youth, no sickness, perennial life, no death. There is a work, the Catur-lābha-sūtra, tr. into Chinese under this title. |
四分五裂 see styles |
sì fēn wǔ liè si4 fen1 wu3 lie4 ssu fen wu lieh shibungoretsu; shibugoretsu しぶんごれつ; しぶごれつ |
(idiom) fragmented; scattered; in disarray; at sixes and sevens (noun/participle) (yoji) torn asunder; disrupted and disorganized |
四則運算 四则运算 see styles |
sì zé yùn suàn si4 ze2 yun4 suan4 ssu tse yün suan |
the four basic operations of arithmetic (addition, subtraction, multiplication and division) |
四句推撿 四句推捡 see styles |
sì jù tuī jiǎn si4 ju4 tui1 jian3 ssu chü t`ui chien ssu chü tui chien shiku suiken |
The four-phrase classification that phenomena are 自因 self-caused, 他因 caused by another, 共因 by both, 無因 by neither; cf. 四不生. |
四大家魚 see styles |
yondaikagyo よんだいかぎょ |
four large domesticated fishes (black carp, grass carp, bighead carp, and silver carp) |
四天王天 see styles |
sì tiān wáng tiān si4 tian1 wang2 tian1 ssu t`ien wang t`ien ssu tien wang tien shi tennō ten |
catur-maharāja-kāyikas; the four heavens of the four deva-kings. |
四散奔逃 see styles |
sì sàn bēn táo si4 san4 ben1 tao2 ssu san pen t`ao ssu san pen tao |
to scatter in all directions |
四無所畏 四无所畏 see styles |
sì wú suǒ wèi si4 wu2 suo3 wei4 ssu wu so wei shi mushoi |
(四無畏) The four kinds of fearlessness, or courage, of which there are two groups: Buddha-fearlessness arises from his omniscience; perfection of character; overcoming opposition; and ending of suffering. Bodhisattva-fearlessness arises from powers of memory; of moral diagnosis and application of the remedy; of ratiocination; and of solving doubts. v. 智度論 48 and 5. |
四角号碼 see styles |
shikakugouma / shikakugoma しかくごうま |
four-corner kanji character stroke classification system |
回線業者 see styles |
kaisengyousha / kaisengyosha かいせんぎょうしゃ |
{comp} telecommunications carrier; PTT |
回線種別 see styles |
kaisenshubetsu かいせんしゅべつ |
{comp} line type; line classification |
回聲定位 回声定位 see styles |
huí shēng dìng wèi hui2 sheng1 ding4 wei4 hui sheng ting wei |
echolocation |
図書目録 see styles |
toshomokuroku としょもくろく |
(noun - becomes adjective with の) book catalogue; book catalog; card catalogue; card catalog |
固網電信 固网电信 see styles |
gù wǎng diàn xìn gu4 wang3 dian4 xin4 ku wang tien hsin |
landline (fixed-line) telecommunications |
国内拠点 see styles |
kokunaikyoten こくないきょてん |
domestic locations (e.g. of a company); domestic bases |
国家資格 see styles |
kokkashikaku こっかしかく |
national certification; national qualification; government certification |
国泰航空 see styles |
kokutaikoukuu / kokutaikoku こくたいこうくう |
(company) Cathay Pacific Airlines; (c) Cathay Pacific Airlines |
国語教育 see styles |
kokugokyouiku / kokugokyoiku こくごきょういく |
Japanese language education (for Japanese people); teaching of Japanese |
國泰航空 国泰航空 see styles |
guó tài háng kōng guo2 tai4 hang2 kong1 kuo t`ai hang k`ung kuo tai hang kung |
Cathay Pacific, Hong Kong-based airline See: 国泰航空 |
圖像識別 图像识别 see styles |
tú xiàng shí bié tu2 xiang4 shi2 bie2 t`u hsiang shih pieh tu hsiang shih pieh |
image classification (computer vision) |
土佐水木 see styles |
tosamizuki; tosamizuki とさみずき; トサミズキ |
(kana only) spike winter hazel (Corylopsis spicata) |
土洋結合 土洋结合 see styles |
tǔ yáng jié hé tu3 yang2 jie2 he2 t`u yang chieh ho tu yang chieh ho |
combining native and foreign methods (idiom); sophisticated and many-sided |
土用休み see styles |
doyouyasumi / doyoyasumi どようやすみ |
summer vacation |
土裡土氣 土里土气 see styles |
tǔ lǐ tǔ qì tu3 li3 tu3 qi4 t`u li t`u ch`i tu li tu chi |
unsophisticated; rustic; uncouth |
土頭土腦 土头土脑 see styles |
tǔ tóu tǔ nǎo tu3 tou2 tu3 nao3 t`u t`ou t`u nao tu tou tu nao |
rustic; uncouth; unsophisticated |
在庫引当 see styles |
zaikohikiate ざいこひきあて |
inventory reservation; stock allocation; order allocation; inventory allocation |
地下出版 see styles |
chikashuppan ちかしゅっぱん |
underground publication; underground publishing; samizdat |
地利人和 see styles |
dì lì rén hé di4 li4 ren2 he2 ti li jen ho |
favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied |
地理位置 see styles |
dì lǐ wèi zhi di4 li3 wei4 zhi5 ti li wei chih |
geographical location |
地理定位 see styles |
dì lǐ dìng wèi di4 li3 ding4 wei4 ti li ting wei |
geolocation |
坐而論道 坐而论道 see styles |
zuò ér lùn dào zuo4 er2 lun4 dao4 tso erh lun tao |
to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom) |
型式証明 see styles |
katashikishoumei / katashikishome かたしきしょうめい |
(vehicle's) type certification |
垣間見る see styles |
kaimamiru かいまみる |
(transitive verb) to take a peep at; to catch a glimpse of |
域外適用 see styles |
ikigaitekiyou / ikigaitekiyo いきがいてきよう |
extraterritorial application (e.g. of a law); extraterritoriality |
基因修改 see styles |
jī yīn xiū gǎi ji1 yin1 xiu1 gai3 chi yin hsiu kai |
genetic modification |
基因擴大 基因扩大 see styles |
jī yīn kuò dà ji1 yin1 kuo4 da4 chi yin k`uo ta chi yin kuo ta |
gene amplification |
基因改造 see styles |
jī yīn gǎi zào ji1 yin1 gai3 zao4 chi yin kai tsao |
genetic modification; GM |
基本のキ see styles |
kihonnoki きほんのキ |
(exp,n) the absolute basics (esp. in educational contexts); most basic of basics; most fundamental thing |
基準位置 see styles |
kijunichi きじゅんいち |
reference position; reference location |
基礎教育 基础教育 see styles |
jī chǔ jiào yù ji1 chu3 jiao4 yu4 chi ch`u chiao yü chi chu chiao yü |
elementary education |
場區應急 场区应急 see styles |
chǎng qū yìng jí chang3 qu1 ying4 ji2 ch`ang ch`ü ying chi chang chü ying chi |
site area emergency (nuclear facility emergency classification) |
場合分け see styles |
baaiwake / baiwake ばあいわけ |
(noun/participle) grouping; case classification |
場外應急 场外应急 see styles |
chǎng wài yìng jí chang3 wai4 ying4 ji2 ch`ang wai ying chi chang wai ying chi |
general emergency (or "off-site emergency") (nuclear facility emergency classification) |
塩基性化 see styles |
enkiseika / enkiseka えんきせいか |
{chem} basification |
売り文句 see styles |
urimonku うりもんく |
sales pitch; sales lure; catchphrase |
変わり様 see styles |
kawariyou / kawariyo かわりよう |
change; alteration; modification |
変更届け see styles |
henkoutodoke / henkotodoke へんこうとどけ |
(abbreviation) notification of change; alteration report; registration of modification |
夏季休暇 see styles |
kakikyuuka / kakikyuka かききゅうか |
summer vacation |
夏山冬里 see styles |
natsuyamafuyusato なつやまふゆさと |
(See 夏山冬里方式) pasturing cattle in summer and feeding them indoors during winter; rotated grazing |
夏期休暇 see styles |
kakikyuuka / kakikyuka かききゅうか |
summer vacation; summer holidays |
夏越の祓 see styles |
nagoshinoharae なごしのはらえ |
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) |
外交學院 外交学院 see styles |
wài jiāo xué yuàn wai4 jiao1 xue2 yuan4 wai chiao hsüeh yüan |
China Foreign Affairs University, located in Beijing |
外展訓練 外展训练 see styles |
wài zhǎn xùn liàn wai4 zhan3 xun4 lian4 wai chan hsün lien |
outdoor education program |
多元放送 see styles |
tagenhousou / tagenhoso たげんほうそう |
broadcast originating from multiple locations |
多角経営 see styles |
takakukeiei / takakukee たかくけいえい |
(noun - becomes adjective with の) diversified management; diversification |
大乘四果 see styles |
dà shèng sì guǒ da4 sheng4 si4 guo3 ta sheng ssu kuo daijō shika |
The four fruits, or bodhisattva stages in Mahāyāna, the fourth being that of a Buddha: 須陀洹 srota-āpanna, 斯陀含 sakṛdāgāmin, 。阿理那含 anāgāmin, and 阿羅漢 arhan. This is a 通教 category. |
大亀の木 see styles |
ookamenoki; ookamenoki おおかめのき; オオカメノキ |
forked viburnum (Viburnum furcatum); scarlet leaved viburnum |
大学教育 see styles |
daigakukyouiku / daigakukyoiku だいがくきょういく |
university education; college education (training) |
大学進学 see styles |
daigakushingaku だいがくしんがく |
continuing one's education into university |
大漁貧乏 see styles |
tairyoubinbou / tairyobinbo たいりょうびんぼう |
impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch |
大眾傳播 大众传播 see styles |
dà zhòng chuán bō da4 zhong4 chuan2 bo1 ta chung ch`uan po ta chung chuan po |
mass communication |
大祓の詞 see styles |
ooharaenokotoba おおはらえのことば |
(exp,n) {Shinto} (See 祝詞・1,大祓) norito read at a great purification event |
大禍臨頭 大祸临头 see styles |
dà huò lín tóu da4 huo4 lin2 tou2 ta huo lin t`ou ta huo lin tou |
facing imminent catastrophe; calamity looms; all hell will break loose |
大義名分 see styles |
taigimeibun / taigimebun たいぎめいぶん |
(1) (yoji) just cause; good reason; pretext; justification; (2) (yoji) duty (to one's country, sovereign, etc.) |
大肆鼓吹 see styles |
dà sì gǔ chuī da4 si4 gu3 chui1 ta ssu ku ch`ui ta ssu ku chui |
to advocate vociferously |
大藏目錄 大藏目录 see styles |
dà zàng mù lù da4 zang4 mu4 lu4 ta tsang mu lu Daizō mokuroku |
A catalogue of the Korean canon in 3 juan. |
大量伝達 see styles |
tairyoudentatsu / tairyodentatsu たいりょうでんたつ |
mass communication |
大限到來 大限到来 see styles |
dà xiàn dào lái da4 xian4 dao4 lai2 ta hsien tao lai |
to die; one's allocated lifespan is accomplished |
大題小作 大题小作 see styles |
dà tí xiǎo zuò da4 ti2 xiao3 zuo4 ta t`i hsiao tso ta ti hsiao tso |
to cut a long story short; a brief treatment of a complicated subject; fig. to treat an important question as a minor matter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.